It's like a fun, wet, almost naked version of Dad. | Open Subtitles | هو مثل متعة، الرطب، نسخة عارية تقريبا من أبي. |
I believe I shall go naked as Adam in this infernal heat. | Open Subtitles | أعتقد أنني سوف تذهب عارية كما آدم في هذه الحرارة الجهنمية. |
With flowers and candles and songs about naked stuff? | Open Subtitles | مع ورود وشموع وأغاني تتعلق بأشياء عارية ؟ |
You usually only say things like that when I'm naked. | Open Subtitles | إنك لاتقول هذا الكلام عادة إلا حينما أكون عارية. |
I mean, these are our last hours together... and you're not nude. | Open Subtitles | لا ، أعني أن هذه ساعاتنا الأخيرة معا وأنت لست عارية |
Dead or not, I can't be prancing around the house naked. | Open Subtitles | ميتة أم لا, لا أستطيع أن أتجول عارية في المنزل |
Because even though you're in bed with a naked woman, | Open Subtitles | لأنه بالرغم من انك في الفراش مع امرأة عارية |
You had no idea she was naked on your bed. | Open Subtitles | ليس لديك أنى فكرة أنها في غرفة نومك عارية |
Are you sure you don't want to swim naked? | Open Subtitles | هل انت متأكدة الا تريدين السباحة عارية ؟ |
I thought I was gonna have to hide butt naked in your back seat to get your attention. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أنه يتوجب علىَّ أن أخبئ مؤخرتى و هى عارية بمقعد سيارتك الخلفى لأجذب انتباهك |
Rose Tyler, ma'am. And my apologies for being so naked. | Open Subtitles | روز تايلر يا سيدتي، وأعتذر لكوني عارية بهذا الشكل |
Then why are you wondering what she looks like naked? | Open Subtitles | اذاً لماذا تتسأئل كيف شكلها و هي عارية ؟ |
When Eve, naked and innocent, offered up to Adam her ripe apples, how could Adam deny himself this meaty fruit, | Open Subtitles | عندا حزاء , عارية وبريئة عرضت على أدم تفاحتها اليانعة كيف يممنع أدم عن نفسه هذه الفاكهة اللذيذة |
She played a fairy and entered, quite unexpectedly, stark naked. | Open Subtitles | لعبت دور جنية ودخلت، بشكل غير متوقع، عارية تماما. |
A skull is more interesting than a naked woman. | Open Subtitles | إنهم يهتمون بإمرأة عارية أكثر من اهتمامهم بجمجمة |
She wasn't naked! She had a diamond in her navel. | Open Subtitles | انها لم تكن عارية لقد كان الماس فى سرتها |
Pardon me, but I thought you said she was naked. | Open Subtitles | إعذرني ، لكني إعتقدت بأنك قلت بأنها كانت عارية. |
I could walk around naked and no one would know. | Open Subtitles | قد أمشى عارية بين الناس, ولن يلاحظ ذلك حتى |
And she's behind the bowl of mustard... and I don't know if she has to be nude or not. | Open Subtitles | وتقف خلف وعاء من الخردل وأنا لا أعرف ما إذا كانت يجب أن تكون عارية أو لا |
You don't see men strangled to death by bare hands too often. | Open Subtitles | لا ترى رجالاً يخنقون حتى الموت بأيد عارية في أحوال كثيرة |
Tom has dared me to do the news topless. | Open Subtitles | قد تحدّاني توم أن أعمل الأخبار عارية الصّدر. |
Article 6: Protection of owners and demise charterers of ships | UN | المادة ٦: حماية مالكي السفن ومستأجري السفن عارية |
Except not you because your morn doesn't really give a shit'cause she's a stripper. | Open Subtitles | باستتناءك أنت لأن والدتك لم تعطي شيئا لأنه عارية |
The victim was undressed and her personal belongings were scattered all over the apartment. | UN | وقد عُثر على الضحية عارية وقد بُعثرت أغراضها الشخصية في جميع أرجاء الشقة. |
Inside, I'm still the girl who's afraid to go skinny-dipping. | Open Subtitles | بالداخل مازلت انا الفتاة التي تخاف من السباحه عارية |
The bareboat charterer may rebut any presumption of being the carrier in the same manner. | UN | كما يمكن لمستأجر السفينة عارية أن يدحض على النحو ذاته افتراض أنه هو الناقل. |
She doesn't have any trouble getting outta her clothes. | Open Subtitles | ليس لديها أي مشاكل إذا كُنتِ تُريدينها عارية. |
Allegations of the arbitrary arrest and detention of human rights defenders are entirely unfounded. | UN | فالادعاءات القائلة بأن المدافعين عن حقوق الإنسان يوقفون ويعتقلون بصورة تعسفية ادعاءات عارية عن الصحة. |
We can have lunch again, and that you won't suddenly start pulling your window shades down when you undress. | Open Subtitles | و انك لن تقومي بغلق ستائرك فجأة عندما تكونين عارية |
Groups that have recruited children into their ranks are often hesitant to give child protection agents reliable information on the full extent of child participation in their forces, and indeed at times have clearly given blatantly false information. | UN | والجماعات التي جندت الأطفال في صفوفها غالبا ما تتردد في موافاة وكلاء حماية الطفل بمعلومات موثوق بها عن مدى مشاركة الأطفال في قواتها، والواقع أنها تعطي معلومات عارية من الصحة بوضوح في بعض الأوقات. |
The other claims by France were so baseless that they did not warrant a response. | UN | أما المزاعم الأخرى الصادرة عن فرنسا فهي عارية عن الصحة إلى حد لا تستحقُ الرد عليها. |
These plants have been stripped bare. | Open Subtitles | هذه النباتات قد تم تقشيرها حتى اصبحت عارية |