"عاجلة وعملية" - Traduction Arabe en Anglais

    • urgent and practical
        
    In that respect, we call on the international community, in particular the influential Powers, to take urgent and practical measures to create such a zone. UN وفي ذلك الصدد، نناشد المجتمع الدولي، ولا سيما الدول المؤثرة، أن يتخذ تدابير عاجلة وعملية لإنشاء هذه المنطقة.
    We call on the international community, particularly the most influential Powers, to take urgent and practical measures for the creation of such a zone. UN ونطلب إلى المجتمع الدولي، لا سيما أكثر الدول نفوذا، اتخاذ تدابير عاجلة وعملية لإنشاء هذه المنطقة.
    We urge the international community to take urgent and practical steps to meet the goals agreed to in Johannesburg last year. UN ونحث المجتمع الدولي على اتخاذ خطوات عاجلة وعملية لتحقيق الأهداف المتفق عليها في جوهانسبرغ في العام الماضي.
    In view of the need to take urgent and practical steps at all levels to achieve the goal of implementing the Nairobi Forward-looking Strategies, the credibility of the United Nations would be jeopardized if it failed to take the lead in the implementation of policies for the advancement of women. UN وفي ضوء الحاجة لاتخاذ خطوات عاجلة وعملية على جميع المستويات لتحقيق الهدف المتعلق المتمثل في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية، قال إن الفشل في هذا المسعى من شأنه أن يعرض بمصداقية اﻷمم المتحدة للخطر إذ عليها أن تقوم بدور رائد في تنفيذ السياسات المتعلقة بالنهوض بالمرأة.
    They called upon all parties concerned to take urgent and practical steps towards the fulfillment of the proposal initiated by Iran in 1974 for the establishment of such a zone. UN ودعوا جميع الأطراف المعنية إلى اتخاذ خطوات عاجلة وعملية نحو تحقيق الاقتراح الذي قدمته إيران للمرة الأولى في عام 1974 لإنشاء مثل هذه المنطقة.
    They called upon all parties concerned to take urgent and practical steps towards the fulfilment of the proposal initiated by Iran in 1974 for the establishment of such a zone. UN ودعوا كل الأطراف المعنية إلى اتخاذ إجراءات عاجلة وعملية من أجل تنفيذ الاقتراح الذي بادرت إيران بتقديمه في عام 1974 من أجل إنشاء هذه المنطقة.
    The Group calls upon all parties concerned to take urgent and practical steps towards the fulfilment of the proposal initiated by Iran in 1974 for the establishment of such a zone. UN وتطالب المجموعة جميع الأطراف المعنية باتخاذ خطوات عاجلة وعملية لتنفيذ الاقتراح الذي قدمته إيران عام 1974 لإنشاء هذه المنطقة.
    It is therefore imperative that we as Members commit ourselves to encouraging the development of genuine partnerships and seriously take urgent and practical measures to remove the obstacles and barriers that exist between developed and developing countries. UN ولذلك فإن من الضروري أن نلتزم كدول أعضاء بتشجيع تطوير شراكات حقيقية، وأن نكــون جادين في اتخاذ تدابير عاجلة وعملية ﻹزالة العقبات والحواجز التي تقف بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    We call on all parties to take urgent and practical steps towards the establishment of such a zone in accordance with the relevant General Assembly resolutions adopted by consensus. UN وندعو جميــع اﻷطــراف إلى اتخاذ خطوات عاجلة وعملية من أجل إنشاء هــذه المنطقة وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة التي اتخذت بتوافق اﻵراء.
    2. Stresses the need for the international community to take urgent and practical steps in the relevant international fora to compel Israel to abandon its clandestine nuclear weapons program. UN 2 - يؤكد حاجة المجتمع الدولي إلى اتخاذ خطوات عاجلة وعملية في المنتديات الدولية ذات الصلة لحمل إسرائيل على التخلص من برنامجها السري للأسلحة النووية؛
    Such a zone could be realized through the establishment of a special body in the Review Conferences which would consider and recommend proposals for the introduction of ways and means, in terms of concrete recommendations, for urgent and practical steps for the implementation of the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review and Extension Conference. UN ويمكن التوصل إلى مثل هذه المنطقة من خلال إنشاء هيئة خاصة في إطار مؤتمرات الاستعراض تتولى النظر في مقترحات توصي بها بشأن الأخذ بطرق ووسائل جديدة في شكل توصيات ملموسة من أجل اتخاذ خطوات عاجلة وعملية تنفيذا للقرار المتعلق بالشرق الأوسط الصادر أثناء مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    Such a zone could be realized through the establishment of a special body in the Review Conferences, which would consider and recommend proposals for the introduction of ways and means, in terms of concrete recommendations, for urgent and practical steps for the implementation of the resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference. UN ويمكن تحقيق مثل هذه المنطقة من خلال إنشاء هيئة خاصة داخل مؤتمرات الاستعراض تقوم بالنظر في مقترحات بشأن الأخذ بطرق ووسائل جديدة في شكل توصيات محددة من أجل اتخاذ خطوات عاجلة وعملية بغية تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها لسنة 1995.
