During this period the Special Representative joined with the Special Rapporteur on torture to send two urgent appeals, to Indonesia. | UN | كما أرسلت الممثلة الخاصة خلال تلك الفترة بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب نداءين عاجلين إلى إندونيسيا. |
In this context, she also sent urgent appeals to the Gambia and Israel. | UN | وفي هذا السياق، وجهت أيضا نداءين عاجلين إلى غامبيا وإسرائيل. |
She also sent two urgent appeals to the Palestinian Authority. | UN | كما وجهت نداءين عاجلين إلى السلطة الفلسطينية. |
He also sent to the Government two urgent appeals on behalf of two persons. | UN | كما وجه إلى الحكومة نداءين عاجلين بالنيابة عن شخصين. |
The Government also replied to two urgent appeals concerning four persons that had been transmitted in 1995. | UN | كما ردت على نداءين عاجلين وجها إليها في عام ٥٩٩١ بشأن أربعة أشخاص. |
He also made two other urgent appeals on behalf of two persons. | UN | كما قدم المقرر الخاص نداءين عاجلين آخرين نيابة عن شخصين. |
Moreover, the Special Rapporteur sent two urgent appeals on behalf of two persons and the Government replied to one of them. | UN | وعلاوة على ذلك، وجه المقرر الخاص نداءين عاجلين لصالح شخصين، ردت الحكومة على أحدهما. |
The Special Rapporteur further transmitted two urgent appeals on behalf of the same four individuals. | UN | كما أحال المقرر الخاص نداءين عاجلين نيابة عن نفس اﻷفراد اﻷربعة. |
The Government also replied to two collective urgent appeals made in 1996. | UN | وردﱠت الحكومة أيضا على نداءين عاجلين جماعيين وجﱢها إليها في عام ٦٩٩١. |
She further sent two urgent appeals to the Palestinian Authority. | UN | كما أرسلت نداءين عاجلين إلى السلطة الفلسطينية. |
In addition, the Special Rapporteur transmitted two urgent appeals on behalf of detained persons whose lives were alleged to be in danger. | UN | وبالإضافة الى ذلك أرسلت المقررة الخاصة نداءين عاجلين بالنيابة عن أشخاص محتجزين ادُّعي أن حياتهم في خطر. |
In this context, she also sent urgent appeals to the Governments of Indonesia and Turkey. | UN | ووجهت في هذا السياق نداءين عاجلين أيضا إلى حكومتي إندونيسيا وتركيا. |
In this connection, the Special Rapporteur sent urgent appeals to the Governments of China and Uzbekistan. | UN | ووجهت المقررة الخاصة، في هذا الصدد، نداءين عاجلين إلى حكومة الصين وأوزبكستان. |
In addition, he received replies from the Government with respect to two urgent appeals he had transmitted in 1994. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تلقى المقرر الخاص من الحكومة ردودا على نداءين عاجلين كان قد وجههما إليها في عام ٤٩٩١. |
He also sent two urgent appeals, one on behalf of one person and the other on behalf of four persons. | UN | كما وجه نداءين عاجلين أحدهما بالنيابة عن شخص واحد واﻵخر بالنيابة عن ٤ أشخاص. |
The Special Rapporteur also transmitted two urgent appeals on behalf of two persons and the Government replied to both appeals. | UN | كما وجه المقرر الخاص نداءين عاجلين بالنيابة عن شخصين ردت الحكومة على كليهما. |
In addition, he transmitted 2 urgent appeals on behalf of 10 persons. | UN | ووجه المقرر الخاص باﻹضافة إلى ذلك نداءين عاجلين بالنيابة عن ٠١ أشخاص. |
152. The Special Rapporteur sent the Government two urgent appeals. | UN | ٢٥١- وقد وجه المقرر الخاص إلى الحكومة نداءين عاجلين. |
The Special Rapporteur sent two urgent appeals in which he urged the authorities to guarantee their safety and prevent the recurrence of such threats. | UN | وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين حث فيهما السلطات على ضمان سلامتهم ومنع تكرار مثل هذه التهديدات. |
The Special Rapporteur sent two urgent appeals to the Government. | UN | ٥٨- وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين إلى الحكومة. |