Nonetheless, many disabled persons who are willing and able to work are unemployed. | UN | ومع ذلك فإن العديد من المعوقين المستعدين للعمل والقادرين عليه عاطلون عن العمل. |
Nonetheless, many disabled persons who are willing and able to work are unemployed. | UN | ومع ذلك فإن العديد من المعوقين المستعدين للعمل والقادرين عليه عاطلون عن العمل. |
The 2001 Census showed that 1.0% of females and 2.0% of males are unemployed. | UN | :: بيَّن التعداد السكاني لعام 2001 أن 1 في المائة من الإناث و 2 في المائة من الذكور عاطلون عن العمل. |
There were, however, practical obstacles to enforcement, since many fathers were unemployed and did not have the funds to pay child support or alimony. | UN | غير أن هناك عقبات عملية عند إنفاذ القرارات، بما أن كثيرا من الآباء عاطلون عن العمل وليس لديهم مال لدفع نفقة الأطفال. |
A quarter of the Palestinian population is unemployed and half the population lives below the official poverty line. | UN | فربع السكان الفلسطينيين عاطلون عن العمل ونصفهم يعيشون تحت خط الفقر الرسمي. |
That they're out of work because Pete Russo's playing politics? | Open Subtitles | أنهم عاطلون عن العمل لأن بيتر روسو يلعب سياسة؟ |
Of those recorded as economically active, 95% are employed and 5% are unemployed. | UN | ومن بين هؤلاء المسجلين على أنهم ناشطون اقتصادياً، 95 في المائة مستخدمون و 5 في المائة عاطلون عن العمل. |
Many young people of working age are unemployed. | UN | والكثير من الشباب الذين هم في سن العمل، عاطلون عن العمل. |
Concern is expressed that three quarters of Gypsies are unemployed, with almost no prospect of entering the labour market. | UN | ويعرب عن القلق ﻷن ثلاثة أرباع الغجر عاطلون عن العمل وﻷنه لا يكاد يكون ثمة احتمال لدخولهم سوق العمل. |
Nine thousand banks fail, and one in four Americans are unemployed. | Open Subtitles | تسعة آلاف من البنوك انهارت واحد من كل أربعة أميركيين عاطلون عن العمل |
17. The poverty rate among the unemployed is 40.7 per cent, or 46.0 per cent of all poor people are unemployed. | UN | 17- ويبلغ معدل الفقر بين العاطلين عن العمل 40.7 في المائة، أي أن 46.0 في المائة من كل الفقراء عاطلون عن العمل. |
The Minister said that the Government intended to spend some $50 million over the next three years for youth-related projects, as over 60 per cent of Liberians younger than 25 years old are unemployed. | UN | وقال الوزير إن الحكومة تعتزم إنفاق نحو 50 مليون دولار خلال السنوات الثلاث القادمة على المشاريع المتصلة بالشباب حيث أن أكثر 60 في المائة من الليبريين الذين تقل أعمارهم عن 25 عاما عاطلون عن العمل. |
Youth unemployment is the highest in the Middle East and North Africa, where more than one in five economically active young people are unemployed. | UN | وتبلغ البطالة بين الشباب أعلى معدل لها في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، حيث إن أكثر من خمس الشباب الناشطين اقتصاديا عاطلون عن العمل. |
Most of them are unemployed and they also contribute to law and order problems, breakdown in the social and cultural fabrics of families and communities which usually lead to violations of human rights. | UN | ومعظم المستقطنين عاطلون عن العمل ويسهمون أيضاً في مشاكل القانون والنظام، وانهيار النسيجين الاجتماعي والثقافي للأسر والمجتمعات المحلية، مما يؤدي غالباً إلى انتهاكات حقوق الإنسان. |
According to International Labour Organization (ILO) estimates, some 1 billion workers were unemployed. | UN | فوفقاً لتقديرات منظمة العمل الدولية، هناك نحو ألف مليون عامل عاطلون عن العمل. |
Thailand reported that about 70 per cent of persons with disabilities above the age of 15 were unemployed. | UN | فقد أفادت تايلند أن حوالي 70 في المائة من الأشخاص ذوي الإعاقة فوق سن الخامسة عشرة عاطلون عن العمل. |
Some 46 per cent of the population lived in poverty and 14 per cent were unemployed. | UN | وثمة 46 في المائة من السكان يعيشون في ظروف الفقر و 14 في المائة منهم عاطلون عن العمل. |
The official unemployment rate is 27 per cent, and it is estimated that two thirds of the population is unemployed or underemployed. | UN | ويبلغ معدل البطالة الرسمي 27 في المائة، وتشير التقديرات إلى أن ثلثي السكان إما عاطلون عن العمل وإما يعملون بشكل غير كامل. |
Too many people are out of work. | UN | وهناك العديد جداً من الناس عاطلون عن العمل. |
Poverty levels in the Occupied Palestinian had risen above 60 per cent, and about 50 per cent of the population was unemployed. | UN | ولقد ارتفعت مستويات الفقر في الأرض الفلسطينية المحتلة بنسبة تزيد عن 60 في المائة، كما أن 50 في المائة تقريبا من السكان عاطلون عن العمل. |
unemployed persons | UN | أشخاص عاطلون عن العمل |
But I suppose if there were no evil in the world, we'd be out of a job. | Open Subtitles | لَكنِّي أَفترضُ إذا كان هناك لا شرَّ في العالمِ، نحن سَنَكُونُ عاطلون عن العمل. |
Fifty-five per cent of the population is of working age, and of these, half are believed to be unemployed. | UN | وتبلغ نسبة السكان الذين هم في سن العمل 55 في المائة، يعتقد أن نصفهم عاطلون عن العمل. |