    The 2010 Review Conference should establish a subsidiary body under Main Committee II to consider this issue and make concrete recommendations on urgent and practical steps for the implementation of the resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference, as well as the relevant agreements contained in the Final Document of the 2000 Review Conference. UN وينبغي لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010 أن ينشئ هيئة فرعية في إطار اللجنة الرئيسية الثانية للنظر في هذه المسألة وتقديم توصيات ملموسة بشأن اتخاذ خطوات عاجلة وعملية نحو تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها، وكذلك الاتفاقات ذات الصلة الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2000 لاستعراض المعاهدة.
    The Review Conference of 2005 should establish a subsidiary body under Main Committee II to consider this issue and make concrete recommendations on urgent and practical steps for the implementation of the 1995 Resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference, as well as the Final Document of the 2000 Review Conference. UN وينبغي لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005 أن ينشئ هيئة فرعية في إطار اللجنة الرئيسية الثانية للنظر في هذه المسألة وتقديم توصيات محددة بشأن اتخاذ خطوات عاجلة وعملية لتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها، وبشأن الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2000 لاستعراض المعاهدة.
    The Review Conference of 2010 should establish a subsidiary body under Main Committee II to consider this issue and make concrete recommendations on urgent and practical steps for the implementation of the resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference, as well as the Final Document of the 2000 Review Conference. UN وينبغي لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010 أن ينشئ هيئة فرعية ضمن إطار اللجنة الرئيسية الثانية للنظر في هذه المسألة، وتقديم توصيات ملموسة بشأن اتخاذ خطوات عاجلة وعملية لتنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها، وكذلك الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000.
    The Review Conference of 2010 should establish a subsidiary body under Main Committee II to consider this issue and make concrete recommendations on urgent and practical steps for the implementation of the resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference, as well as the Final Document of the 2000 Review Conference. UN وينبغي لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010 أن ينشئ هيئة فرعية ضمن إطار اللجنة الرئيسية الثانية للنظر في هذه المسألة، وتقديم توصيات ملموسة بشأن اتخاذ خطوات عاجلة وعملية لتنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها، وكذلك الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000.
    The 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons should establish a subsidiary body under Main Committee II to consider this issue and make concrete recommendations on urgent and practical steps for the implementation of the Resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference and agreements contained in the Final Document of the 2000 Review Conference. UN وينبغي لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 أن ينشئ هيئة فرعية في إطار اللجنة الرئيسية الثانية للنظر في هذه المسألة، وتقديم توصيات محددة بشأن اتخاذ خطوات عاجلة وعملية لتنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995، والاتفاقات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2000.
    The Review Conference of 2010 should establish a subsidiary body under Main Committee II to consider this issue and make concrete recommendations on urgent and practical steps for the implementation of the resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty and contained in the Final Document of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty. UN وينبغي للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 أن ينشئ هيئة فرعية في إطار اللجنة الرئيسية الثانية للنظر في هذه المسألة وتقديم توصيات محددة بشأن اتخاذ خطوات عاجلة وعملية لتنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995، وتضمنته الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف المعاهدة لعام 2000.
    The 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons should establish a subsidiary body under Main Committee II to consider this issue and make concrete recommendations on urgent and practical steps for the implementation of the Resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference and agreements contained in the Final Document of the 2000 Review Conference. UN وينبغي لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 أن ينشئ هيئة فرعية في إطار اللجنة الرئيسية الثانية للنظر في هذه المسألة، وتقديم توصيات محددة بشأن اتخاذ خطوات عاجلة وعملية لتنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995، والاتفاقات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2000.
    The Review Conference of 2010 should establish a subsidiary body under Main Committee II to consider this issue and make concrete recommendations on urgent and practical steps for the implementation of the 1995 Resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference, as well as the Final Document of the 2000 Review Conference. UN وينبغي لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010 أن ينشئ هيئة فرعية في إطار اللجنة الرئيسية الثانية للنظر في هذه المسألة وتقديم توصيات محددة بشأن اتخاذ خطوات عاجلة وعملية لتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها، وبشأن الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2000 لاستعراض المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus