She asked what other factors beside a strong dollar had caused the drop in gross sales proceeds. | UN | وتساءلت عن العوامل اﻷخرى التي أدت إلى تدهور إجمالي عائدات المبيعات إلى جانب ارتفاع قيمة الدولار. |
(iv) Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and book value and are reflected in the net income distributed to the cash pool participants; | UN | ' 4` تحسب المكاسب والخسائر الناشئة عن بيع الاستثمارات باعتبارها الفرق بين عائدات المبيعات والقيمة الدفترية وترد في صافي الإيرادات الموزع على المشاركين في صندوقي النقدية المشتركين؛ |
(iv) Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and book value and are reflected in the net income distributed to the cash pool participants. | UN | ' 4` تحسب المكاسب والخسائر الناشئة عن بيع الاستثمارات باعتبارها الفرق بين عائدات المبيعات والقيمة الدفترية، وتؤخذ بعين الاعتبار في صافي الإيرادات الموزع على الصناديق المشاركة في صناديق النقدية المشتركة. |
(ii) In December 1999, pursuant to Security Council resolution 1284 (1999), payment to the escrow account from the proceeds of sale was suspended. | UN | ' 2` في كانون الأول/ديسمبر 1999، علّق مجلس الأمن عملا بقراره 1284 (1999) عملية الدفع إلى حساب الضمان من عائدات المبيعات. |
KAFCO's consultants then deducted actual sales revenue from the estimated no-invasion revenue. | UN | ثم خصم الخبراء الاستشاريون لكافكو عائدات المبيعات الفعلية من العائد المقدر في حالة اللاغزو. |
The result is that sales revenues more than doubled between 1994 and 1996. | UN | وأدى ذلك إلى تضاعف عائدات المبيعات في الفترة من ١٩٩٤ إلى ١٩٩٦. |
(ii) In December 1999, pursuant to Security Council resolution 1284 (1999), payment to the escrow account from the proceeds of sales was suspended. | UN | ' 2` في كانون الأول/ديسمبر 1999، علّق مجلس الأمن بموجب قراره 1284 (1999) عملية السداد إلى حساب الضمان من عائدات المبيعات. |
The proceeds from sales in the amount of $339,735 were credited to the Special Account for ONUMOZ. | UN | وقيدت عائدات المبيعات البالغة ٥٣٧ ٩٣٣ دولارا، بوصفها إيرادات، في الحساب الخاص للعملية. |
(iv) Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and book value and are reflected in the net income distributed to the cash pool participants. | UN | ' 4` تحسب المكاسب والخسائر الناشئة عن بيع الاستثمارات باعتبارها الفرق بين عائدات المبيعات والقيمة الدفترية وتؤخذ بعين الاعتبار في صافي الإيرادات الموزع على الصناديق المشاركة في صناديق النقدية المشتركة. |
The Board is however concerned about the present system whereby the National Committees transfer sales proceeds to the greeting card and related operations only six months after the end of their fiscal year. | UN | بيد أن المجلس قلق بشأن النظام الحالي الذي لا تحول اللجان الوطنية بمقتضاه عائدات المبيعات لعملية بطاقات المعايدة إلا بعد انقضاء ستة أشهر على نهاية السنة المالية. |
Delay in the transfer of sales proceeds | UN | التأخر في تحويل عائدات المبيعات |
20. The Administration should establish a more frequent interval for the transfer of sales proceeds to UNICEF by the National Committees to improve the recovery rates of sales proceeds. | UN | 20 - تضع الإدارة فاصلا زمنيا أكثر تواترا لتحويل عائدات المبيعات إلى اليونيسيف من اللجان الوطنية، لتحسين معدلات استرداد عائدات المبيعات. |
21. The administration should establish a more frequent interval for the transfer of sales proceeds to UNICEF by the National Committees to improve the recovery rates of sales proceeds. | UN | ٢١ - ينبغي أن تقرر اﻹدارة فترة أكثر تواترا لتحول فيها اللجان الوطنية حصيلة المبيعات الى اليونيسيف من أجل تحسين معدلات تحصيل عائدات المبيعات. |
88. The Administration indicated that it would intensify its efforts to collect the outstanding accounts receivable and draw the attention of the National Committees to the interest provision on the late transfer of sales proceeds. | UN | ٨٨ - وقد أشارت اﻹدارة إلى أنها ستكثف جهودها لتحصيل حسابات القبض غير المسددة وأنها ستلفت نظر اللجان الوطنية إلى الحكم المتعلق بالفائدة المترتبة على عائدات المبيعات المتأخرة التحويل. |
26. The administration should establish a more frequent interval for the transfer of sales proceeds to UNICEF by the National Committees to improve the recovery rates of sales proceeds. | UN | ٢٦ - ينبغي لﻹدارة أن تحدد فترات فاصلة أكثر تكرارا لتحويل عائدات المبيعات إلى اليونيسيف بواسطة اللجان الوطنية لتحسين معدلات تحصيل عائدات المبيعات. |
71. In its report for the biennium ended 31 December 1997, the Board expressed concern about the system whereby the National Committees were not required to transfer sales proceeds to UNICEF until six months after the end of their fiscal year. | UN | 71 - وفي تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997، أعرب عن القلق إزاء النظام الذي لا يطلب من اللجان الوطنية بموجبه أن تحول عائدات المبيعات إلى اليونيسيف إلا بعد انقضاء ستة أشهر على نهاية سنتها المالية. |
(ii) In December 1999, pursuant to Security Council resolution 1284 (1999), payment to the escrow account from the proceeds of sale was suspended. | UN | ' 2` في كانون الأول/ديسمبر 1999، علَّّق مجلس الأمن، عملاً بقراره 1284 (1999)، عملية الدفع إلى حساب الضمان من عائدات المبيعات. |
Iraqi oil exports began in December 1996 and in January 1997 the escrow account started receiving funds from the proceeds of sale that were transferred back to the accounts of States that had provided the original funds to the escrow account; | UN | وقد بدأت عمليات تصدير النفط العراقي في كانون الأول/ديسمبر 1996، وفي كانون الثاني/يناير 1997 بدأ حساب الضمان يتلقى أموالا من عائدات المبيعات أعيد تحويلها إلى حسابات الدول التي قدمت الأموال الأصلية إلى حساب الضمان. |
Iraqi oil exports began in December 1996 and in January 1997 the escrow account started receiving funds from the proceeds of sale which were transferred back to the accounts of States that provided the original funds to the escrow account; | UN | وقد بدأت عمليات تصدير النفط العراقي في كانون الأول/ديسمبر 1996، وفي كانون الثاني/يناير 1997، بدأ حساب الضمان يتلقى أموالا من عائدات المبيعات أعيد تحويلها إلى حسابات الدول التي قدمت الأموال الأصلية إلى حساب الضمان؛ |
In determining the no-invasion sales revenue, the Panel finds that the sales prices to be employed should represent as far as possible those that would have prevailed if Iraq's invasion of Kuwait had not occurred. | UN | 204- وفي تحديد عائدات المبيعات ضمن سيناريو اللاغزو، يرى الفريق أن أسعار المبيعات المستخدمة ينبغي أن تمثل إلى أبعد الحدود تلك الأسعار التي كان بالإمكان أن تسود لو لم يحتل العراق الكويت. |
The result is that sales revenues more than doubled between 1994 and 1996. | UN | وأدى ذلك إلى تضاعف عائدات المبيعات في الفترة من ١٩٩٤ إلى ١٩٩٦. |
(ii) In December 1999, pursuant to Security Council resolution 1284 (1999), payment to the escrow account from the proceeds of sales was suspended. | UN | ' 2` في كانون الأول/ديسمبر 1999، علّق مجلس الأمن عملا بقراره 1284 (1999) عملية السداد إلى حساب الضمان من عائدات المبيعات. |
proceeds from sales (third-party procurement) | UN | عائدات المبيعات (المشتريات لصالح أطراف ثالثة) |