"عاداتهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • their habits
        
    • their customs
        
    • their manners
        
    • their norms
        
    • their traditions
        
    • habits of
        
    • the habits
        
    • respected their
        
    She would know their habits, their schedules, maybe even their security systems. Open Subtitles كما أنها تعرف عاداتهم الجداولهم الزمنية ، وربما حتى نظم أمنهم
    These victims in turn become distributors in exchange for a few daily rocks that will allow them to support their addiction, or they rob or even murder to get the wherewithal to maintain their habits. UN ويصبح هؤلاء الضحايا بدورهم موزعين مقابل عدد قليل يوميا من حجارة الكوكايين التي تتيح لهم إشباع إدمانهم، أو يقومون بأعمال السرقة أو حتى القتل للحصول على الأموال للاستمرار في ممارسة عاداتهم.
    We have identified the various user groups and we know their habits. UN وقد حددنا مختلف مجموعات المتعاطين وعرفنا عاداتهم.
    Many of their customs will doubtless take us by surprise. Open Subtitles العديد من عاداتهم بلا ريبٍ ستأخذنا بعنصر المفاجأة.
    They had difficulty adapting their customs and practices to urban life and the fear of the loss of identity could inhibit them from full participation in their new society. UN فهم يواجهون صعوبة في تكييف عاداتهم وممارساتهم مع الحياة الحضرية، ويمكن أن يحول خوفهم من فقدان الهوية دون مشاركتهم الكاملة في مجتمعهم الجديد.
    Well, it does seem like most men have lost their manners these days. Open Subtitles حسنا، يبدو مثل معظم الرجال فقدوا عاداتهم في هذه الأيام.
    Some of the important areas needing improved understanding are child-care arrangements and, more broadly, the interactions among women's, men's and children's diverse roles, including their use of time, access to and control over resources, participation in decision-making processes, and changes in their norms, values and beliefs. UN وبعض المجالات الهامة التي تتطلب فهما أفضل هي ترتيبات رعاية الطفل، وبصورة أعم، التفاعلات بين اﻷدوار المختلفة للنساء والرجال واﻷطفال، بما في ذلك استخدامهم للوقت، وحصولهم على الموارد وتحكمهم فيها، ومشاركتهم في عمليات صنع القرار، والتغييرات الحاصلة في عاداتهم وقيمهم ومعتقداتهم.
    In order to better ascertain the profile of this service's users, the Commission de toponymie undertook a study of their habits. UN وإن اللجنة، رغبة منها في معرفة خلفية مستخدمي الموقع، طلبت إعداد دراسة بشأن عاداتهم.
    Drug users may turn to crime or prostitution to support their habits. UN وقد يلجأ متعاطو المخدرات الى ارتكاب الجرائم أو الى ممارسة البغاء لتدبير نفقات ممارسة عاداتهم.
    It knows that it must take responsibility for instilling a new awareness that will rid its sons of their habits of taking the easy path of improvisation, begging or atavistically wanting development to come entirely from outside. UN وهي تعرف أنها يجب أن تتحمل المسؤولية عن إيجاد وعي جديد يخلص أبناءها من عاداتهم في سلوك الطريق السهل المتمثل في الارتجال، أو الاستجداء، أو الرغبة في التنمية التي تأتي بأسرها من الخارج.
    So you take on those bitches, you take on their habits. Open Subtitles اذن ، تحملوا مسئولية تلك العاهرات وتحملوا مسئولية عاداتهم
    I know everyone, their habits, who they hang out with, who they talk to! Open Subtitles اعرف الجميع,عاداتهم مع من يمشون مع من يتكلمون
    Now I spend my time studying their habits. Open Subtitles أنا الآن أقضي وقتي دراسة عاداتهم.
    We celebrate the things they have left behind -- their customs, their food, their music and their religious beliefs. UN نحن نحتفل بالأشياء التي خلفوها - عاداتهم وطعامهم وموسيقاهم ومعتقداتهم الدينية.
    Also, at the local level, the national authorities maintain ongoing contacts with the communities of foreigners living in Paraguay in order to meet individual members and learn about their customs and the extent to which they have adapted to our society. UN كذلك على المستوى المحلي، تقيم السلطات الوطنية اتصالا دائما مع الجاليات الأجنبية المقيمة في البلد من أجل معرفة أفرادها والاطلاع على عاداتهم ومدى تكيفهم مع مجتمعنا.
    Captain, it's against their customs to talk to a man. Open Subtitles الكابتن، هو ضد عاداتهم للتحدث إلى رجل.
    Luckily for me, their customs dictate that they must give food and shelter to the needy... and I was certainly that! Open Subtitles من حسن حظي ان عاداتهم تملي عليهم انهم يجبُ ان يعطوا الطعام ...والملجأ للمحتاج وكنتُ بالتأكيد كذلك
    States and individuals should not use their customs or traditions to justify violence against women and States must prevent the downward spiral whereby the inequalities generated by gender-based violence helped, in turn, to perpetuate that violence. UN وذكرت أنه لا ينبغي للدول ولا للأفراد استخدام عاداتهم وتقاليدهم لتبرير العنف ضد المرأة وأنه يتعيَّن على الدول منع هذا التدهور الذي يساعد فيه انعدام المساواة الذي يؤدي إليه العنف القائم على أساس الجنس، بدوره، على استمرار العنف.
    I embraced their style of Iife, their manners, their ways of doing things, and I was patient, but always kept my eyes and ears open. Open Subtitles اتبعت اسلوبهم في الحياة عاداتهم طرقهم للقيام بالأمور وقد كنت مريضة ولكني كنت دائما ابقي عيوني وآذاني مفتوحة
    Some of the important areas needing improved understanding are child-care arrangements and, more broadly, the interactions among women's, men's and children's diverse roles, including their use of time, access to and control over resources, participation in decision-making processes, and changes in their norms, values and beliefs. UN وبعض المجالات الهامة التي تتطلب فهما أفضل هي ترتيبات رعاية الطفل، وبصورة أعم، التفاعلات بين اﻷدوار المختلفة للنساء والرجال واﻷطفال، بما في ذلك استخدامهم للوقت، وحصولهم على الموارد وتحكمهم فيها، ومشاركتهم في عمليات صنع القرار، والتغييرات الحاصلة في عاداتهم وقيمهم ومعتقداتهم.
    Opening them would show the people of Meereen that you respect their traditions. Open Subtitles إعادة فتحهم ستُظهر لشعب "ميرين" أنكِ تحترمين عاداتهم
    He had been working to de-train resident representatives out of the habits of the past and had, for example, urged them to take journalists with them when they visited projects in the field. UN وقال إنه يعمل لتخليص الممثلين المقيمين من عاداتهم السابقة، ويحثهم مثلا على اصطحاب الصحفيين معهم عندما يقومون بزيارة مشاريع في الميدان.
    Mr. Atto stated that he and his followers did not necessarily adhere to the Geneva Conventions but respected their own traditions, which did not allow prisoners to be harmed, as had been exemplified by the release of hostages three to four weeks previously. UN 89- ذكر السيد عطو أنه هو وأتباعه لا يتقيدون بالضرورة باتفاقيات جنيف ولكنهم يطبقون ما جرت عليه عاداتهم وتقاليدهم التي تحظر عليهم إيذاء السجناء، وساق مثالاً على ذلك الإفراج عن الرهائن قبل ثلاثة أو أربعة أسابيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus