"عادوا إليها" - Traduction Arabe en Anglais

    • they have returned
        
    • returned to
        
    • they returned
        
    • who returned
        
    • their return home
        
    • they had returned
        
    Its information is based on requests by returning registered refugees for transfer of their entitlements for services to the areas to which they have returned and subsequent correction of records. UN وتستند معلوماتها الى ما يرد إليها من اللاجئين المسجلين العائدين من طلبات لتحويل مستحقاتهم من الخدمات الى المناطق التي عادوا إليها وعلى ما يجري إثر ذلك من تصحيحات في سجلات الوكالة.
    Its information is based on requests by returning registered refugees for transfer of their entitlements for services to the areas to which they have returned and subsequent correction of records. UN وتستند معلوماتها إلى ما يرد إليها من اللاجئين المسجلين العائدين من طلبات لتحويل مستحقاتهم من الخدمات إلى المناطق التي عادوا إليها وعلى ما يجري إثر ذلك من تصحيحات في سجلات الوكالة.
    Its information is based on requests by returning registered refugees for the transfer of their UNRWA registration records from Jordan, Lebanon or the Syrian Arab Republic to the areas to which they have returned. UN وتستند معلومات الوكالة إلى الطلبات المقدمة من اللاجئين المسجلين العائدين لتحويل سجلات قيدهم لدى الوكالة من الأردن أو الجمهورية العربية السورية أو لبنان إلى المناطق التي عادوا إليها.
    The Panel notes that most of the individual stand alone claimants in this instalment remained in, or returned to, Kuwait following its liberation. UN 37- ويلاحظ الفريق أن أغلب الأفراد من أصحاب المطالبات المستقلة في هذه الدفعة مكثوا في الكويت أو عادوا إليها بعد تحريرها.
    Its population was evacuated to the United Kingdom when the volcano last erupted in 1961, but they returned in 1963. UN وقد أُجلـيَ سكانها إلى المملكة المتحدة إبان الثورة الأخيرة لبركانها في عام 1961، ولكنهم عادوا إليها في عام 1963.
    Its information is based on requests by returning registered refugees for the transfer of their UNRWA registration records from Jordan, Lebanon or the Syrian Arab Republic to the areas to which they have returned. UN وتستند معلومات الوكالة إلى الطلبات المقدمة من اللاجئين المسجلين العائدين لتحويل سجلات قيدهم لدى الوكالة من الأردن أو الجمهورية العربية السورية أو لبنان إلى المناطق التي عادوا إليها.
    Its information is based on requests by returning registered refugees for transfer of their UNRWA registration records from Jordan, Lebanon or the Syrian Arab Republic to the areas to which they have returned. UN وتستند معلوماتها إلى الطلبات المقدمة من اللاجئين المسجلين العائدين لتحويل سجلات قيدهم لدى الوكالة من الأردن أو الجمهورية العربية السورية أو لبنان إلى المناطق التي عادوا إليها.
    Its information is based on requests by returning registered refugees for transfer of their UNRWA registration records from Jordan, Lebanon or the Syrian Arab Republic to the areas to which they have returned. UN وتستند معلومات الوكالة إلى الطلبات المقدمة من اللاجئين المسجلين العائدين لتحويل سجلات قيدهم لدى الوكالة من الأردن أو الجمهورية العربية السورية أو لبنان إلى المناطق التي عادوا إليها.
    Its information is based on requests by returning registered refugees for transfer of their UNRWA registration records from Jordan, Lebanon or the Syrian Arab Republic to the areas to which they have returned. UN وتستند معلوماتها على الطلبات المقدمة من اللاجئين المسجلين العائدين لتحويل سجلات قيدهم لدى الوكالة من الأردن أو الجمهورية العربية السورية أو لبنان إلى المناطق التي عادوا إليها.
    Its information is based on requests by returning registered refugees for transfer of their UNRWA registration records from Jordan, Lebanon or the Syrian Arab Republic to the areas to which they have returned. UN وتستند معلومات الوكالة إلى الطلبات المقدمة من اللاجئين المسجلين العائدين لتحويل سجلات قيدهم لدى الوكالة من الأردن أو الجمهورية العربية السورية أو لبنان إلى المناطق التي عادوا إليها.
    Its information is based on requests by returning registered refugees for transfer of their entitlements for services to the areas to which they have returned and subsequent correction of records. UN وتستند معلومات الوكالة إلى طلبات قدمت من اللاجئين المسجلين العائدين بتحويل استحقاقاتهم المتعلقة بالخدمات إلى المناطق التي عادوا إليها وتصحيح السجلات وفقا لذلك.
    Its information is based on requests by returning registered refugees for transfer of their entitlements for services to the areas to which they have returned and subsequent correction of records. UN وتستند معلومات الوكالة إلى طلبات قدمت من اللاجئين المسجلين العائدين لتحويل استحقاقاتهم المتعلقة بالخدمات إلى المناطق التي عادوا إليها وتصحيح السجلات وفقا لذلك.
    Its information is based on requests by returning registered refugees for transfer of their entitlements for services to the areas to which they have returned and subsequent correction of records. UN وتستند معلوماتها إلى ما يرد إليها من اللاجئين المسجلين العائدين من طلبات لتحويل مستحقاتهم من الخدمات إلى المناطق التي عادوا إليها وإلى ما يجري إثر ذلك من تصحيحات في سجلات الوكالة.
    Its information is based on requests by returning registered refugees for transfer of their UNRWA registration records from Jordan, Lebanon or the Syrian Arab Republic to the areas to which they have returned. UN وتستند معلوماتها إلى الطلبات المقدمة من اللاجئين المسجلين العائدين لتحويل سجلات قيدهم لدى الوكالة من الأردن أو الجمهورية العربية السورية أو لبنان إلى المناطق التي عادوا إليها.
    Its information is based on requests by returning registered refugees for transfer of their UNRWA registration records from Jordan, Lebanon or the Syrian Arab Republic to the areas to which they have returned. UN وتستند معلوماتها إلى الطلبات المقدمة من اللاجئين المسجلين العائدين لتحويل سجلات قيدهم لدى الوكالة من الأردن أو الجمهورية العربية السورية أو لبنان إلى المناطق التي عادوا إليها.
    Over the years, they have accumulated large sums of money which, after December 1989, they invested in Romania, where they returned to live. UN وعلى مــدى اﻷعـــوام جمعوا أموالا طائلة استثمروها في رومانيا التي عادوا إليها ليعيشوا فيها بعد كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩.
    A second Amnesty report cited more than 3,000 Ethiopians who returned to Ethiopia in early 1999 due to unemployment, homelessness or reasons related to the war. UN وأورد تقرير ثان لمنظمة العفو الدولية أن ما يزيد على 000 3 إثيوبي ممن عادوا إلى إثيوبيا في أوائل 1999 عادوا إليها بسبب البطالة أو انعدام المأوى أو لأسباب تتعلق بالحرب.
    A second Amnesty report cited more than 3,000 Ethiopians who returned to Ethiopia in early 1999 due to unemployment, homelessness or reasons related to the war. UN وأورد تقرير ثان لمنظمة العفو الدولية أن ما يزيد على 000 3 إثيوبي ممن عادوا إلى إثيوبيا في أوائل 1999 عادوا إليها بسبب البطالة أو انعدام المأوى أو لأسباب تتعلق بالحرب.
    Others, upon their return home, have assumed higher posts in their countries. UN وتولى بعضهم مناصب رفيعة في بلدانهم بعد أن عادوا إليها.
    On 4 May 2000, the United States Navy had evicted about 260 persons from the civil disobedience camps. However, a few days later they had returned there, and, more than 400 persons were currently awaiting trial for defending the peace in Vieques. UN وفي 4 أيار/مايو 2000، طردت بحرية الولايات المتحدة حوالي 260 شخصا كانوا في معسكرات العصيان المدني لكنهم عادوا إليها بعد بضعة أيام وثمة أكثر من 400 شخص حاليا في انتظار محاكمتهم بسبب الدفاع عن السلام في بييكيس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus