"عاجلين" - Traduction Arabe en Anglais

    • urgent appeals
        
    • two urgent
        
    During this period the Special Representative joined with the Special Rapporteur on torture to send two urgent appeals, to Indonesia. UN كما أرسلت الممثلة الخاصة خلال تلك الفترة بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب نداءين عاجلين إلى إندونيسيا.
    In this context, she also sent urgent appeals to the Gambia and Israel. UN وفي هذا السياق، وجهت أيضا نداءين عاجلين إلى غامبيا وإسرائيل.
    She also sent two urgent appeals to the Palestinian Authority. UN كما وجهت نداءين عاجلين إلى السلطة الفلسطينية.
    He also sent to the Government two urgent appeals on behalf of two persons. UN كما وجه إلى الحكومة نداءين عاجلين بالنيابة عن شخصين.
    The Government also replied to two urgent appeals concerning four persons that had been transmitted in 1995. UN كما ردت على نداءين عاجلين وجها إليها في عام ٥٩٩١ بشأن أربعة أشخاص.
    He also made two other urgent appeals on behalf of two persons. UN كما قدم المقرر الخاص نداءين عاجلين آخرين نيابة عن شخصين.
    Moreover, the Special Rapporteur sent two urgent appeals on behalf of two persons and the Government replied to one of them. UN وعلاوة على ذلك، وجه المقرر الخاص نداءين عاجلين لصالح شخصين، ردت الحكومة على أحدهما.
    The Special Rapporteur further transmitted two urgent appeals on behalf of the same four individuals. UN كما أحال المقرر الخاص نداءين عاجلين نيابة عن نفس اﻷفراد اﻷربعة.
    The Government also replied to two collective urgent appeals made in 1996. UN وردﱠت الحكومة أيضا على نداءين عاجلين جماعيين وجﱢها إليها في عام ٦٩٩١.
    She further sent two urgent appeals to the Palestinian Authority. UN كما أرسلت نداءين عاجلين إلى السلطة الفلسطينية.
    In addition, the Special Rapporteur transmitted two urgent appeals on behalf of detained persons whose lives were alleged to be in danger. UN وبالإضافة الى ذلك أرسلت المقررة الخاصة نداءين عاجلين بالنيابة عن أشخاص محتجزين ادُّعي أن حياتهم في خطر.
    In this context, she also sent urgent appeals to the Governments of Indonesia and Turkey. UN ووجهت في هذا السياق نداءين عاجلين أيضا إلى حكومتي إندونيسيا وتركيا.
    In this connection, the Special Rapporteur sent urgent appeals to the Governments of China and Uzbekistan. UN ووجهت المقررة الخاصة، في هذا الصدد، نداءين عاجلين إلى حكومة الصين وأوزبكستان.
    In addition, he received replies from the Government with respect to two urgent appeals he had transmitted in 1994. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تلقى المقرر الخاص من الحكومة ردودا على نداءين عاجلين كان قد وجههما إليها في عام ٤٩٩١.
    He also sent two urgent appeals, one on behalf of one person and the other on behalf of four persons. UN كما وجه نداءين عاجلين أحدهما بالنيابة عن شخص واحد واﻵخر بالنيابة عن ٤ أشخاص.
    The Special Rapporteur also transmitted two urgent appeals on behalf of two persons and the Government replied to both appeals. UN كما وجه المقرر الخاص نداءين عاجلين بالنيابة عن شخصين ردت الحكومة على كليهما.
    In addition, he transmitted 2 urgent appeals on behalf of 10 persons. UN ووجه المقرر الخاص باﻹضافة إلى ذلك نداءين عاجلين بالنيابة عن ٠١ أشخاص.
    152. The Special Rapporteur sent the Government two urgent appeals. UN ٢٥١- وقد وجه المقرر الخاص إلى الحكومة نداءين عاجلين.
    The Special Rapporteur sent two urgent appeals in which he urged the authorities to guarantee their safety and prevent the recurrence of such threats. UN وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين حث فيهما السلطات على ضمان سلامتهم ومنع تكرار مثل هذه التهديدات.
    The Special Rapporteur sent two urgent appeals to the Government. UN ٥٨- وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين إلى الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus