Bruce Heezen, a graduate student from Iowa, has just returned from a lengthy expedition to map the ocean floor using sonar. | Open Subtitles | بروس هيزن, طالب مُتخرج من آيوا للتو قد عاد من رحلة إستكشافية طويلة لوضع خرائط لقاع المحيط مُستخدماً السونار |
A total of 3,158 refugees returned from Sakhi Camp with the assistance of the Government of Uzbekistan. | UN | وقد عاد من معسكر سافي ما مجموعه ١٥٨ ٣ لاجئا بمساعدة من حكومة أوزبكستان. |
So a terminally ill unsub targets a man who came back from the dead and then starts killing repeatedly. | Open Subtitles | اذن جاني مريض يوشك على الموت يهاجم رجلا عاد من الموت و من ثم يقتل عدة مرات |
If he came back from the dead and still wants you, what makes you think he's gonna let you go now? | Open Subtitles | إن عاد من الموت ولازال يريدك فماذا يجعلك تظنين أنه سيدعك الآن؟ |
He's back from Paris... where he undertook some business studies. | Open Subtitles | عاد من باريس حيث تلقى بعضاَ من دراسات الأعمال |
No one has ever come back from that awful place alive. | Open Subtitles | لا احد أبداً قد عاد من ذلك المكان الفظيع حياً |
No,because when he got back from New York, he was changed. | Open Subtitles | لا ، لأنه عندما عاد من نيويورك ، قد تغير |
Up to 12,000 Serb displaced persons have returned from the region to their homes in other parts of Croatia. | UN | بينما عاد من المنطقة إلى منازلهم في بقاع أخـرى من كرواتيا ما يقارب ٠٠٠ ٢١ من المشردين الصرب. |
Approximately 1,000 girls have returned from the bush with children conceived by LRA males. | UN | وقد عاد من الأدغال نحو 000 1 من الفتيات برفقة أطفال ولدوا نتيجة لحمل من ذكور جيش الرب. |
As at 30 October, 50,409 Iraqis had returned from the Syrian Arab Republic, including some 6,000 airlifted by the Government of Iraq. | UN | وحتى 30 تشرين الأول/أكتوبر، عاد من الجمهورية العربية السورية 409 50 عراقيين، منهم نحو 000 6 نقلتهم حكومة العراق جواً. |
Approximately 19,000 refugees returned from Zaire, 94 per cent of whom came under UNHCR auspices. | UN | وقد عاد من تنزانيا حوالي ٠٠٠ ١٩ لاجئ، جاء ٩٤ في المائة منهم تحت رعاية مفوضية شؤون اللاجئين. |
I don't know where this money vanished to, or where it came back from. | Open Subtitles | لا أعرف أين اختفى هذا المال، أو حيث عاد من. |
Nobody came back from the war the way they went in, unbroken. | Open Subtitles | لا أحد عاد من الحرب مثلما ذهب إليها، غير مجروحين |
Then when he came back from London with you, we all thought he'd grown up. | Open Subtitles | ثم عندما عاد من لندن بصحبتكِ أعتقدنا بأنه قد نضج |
Anyway, he's back from college for the summer-- | Open Subtitles | على أيّة حال, لقد عاد من الجامعة فترة الصيف |
Looks like the falconry club's back from the dead. | Open Subtitles | يبدو أنّ نادي تربية الصقور عاد من الموت |
And he gets back from the war, and he finds Jesus. | Open Subtitles | وعندما عاد من الحرب أصبح متديناً وتلقى تنسيقه عبر البريد |
No one has ever come back from that awful place alive. | Open Subtitles | لا احد أبداً قد عاد من ذلك المكان الفظيع حياً |
He hasn't been right since he got back from Purgatory. | Open Subtitles | انه لا يبدو على طبيعته منذ عاد من المطهر |
Look who is back from trying to drown their problems in booze. | Open Subtitles | تبدو الذي عاد من يحاول أن يغرق مشاكلهم في الخمر. |
But if my brother, the good King Richard, returns from the Crusades it will all be for nothing. | Open Subtitles | لكن لو أخي، الملك " ريتشارد " الطيب عاد من الحروب الصليبية سيكون كل شئ هباءً |
Is he back from his funeral? | Open Subtitles | -هل عاد من الجنازة؟ -ليس بعد، على ما أعتقد |
Her husband came home from a business trip and turned to green ooze right in front of her. | Open Subtitles | زوجها عاد من رحلة عمل وتحول وحل أخضر أمامها |
Okay, he comes back from the bank with the passports. | Open Subtitles | حسنا،انه عاد من البنك مع جوازات السفر |
He came back to me. | Open Subtitles | لقد عاد من أجلي |
It has also become established practice for the Special Adviser to report to the President of the General Assembly upon return from his visits to Myanmar. | UN | وقد أضحى تقليدا متبعا أيضا أن يقدم المستشار الخاص تقريرا إلى رئيس الجمعية العامة كلما عاد من زياراته إلى ميانمار. |