Youth make a strong call for the advancement of policies and legislation towards a just and sustainable world. | UN | ولقد وجه الشباب دعوة قوية للنهوض بالسياسات والتشريعات من أجل عالم عادل ومستدام. |
The Non-Aligned Movement had always accorded the question of Palestine its due importance; many strategies and actions for a just and sustainable solution to the problems of that country had been developed within that forum. | UN | فقد جرى الحال دائما على إيلاء حركة عدم الانحياز قضية فلسطين ما تستحقه من أهمية؛ وقد انبثقت من داخل ذلك المنتدى استراتيجيات وإجراءات عديدة لإيجاد حل عادل ومستدام لمشاكل ذلك البلد. |
The follow-up to the outcome of the Millennium Summit provides us with a unique opportunity to begin the process of creating a just and sustainable world order. | UN | إن متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية تعطينا فرصة فريدة للبدء بعملية إقامة نظام عالمي عادل ومستدام. |
They also play an increasing role in advancing equitable and sustainable growth of the world economy. | UN | وهي تؤدي أيضا دورا متزايدا في التقدم نحو تحقيق نمو عادل ومستدام في الاقتصاد العالمي. |
Both patterns reflect an underprovision of global public goods that are essential for equitable and sustainable growth. | UN | ويعكس كل من النمطين نقصا في توفير الخدمات العامة على الصعيد العالمي التي تعتبر ضرورية لتحقيق نمو عادل ومستدام. |
We request research on how macroeconomic principles and models sustain inequality and how to adjust models to include the gender dimension, in order to create a fair and sustainable society. | UN | ونحن نطلب إجراء بحوث حول الكيفية التي تعزِّز بها مبادئ الاقتصاد الكلي ونماذجه من عدم المساواة، وحول كيفية تكييف النماذج لإدماج البعد الجنساني فيها، من أجل إيجاد مجتمع عادل ومستدام. |
First, it is a moral and ethical imperative: achieving gender equality and realizing the human rights, dignity and capabilities of diverse groups of women is a central requirement of a just and sustainable world. | UN | أولا، أنه واجب معنوي وأخلاقي: فتحقيق المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق الإنسان والكرامة لمختلف المجموعات النسائية وتحقيق قدراتهن شرطٌ أساسي لإقامة عالم عادل ومستدام. |
The World Youth Alliance encourages the international community to continually strive to ensure that aid is well directed; we propose that the best investment is in human capacity-building to bring about a just and sustainable society. | UN | وتشجع منظمة التحالف العالمي للشباب المجتمع الدولي على السعي دوما إلى كفالة توجيه المساعدة توجيها جيدا؛ ونقترح بأن أفضل استثمار قد يكون الاستثمار في بناء قدرات الإنسان لإيجاد مجتمع عادل ومستدام. |
At this juncture where uncertainty regarding the final status of Kosovo persists, we continue to maintain our view that we must mobilize all efforts to find a just and sustainable solution to this question. | UN | وفي هذا المنعطف حيث يستمر الالتباس فيما يتعلق بالمركز النهائي لكوسوفو، ما زلنا نرى أنه يجب علينا حشد جميع الجهود لإيجاد حل عادل ومستدام لهذه المسألة. |
Since peace in the Middle East has complementary and interrelated dimensions that affect one another, the Palestinian people must not fall victim to the historic conflict in the Middle East and the failure to achieve a just and sustainable peace in that sensitive region of the world. | UN | ولأن السلام في الشرق الأوسط ذو أبعاد متكاملة ومترابطة، ويؤثر كل منها على الآخر، يجب ألا يقع الشعب الفلسطيني فريسة للصراع التاريخي، وعدم التوصل إلى سلام عادل ومستدام في هذه المنطقة الحساسة من العالم. |
For a just and sustainable peace to take root, Israel must withdraw its forces from all the occupied territories, including East Jerusalem, and meet its obligations under the Geneva Conventions, relevant United Nations resolutions and other peace initiatives, including the road map. | UN | وبغية إرساء سلام عادل ومستدام يجب على إسرائيل أن تسحب قواتها من جميع الأراضي المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وأن تفي بالتزاماتها بموجب اتفاقيات جنيف وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وسائر مبادرات السلام، بما فيها خارطة الطريق. |
It was also high time for the States Members of the United Nations to fulfil their collective obligation by re-engaging in the peace process with a view to achieving a just and sustainable solution to the conflict. | UN | كذلك حان الوقت لأن تفي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بالتزامها الجماعي بانخراطها من جديد في عملية السلام بهدف التوصل إلى حل عادل ومستدام للصراع. |
It remains our hope that agencies and multilateral financial institutions will work together in the future better than they do today in addressing fundamental global problems since no one agency has a monopoly on how to construct a just and sustainable world order. | UN | ويحدونا الأمل في أن تعمل الوكالات والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف معاً في المستقبل بصورة أفضل مما هي عليه اليوم لمعالجة المشاكل العالمية الرئيسية حيث لا تملك أي وكالة احتكار الكيفية التي يمكن بها بناء نظام عالمي عادل ومستدام. |
MINUGUA continues to play a valuable role in support of the Guatemalan peace process and is an important indicator of the international community’s willingness to support the desire of the people of Guatemala for a just and sustainable peace. | UN | ولا تزال بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا تضطلع بدور هام في دعم عملية السلم في غواتيمالا وهذا دليل هام على استعداد المجتمع الدولي لتأييد رغبة شعب غواتيمالا في تحقيق سلم عادل ومستدام. |
In that regard, no action will be more important to the undermining of terrorism today than finding a just and sustainable solution to the conflict between Israel and the Palestinian people. | UN | وفي ذلك الصدد، لا يوجد عمل يمكن القيام به اليوم لإضعاف الإرهاب يضاهي في أهميته إيجاد حل عادل ومستدام للصراع بين إسرائيل والشعب الفلسطيني. |
The Assembly must urgently issue a clarion call: end the fighting, reject the logic of force and promote dialogue and negotiations as the only path towards a just and sustainable peace. | UN | ويجب على الجمعية العامة أن تصدر على الفور نداء واضحا: أنهوا القتال وارفضوا منطق القوة وشجعوا الحوار والمفاوضات باعتبارهما الطريق الوحيد تجاه سلام عادل ومستدام. |
The recognition of indigenous peoples' claims for individual and collective rights, as distinct peoples, is crucial for a just and sustainable solution to widespread poverty in their midst. | UN | ويمثل الاعتراف بمطالب الشعوب الأصلية من أجل التمتع بحقوق فردية وجماعية، باعتبارها شعوبا مميزة، عنصرا حاسما لإرساء حل عادل ومستدام لمسألة الفقر المتفشي في أوساط هذه الشعوب. |
The Government can take steps to overcome this risk by implementing quickly those aspects of the Doha Document of greatest importance to the people of Darfur and delivering to them quick peace dividends that address communities' needs in an equitable and sustainable fashion. | UN | ويمكن للحكومة أن تتخذ خطوات لتبديد هذا الخطر بأن تقوم على وجه السرعة بتنفيذ جوانب الوثيقة التي لها أكبر قدر من الأهمية بالنسبة لأهل دارفور، وتزويدهم على وجه السرعة بثمار السلام التي تلبي احتياجات المجتمعات المحلية على نحو عادل ومستدام. |
The Population Council, a non-profit non-governmental research organization established in 1952, seeks to improve the well-being and reproductive health of current and future generations around the world, and to help achieve a humane, equitable, and sustainable balance between people and resources. | UN | مجلس السكان، وهو منظمة بحثية غير حكومية لاتقصد الربح تأسست عام ١٩٥٢، يسعى لتحسين الرفاه والصحة اﻹنجابية لﻷجيال الحاضرة والمقبلة في جميع أنحاء العالم، والمساعدة على تحقيق توازن إنساني عادل ومستدام بين الناس والموارد. |
“But it also means giving greater attention to broad issues that I firmly believe must shape and inform everything we do in our quest for equitable and sustainable global prosperity. The first of these is a commitment to sustainable development and our environment. | UN | " ولكنه يعني أيضا إيلاء انتباه أكبر لمسائل واسعة اعتقد اعتقادا راسخا أنها يجب أن تعطي شكلا وجوهرا لكل شيء نفعله في سعينا إلى تحقيق ازدهار عالمي عادل ومستدام وأولى هذه المسائل مسألة الالتزام بالتنمية المستدامة وببيئتنا. |
To ensure a fair and sustainable recovery for all, the EU recognizes its commitments to support developing countries in meeting the MDGs. | UN | ولكفالة انتعاش عادل ومستدام للجميع، يدرك الاتحاد الأوروبي التزاماته بدعم البلدان النامية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Too often, States fail in their obligation to prevent or remedy the situation and to empower the community to create a just, sustainable and equitable framework for poverty eradication and development. | UN | وفي كثير من الأحيان، لا تتمكن الدول من تحقيق التزامها في منع حدوث ذلك أو معالجته، وتمكين المجتمع المحلي لوضع إطار عادل ومستدام ومنصف للتنمية والقضاء على الفقر. |