In the Ukraine, 8 out of 10 unemployed are women. | UN | وفي أوكرانيا، هناك ٨ نساء بين كل ١٠ عاطلين. |
In many cases those enterprises were owned and managed by skilled labourers who had previously been unemployed. | UN | ويمتلك هذه المؤسسات ويديرها في كثير من الحالات، عمال مهرة، كانوا سابقا عاطلين عن العمل. |
Of every 10 registered unemployed persons, 7 were women, of whom 4 had children under the age of 16. | UN | ويوجد من كل ١٠ أشخاص عاطلين مسجلين، ٧ نساء، منهن ٤ لديهن أطفال دون سن ١٦ سنة. |
But he will not let delegations be idle either. | UN | ولكنه لن يترك الوفود عاطلين عن العمل كذلك. |
Households with unemployed members and without any working members or pensioners made up 2.5 per cent of the households examined. | UN | وكانت اﻷسر التي تضم عاطلين عن العمل ولا تضم أفراداً من العاملين أو المتقاعدين تشكل ٥,٢ في المائة. |
In 2000, 99,800 persons became unemployed as a result of forced layoffs and 22,400 persons as a result of a reduced working schedule. | UN | وفي عام 2000، أصبح 800 99 شخص عاطلين عن العمل نتيجة لعمليات التسريح القسري، و400 22 شخص نتيجة لتخفيض ساعات العمل. |
Most of the poor in developing countries are not unemployed. | UN | ومعظم الفقراء في البلدان النامية ليسوا عاطلين عن العمل. |
the group is made up of unemployed young men | Open Subtitles | فرقتهم مكونة من شبان عاطلين مثل رأس المطرقة |
The current financial and economic crises have had a strong impact on young people, leaving many of them unemployed and living in poverty. | UN | ولقد كان للأزمتين المالية والاقتصادية الراهنتين أثر قوي على الشباب، إذ أصبح العديد منهم عاطلين عن العمل ويعيشون في فقر. |
Persons qualify for the Part I Register if they become unemployed due to: | UN | وللأشخاص أهلية لسجل الجزء الأول إذا أصبحوا عاطلين عن العمل بسبب: |
Basic reference data: 1,200,010 persons unemployed during third quarter of 2008. | UN | بيانات مرجعية أساسية: 010 200 1 أشخاص عاطلين أثناء الربع الثالث من سنة 2008. |
The population census also reveals that the number of persons who subjectively consider themselves unemployed is distinctly higher than that indicated by the official unemployment statistic. | UN | وأظهر تعداد السكان أيضا أن عدد الأشخاص الذين يعتبرون أنفسهم عاطلين عن العمل أعلى بكثير من العدد الذي ورد في الإحصاء الرسمي للبطالة. |
Women predominate in all age groups of those registered as unemployed. | UN | والغلبة للنساء في جميع الفئات العمرية للمسجلين بوصفهم عاطلين عن العمل. |
Among those registered as unemployed for more than a year, 78.2 per cent are women. | UN | ومن بين المسجَّلين بوصفهم عاطلين مدة أطول من سنة، فإن النساء يشكلن 78.2 في المائة. |
Young people entering a job market with declining employment opportunities will remain unemployed for long periods of time. | UN | وسيظل الشباب، الذين دخلوا سوق عمل تتضاءل فرص العمل فيها، عاطلين عن العمل لفترات طويلة من الزمن. |
Teachers did not require unemployment benefits, since they were not unemployed. | UN | وأضافت أن المدرسين لا يحتاجون إلى استحقاقات بطالة لأنهم غير عاطلين عن العمل. |
Eightythree per cent were unemployed. | UN | وكان ثلاثة وثمانون في المائة منهم عاطلين عن العمل. |
Bitas had assigned 10 workers to the Project and as a result of the stoppage of the works, the workers became idle. | UN | وقد كلَّفت شركة بيتاس ١٠ عمال بالعمل في المشروع، ونتيجة لتوقف العمل، أصبح هؤلاء العمال عاطلين. |
Among these subjectively jobless people, one finds substantially more women than men in all cantons. | UN | ومن بين الذين يعتبرون أنفسهم عاطلين عن العمل، يفوق عدد النساء عدد الرجال في جميع الكانتونات. |
If persons remain employed for long periods, their unemployment benefits are reduced as follows: | UN | وإذا ظل الأشخاص عاطلين عن العمل لفترات طويلة، فإن استحقاقات البطالة تُخفض على النحو التالي: |
From two out-of-work field hands? | Open Subtitles | من اثنين عاطلين عن العمل في الميادين؟ |
It's terrible, you and I are out of work again. | Open Subtitles | هذا فظيع، أنا وأنت عاطلين عن العمل مرة أخرى |