"عائلات اللاجئين" - Traduction Arabe en Anglais

    • refugee families
        
    The prohibitively high cost of education at private schools forced many refugee families to transfer their children to UNRWA schools. UN والتكاليف الباهظة للتعليم في المدارس الخاصة أجبرت عدداً كبيراً من عائلات اللاجئين على نقل أبنائهم إلى مدارس اﻷونروا.
    It asked about measures taken to improve the situation of 3,500 to 4,000 refugee families lacking permanent shelter. UN وسألت عن التدابير التي اتخذت لتحسين أوضاع ما بين 500 3 و000 4 من عائلات اللاجئين التي تفتقر إلى مأوى دائم.
    The relocation of refugee families from Jaramana camp to a housing project at Husseinieh continued. UN وتواصل انتقال عائلات اللاجئين من مخيم جرمانا إلى مشروع سكني في الحسينية.
    Palestine refugee families experienced increasingly high unemployment rates and a marked decline in living standards. UN ولذا، فقد عانت عائلات اللاجئين الفلسطينيين نِسبة بطالة مرتفعة، وتدنﱢياً ملحوظاً في المستويات المعيشية.
    269.5 A programme to cover settlement costs in order to ensure the legitimate residence of poor refugee families. UN 269-5 برنامج تغطية تكاليف التسوية لضمان مشروعية إقامة عائلات اللاجئين المستضعفين.
    refugee families continued to be devastated by the Israeli practice of demolishing homes, basic infrastructure and sources of livelihoods, as well as by its settlement activities, including the construction of the wall on occupied Palestinian land. UN وما زالت عائلات اللاجئين تُدمّر بسبب ممارسة إسرائيل هدم المنازل والبنية التحتية الأساسية ومصادر سبل العيش فضلا عن أنشطتها الاستيطانية، بما في ذلك بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Rehousing Palestine refugee families in Khan Younis -- Japan UN إعادة إسكان عائلات اللاجئين الفلسطينيين في خان يونس - اليابان
    15. The poverty and suffering of Palestine refugee families had also been exacerbated by the construction of the separation wall, which Egypt had repeatedly condemned as illegitimate. UN 15 - وقد تفاقمت أيضاً حالة الفقر والمعاناة لدى عائلات اللاجئين الفلسطينيين بسبب بناء الجدار العازل الذي أدانته مصر مراراً باعتباره عملاً غير مشروع.
    The Agency coordinated with the Authority on issues such as school calendars and infrastructure mapping and on accommodating in Agency schools children of refugee families newly arrived in the self-rule areas. UN كما نسقت الوكالة مع السلطة حول عدة أمور كالفترات الدراسية، وتخطيط البنى اﻷساسية، واستيعاب أطفال عائلات اللاجئين الوافدين حديثا إلى مناطق الحكم الذاتي في مدارس الوكالة.
    Pockets of dire need also remained, particularly in Lebanon, where displaced refugee families were squatting in miserable conditions. UN ولا تزال هناك جيوب من الاحتياجات الملحﱢة، وبخاصة في لبنان، حيث عائلات اللاجئين المشردين ما زالوا يعيشون في ظروف مأساوية.
    A particularly large number of refugee families were exceptionally admitted to the programme on grounds of insufficient income or the temporary incapacitation of the income earner. UN وقد انضم إلى البرنامج استثنائيا عدد كبير من عائلات اللاجئين على أساس عدم توافر الدخل الكافي لهم، أو بسبب العجز المؤقت لمعيليهم.
    The increase of 2,103 pupils over the previous year resulted from the admission to Agency schools of some 612 children of newly arrived refugee families, as well as natural growth in the refugee population. UN والزيادة البالغة ١٠٣ ٢ تلامذة عن السنة السابقة نتجت عن استقبال نحو ٦١٢ طفلا من عائلات اللاجئين الوافدين حديثا في مدارس الوكالة، وعن النمو الطبيعي في عدد السكان اللاجئين.
    The increase in enrolment resulted from the admission of 2,059 children of Palestine refugee families newly arrived in the Gaza Strip, as well as natural growth in the refugee population. UN وقد نتجت هذه الزيادة عن استقبال ٠٥٩ ٢ طفلا من عائلات اللاجئين الفلسطينيين الوافدين حديثاإلى قطاع غزة، وعن النمو الطبيعي في عدد السكان اللاجئين.
    The Agency also coordinated with the Palestinian Authority in accommodating in Agency schools children of refugee families who had entered the West Bank and Gaza Strip in connection with the establishment of the Authority. UN ونسقت الوكالة أيضا مع السلطة الفلسطينية استيعاب مدارسها ﻷطفال عائلات اللاجئين الذين كانوا قد دخلوا إلى الضفة الغربية وقطاع غزة مع قيام السلطة الفلسطينية.
    The increase of 1,239 pupils over the previous year resulted from the admission to Agency schools of some 600 returnee children of newly arrived refugee families, as well as natural growth in the refugee population. UN والزيادة البالغة ٢٣٩ ١ تلميذا عن السنة الماضية، نتجت عن قبول نحو ٠٠٦ طفل من عائلات اللاجئين الوافدين حديثا في مدارس الوكالة، إلى جانب النمو الطبيعي في عدد السكان اللاجئين.
    Construction was completed on three schools, 11 specialized rooms and 16 additional classrooms, of which 10 were to accommodate children of newly arrived refugee families. UN فقد أُنجز بناء ثلاث مدارس، و ١١ غرفة متخصصة، و ١٦ فصلا دراسيا إضافيا، بينها ١٠ فصول لاستيعاب أطفال عائلات اللاجئين الوافدين حديثا.
    The Agency accommodated over 4,300 children of returning refugee families in its Gaza schools, recruiting additional teachers for that purpose, and assisted in procurement of medical equipment and supplies for Palestinian Authority health institutions. UN واستقبلت الوكالة أكثر من ٣٠٠ ٤ طفل من عائلات اللاجئين العائدين في مدارسها في غزﱠة، ووظﱠفت معلﱢمين إضافيين لهذا الغرض، كما ساعدت في شراء معدﱠات وموادﱠ طبية للمؤسسات الصحية التابعة للسلطة الفلسطينية.
    45. The movement of refugee families to the Gaza Strip and Jordan led to a decrease in enrolment in UNRWA schools in the Syrian Arab Republic from the preceding year, although overcrowding remained a serious problem. UN ٤٥ - ومع أنﱠ انتقال عائلات اللاجئين إلى قطاع غزﱠة واﻷردن قد أدﱠى إلى انخفاض عدد التلامذة في مدارس اﻷونروا في الجمهورية العربية السورية بالقياس إلى السنة السابقة، فإنﱠ مشكلة الاكتظاظ ظلﱠت قائمة.
    The Agency's poverty alleviation programme sought to raise the income of the neediest refugee families to a level that would allow them to be removed from the special hardship rolls. UN واستهدف برنامج الوكالة للحدﱢ من الفقر زيادة دخل عائلات اللاجئين اﻷكثر عوزاً إلى مستوى يسمح بشطبهم من سجلاﱠت العسر الشديد.
    To accommodate the influx, UNRWA admitted 4,358 children of returning refugee families into its Gaza schools, recruiting additional teachers for that purpose. UN ولاستيعاب هذا التدفق، أدخلت اﻷونروا إلى مدارسها في غزة ٣٥٨ ٤ طفلا من عائلات اللاجئين العائدين، ووظفت معلمين إضافيين لهذا الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus