"عاث" - Dictionnaire arabe anglais
"عاث" - Traduction Arabe en Anglais
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
A heist crew wreaked havoc at the LA Live Entertainment Center today, knocking over an armored truck. | Open Subtitles | طاقم سرقة عاث فسادا في ساحة لوس أنجلس الترفيهية اليوم و سطو على شاحنة مدرعة |
The fascist invaders wreaked tremendous havoc on the world and inflicted untold devastation on human civilization. | UN | لقد عاث الغزاة الفاشيون فسادا هائلا في العالم وألحقوا دمارا يعجز عنه الوصف بالحضارة الإنسانية. |
Ruthless Armenian brigands devastated Khojaly, with the assistance of their foreign supporters, that night. | UN | وفي تلك الليلة، عاث اللصوص الأرمينيون دون رحمة فسادا في مدينة كوجالي، بمساعدة مؤيديهم الأجانب. |
And it-- it doesn't appear that I was his primary target because he just... Blasted his way through city hall. | Open Subtitles | ولا يبدو أنّي كنت هدفه الأساسيّ لأنه عاث في مبنى البلدية تقتيلًا. |
So this is the guy who tore up my casino? | Open Subtitles | إذن هذا هو الرجل الذي عاث تدميرًا بملهاي؟ |
And my little brat of a brother has gone and made things worse. | Open Subtitles | والآن، أخي الصغير الشقيّ عاث فزاد الأمور سوءًا على سوء |
Simply put, Grenada has moved from the status of a middle-income developing country with a modern, sophisticated society and well run, democratic State machinery to a devastated land in a matter of three hours of pounding from hurricane Ivan. | UN | وببساطة، انتقلت غرينادا من مركز البلد النامي المتوسط الدخل الذي تمتع مجتمعه بالحداثة والثقافة الرفيعة، وبآلية الدولة الديمقراطية السليمة، إلى أرض عاث فيها إعصار آيفين دمارا خلال ثلاث ساعات. |
The scourge has ravaged Zambia. | UN | وقد عاث هذا البلاء خرابا في زامبيا. |
Whoever this Count is, he has a lot of blood on his hands, and it is long past time he started paying. | Open Subtitles | أيّاً من يكون هذا (الكونت)، فيديه ملطّخة بالكثير من الدماء. وإنّه عاث فسادًا لوقتٍ طويل مضى، ولقد بدأ دفع الثمن. |
34. In Kayanza province, the leader of a rebel band is notorious for having recruited numerous young men by force before he was finally killed. | UN | ٤٣- وفي مكان آخر في مقاطعة كايانزا، عاث رئيس عصابة متمردة لمدة طويلة محاولا تجنيد شباب بالقوة قبل أن يُقتل في نهاية اﻷمر. |
The HIV/AIDS pandemic has ravaged the continent and reversed the socio-economic gains made since independence. | UN | إن وباء نقص المناعة البشرية/الإيدز قد عاث فسادا في القارة وأدى إلى خسارة المكتسبات الاجتماعية والاقتصادية التي تحققت منذ الاستقلال. |
Apartheid has caused havoc in many aspects of the everyday lives of South African citizens, and the consequences of the policy linger in the economic sphere, in health, in education, in housing and in employment - to mention just a few examples. | UN | لقد عاث الفصل العنصري فسادا في مختلف جوانب الحياة اليومية لمواطني جنوب افريقيا، واﻵثار المترتبة عن تلك السياسة ما زالت ماثلة في كل من المجال الاقتصادي والصحي والتعليمي ومجالي اﻹسكان والعمالة - وذلك على سبيل المثال لا الحصر. |
Yesterday, settlers rampaged on lands belonging to Palestinian families in the town of Al-Dhahiryeh south of Al-Khalil, destroying over 55 olive trees and vandalizing properties with threatening anti-Palestinian graffiti. | UN | فبالأمس الموافق 29 أيلول/سبتمبر، عاث مستوطِنون فسادا في أرض تابعة لعائلات فلسطينية في بلدة الظاهرية جنوب الخليل، ودمروا أكثر من 55 شجرة زيتون وشوّهوا ممتلكات برسوم جدارية معادية للفلسطينيين. |
In the case of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic (BINUCA), the mission had adapted to the security threat posed to civilians and United Nations staff by an armed rebellion wreaking havoc on civilian communities throughout the country. | UN | ففي حالة مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، تكيفت البعثة مع تهديد الأمن الذي تعرض له المدنيون وموظفو الأمم المتحدة من تمرد مسلح عاث فسادا في المجتمعات المحلية المدنية في جميع أنحاء البلد. |
Tore it apart. | Open Subtitles | وقد عاث به تفتيشاً |
Peter's decision to cancel his speech is wreaking havoc. | Open Subtitles | قرار (بيتر) بإلغاء الخطاب قد عاث فساداً |
The fact that the residence was also vandalized and that the stolen items were small in number and of low commercial value leads to the assumption that the intent of the perpetrator(s) was to intimidate and to threaten while, at the same time, gravely disturbing the domestic peace of the occupant and his family. | UN | على أن حقيقة أن السكن تعرّض لمن عاث في داخله فساداً وأن الأغراض المسروقة كانت قليلة العدد وذات قيمة تجارية محدودة إنما تدعو للافتراض بأن قصد الفاعل (الفاعلين) كان الترويع والتهديد وفي الوقت نفسه تعكير الصفو العائلي لشاغل المكان وأسرته. |
Mr. Kim Sam-hoon (Republic of Korea): We are gathered here today to commemorate the sixtieth anniversary of the end of the Second World War, a monumental global conflict that wrought tremendous havoc on an unimaginable scale and that claimed some 50 million lives, etching a legacy of pain and suffering on our collective memories forever after. | UN | السيد كيم سام - هون (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): نجتمع هنا اليوم للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لانتهاء الحرب العالمية الثانية، وهي الصراع العالمي الهائل الذي عاث فسادا شديدا على نطاق يفوق التصور وأودى بحياة ما يقرب من 50 مليون نسمة، والذي طبع في ذاكرتنا الجماعية إلى الأبد تركة من الألم والعذاب. |