Mr. Sadeghi was arrested again in the aftermath of the 27 December 2009 Ashura Day protests, and released in April 2010. | UN | ثم اعتُقل مرة أخرى في أعقاب احتجاجات يوم عاشوراء الموافق 27 كانون الأول/ديسمبر 2009، وأُطلق سراحه في نيسان/أبريل 2010. |
It doesn't matter how irreligious you are, you always turn up on Ashura night. | Open Subtitles | لا يُهمّ مدى تدينك عليك دائما الحضور في ليلة عاشوراء |
And on the night of Ashura, they mourn his death. | Open Subtitles | و في ليلةِ عاشوراء يندبونَ موته. |
53. During the observance of the Shiite holiday of Ashura (20-30 January 2007), a number of violent events took place across the country. | UN | 53 - وأثناء احتفال الشيعة بذكرى عاشوراء (20-30 كانون الثاني/يناير 2007)، وقع عدد من أحداث العنف في أنحاء البلد. |
Opposition leaders subsequently called off a number of planned rallies following the Ashoura violence and warnings from the authorities. | UN | وألغى زعماء المعارضة، في وقت لاحق، عددا من المسيرات المزمع القيام بها عقب أعمال العنف في عاشوراء والتحذيرات التي أصدرتها السلطات. |
Two mass-casualty attacks at the Imam Moussa al-Hussein Shrine in Baghdad in the lead-up to Ashura claimed the lives of over 50 pilgrims, with dozens of others killed or injured in roadside bombings or armed assaults in the same period. | UN | فقد أسفرت اثنتان من الهجمات على ضريح الإمام موسى الحسين في بغداد في الفترة التي تسبق عاشوراء عن سقوط عدد كبير من الضحايا، مما أدى إلى مقتل أكثر من 50 حاجا، مع مصرع أو إصابة عشرات آخرين في تفجيرات على الطرق، أو في هجمات مسلحة في الفترة نفسها. |
The members of the Security Council condemn in the strongest possible terms today's horrendous terrorist attacks in Baghdad and Kerbala, which have reportedly resulted in more than a hundred dead and injured hundreds more, with the sole and deliberate purpose of exacerbating tensions between religious communities in Iraq on this holy day celebrating Ashura. | UN | يدين أعضاء مجلس الأمن بأشد لهجة ممكنة الأعمال الإرهابية الوحشية التي ارتكبت في بغداد وكربلاء والتي أسفرت عن سقوط أكثر من مائة قتيل ومئات من الجرحى بدون أدنى هدف سوى تأجيج التوترات بين الطوائف الدينية في العراق صبيحة الاحتفال بيوم عاشوراء. |
47. The Sejil (Ashura) is the Islamic Republic of Iran's longest-range solid-fuelled ballistic missile. | UN | 47 - سجيل (عاشوراء) هي الأبعد مدى بين القذائف التسيارية الإيرانية التي تعمل بنظام الدفع بالوقود الصلب. |
During the Ashura commemoration in the last week of December, insurgents targeted Shi'a pilgrims in various parts of Baghdad and across the country. | UN | وخلال إحياء ذكرى عاشوراء في الأسبوع الأخير من كانون الأول/ديسمبر، استهدف المتمردون الزوار الشيعة في مختلف أنحاء بغداد والبلد. |
6. On 27 December 2009, while participating in the Ashura protests after the presidential elections, Mr. Kamrani was arrested by the basij militia, a paramilitary force of the Iranian Revolutionary Guard (Sepah-e-Pasdaran). | UN | 6- وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 2009، وبينما كان السيد كامراني يشارك في احتجاجات عاشوراء التي أعقبت الانتخابات الرئاسية، قبضت عليه ميليشيا باسيج، وهي قوة شبه عسكرية تابعة للحرس الثوري الإيراني. |
The only apparent motivation to imprison Mr. Kamrani was to deprive him of his freedom of opinion and expression and punish him for speaking out against the Government during the 27 December 2009 Ashura protests. | UN | ويبدو أن التبرير لسجن السيد كامراني هو حرمانه من حقه في حرية الرأي والتعبير ومعاقبته على نقد الحكومة أثناء احتجاجات عاشوراء التي نُظِّمت في 27 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Ashura to celebrate the values of justice, truth and peace that they believe Hussain died for. | Open Subtitles | يجتمِعُ الشيعة المسلمون في عاشوراء للإحتفاءِ بقيمِ العدل و الحق و السلام التي يؤمنونَ بأنَّ (الحُسين) .مات في سبيلها |
For the Shia, their remembrance of the death of Hussain climaxes once a year on Ashura. | Open Subtitles | أمَّا بالنسبة للشيعة فتذكرهم لموت (الحُسين) يبلغُ ذروته مرة في العام في عاشوراء |
Ashura. | Open Subtitles | انها مناسبة عاشوراء |
The security incidents this quarter were marked by the suicide attacks in Kabul and Mazar-e-Sharif on 6 December 2011, which caused a large number of civilian casualties by targeting Shia Muslims commemorating the holiday of Ashura. | UN | واتسمت الحوادث الأمنية في فترة الثلاثة أشهر المشمولة بالتقرير بالهجمات الانتحارية في كابل ومزار شريف في 6 كانون الأول/ديسمبر 2011، التي أوقعت عدداً كبيراً من الخسائر في الأرواح في صفوف المدنيين وذلك باستهداف المسلمين الشيعة الذين كانوا يحتفلون بذكرى عاشوراء. |
6. Security arrangements by the Government of Iraq supported by the multinational force are believed to have prevented mass casualty attacks during Ashura and Arba'in festivities in Baghdad, Karbala and Najaf. | UN | 6 - ومن المعتقد أن الترتيبات الأمنية التي اتخذتها حكومة العراق بدعم من القوة المتعددة الجنسيات منعت وقوع هجمات كان من شأنها أن تسفر عن حدوث إصابات جماعية خلال شعائر عاشوراء والأربعينية في بغداد وكربلاء والنجف. |
The Panel notes that while the country engages in periodic exercises or test launches of its missiles, its longest range solid fuelled ballistic missile, the Sejil (Ashura), has not been seen publicly over the last year or involved in any launches of which the Panel is aware. | UN | ويلاحظ الفريق أنه في حين ينفذ البلد مناورات أو اختبارات دورية لإطلاق القذائف، فإن قذيفتها التسيارية ذات الوقود الصلب والمدى الأطول، " سجيل " ( " عاشوراء " )، لم تر علانية على مدى العام الماضي ولم تدخل في أي عمليات إطلاق يعلم بها الفريق. |
During the reporting period, numerous suicide and bomb attacks against Shia pilgrims were carried out, particularly during the Ashura (December 2010) and Arba'een (January 2011) commemorations. | UN | وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير العديد من الهجمات الانتحارية والهجمات بالقنابل التي استهدفت الحجاج الشيعة، ولا سيما خلال احتفالات ذكرى عاشوراء (كانون الأول/ديسمبر 2010) وذكرى الأربعين (كانون الثاني/يناير 2011). |
Two in particular are judged to be potentially nuclear capable: the liquid propelled Shahab-3 and the solid-fuel-propelled Sejil (also referred to as the Sajjil or the Ashura). | UN | ويمكن القول بأن نوعين منها على وجه الخصوص يتسمان بقدرة نووية محتملة وهما: القذيفة شهاب - 3 التي تعمل بنظام الدفع بالوقود السائل والقذيفة " سجِّيل " (وتُعرف أيضا باسم " عاشوراء " ) التي تعمل بنظام الدفع بالوقود الصلب. |
On 16 December, during commemorations for the last day of Ashura in the vicinity of At-Tiri (Sector West), a UNIFIL patrol encountered a small group of civilians that grew to over 70 within an hour, showed unfriendly behaviour towards the patrol, removed part of a vehicle antenna and blocked the patrol's movement. | UN | وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، خلال الاحتفالات باليوم الأخير من عاشوراء في محيط بلدة الطيري (القطاع الغربي)، صادفت دورية تابعة لليونيفيل مجموعة صغيرة من المدنيين سرعان ما زاد عدد أفرادها ليتجاوز السبعين في غضون ساعة، وأظهر هؤلاء سلوكا غير ودي تجاه الدورية، ونزعت جزءا من هوائي المركبة ومنعوا الدورية من الحركة. |
36. On 30 January 2010, 16 defendants linked to the Ashoura unrest went on trial in Tehran. | UN | 36 - وفي 30 كانون الثاني/ يناير 2010، قُدّم إلى المحاكمة في طهران 16 متهما لصلتهم باضطرابات عاشوراء. |