"عافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • health of
        
    • well-being of
        
    • healthier
        
    • the well-being
        
    This positive outlook partly depends on the health of the global economy. UN 69 - وتتوقف هذه التوقعات الإيجابية جزئيا على عافية الاقتصاد العالمي.
    In the United States, a national policy was established to ensure the protection, maintenance, and restoration of the health of ocean, coastal, and Great Lakes ecosystems and resources, which had at its heart an ecosystem-based coastal and marine spatial planning framework. UN وفي الولايات المتحدة تم إقرار سياسة وطنية تكفل حماية وصون واستعادة عافية المناطق المحيطية والساحلية والنُظم الإيكولوجية والموارد التي تضمها البحيرات الكبرى.
    Furthermore, they highlight the critical issue of the social impact of adequate housing on the well-being of children, and the need for priority attention to the situation of marginalized and vulnerable children. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنها تبرز القضية الحاسمة الأهمية المتعلقة بالأثر الاجتماعي للسكن الملائم على عافية الأطفال، والحاجة إلى إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لوضع الأطفال المهمشين والمستضعفين.
    Every Member State had an equal interest in the well-being of the Organization and must contribute, based on the principle of relative capacity to pay, to funding the Organization. UN ولكل دولة من الدول الأعضاء مصلحة متساوية في عافية المنظمة ويجب عليها أن تساهم، بناء على مبدأ القدرة النسبية على الدفع، في تمويل المنظمة.
    33. At the global level, the trend towards healthier, longer life continues. UN ٣٣ - وعلى الصعيد العالمي، يتواصل الاتجاه صوب حياة أكثر عافية وأطول أمدا.
    But it is now clear that their methods and their resources, particularly those of the International Monetary Fund (IMF), are sorely insufficient to contain the crisis and to restore the health of afflicted economies. UN لكن من الواضح اﻵن أن أساليبها ومواردها، وبخاصة تلك الخاصة بصندوق النقد الدولي، غير كافية إلى حد كبير لاحتواء اﻷزمة واستعادة عافية اقتصاداتها المتأثرة.
    Under the marine component, activities of several laboratories are joined to contribute to specific areas of environmental management which concern the health of the ecosystem, productivity, fish, data management and socio-economic assessment. UN ففي إطار العنصر البحري، تُدمج أنشطة عدة مختبرات للإسهام في مجالات محددة للإدارة البيئية التي تخص عافية النظام الإيكولوجي والإنتاجية والأسماك وإدارة البيانات والتقييم الاجتماعي والاقتصادي.
    The division of opinion on this question is natural; the stakes are too high, and it is one of the clear signs of the health of democracy that opinion can be diverse. UN واختلافات الرأي حول هذه المسألة أمر طبيعي، حيث أن الرهان عليها كبير، وتنوع الآراء يعد من الدلالات الواضحة على عافية الديمقراطية.
    The health of our world depends on our Organization. UN إن عافية عالمنا تعتمد على منظمتنا.
    In 1876, the last of the long line of descendents of Suleiman to have any hope of reviving the health of the Ottoman empire came to the imperial throne. Open Subtitles "في 1876، آخر القائمة الطويلة لخلفاء "سليمان الآمل في إعادة عافية الإمبراطورية العثمانية أتى للعرش الإمبراطوري
    Collaboration with UN-Habitat Training and Capacity Building Branch for " Restore the health of Your Organization - a program to curing and preventing corruption " , since 2005. UN :: التعاون مع فرع التدريب وبناء القدرات التابع لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لأغراض برنامج " استعادة عافية المنظمات - برنامج للقضاء على الفساد ومنعه " ، وذلك منذ عام 2005؛
    You're in the business of ensuring the health and well-being of your clientele. Open Subtitles أنت تعمل في تأمين صحة و عافية زبائنك
    8.1 In her comments, dated 27 January 1995, the author contests the State party's claim that she is an instrument of the ETA, and maintains that she addressed a communication to the Committee only out of concern for the well-being of her brother. UN ٨-١ وفي تعليقاتها، المؤرخة ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، تفند مقدمة البلاغ ادعاء الدولة الطرف بأنها هي أداة من أدوات منظمة ايتا، وتؤكد أنها وجهت بلاغا الى اللجنة لا لشيء إلا لحرصها على عافية أخيها.
    " 4. Expresses deep concern about the negative consequences, including the mental and psychological health impact of the Israeli military actions on the well-being of Lebanese children; UN ' ' 4 - تعرب عن بالغ القلق إزاء الآثار السلبية للأعمال العسكرية الإسرائيلية على عافية الأطفال اللبنانيين، بما في ذلك أثرها على الصحة العقلية والنفسية؛
    Concern was expressed about the well-being of these persons and the condition of their detention, including their solitary confinement, which amounts to inhuman and degrading treatment. UN وأعرب المقرر عن القلق إزاء عافية هؤلاء السجناء وأوضاع احتجازهم، بما في ذلك الحبس الانفرادي الذي يعد من قبيل المعاملة اللاإنسانية والمهينة().
    Initial steps such as these could eventually lead to a better, healthier society where all can coexist in harmony. UN واتخاذ خطوات مبدئية من هذا القبيل يمكن أن تؤدي في نهاية اﻷمر إلى مجتمع أفضل أكثر عافية يمكن للجميع أن يتعايشوا فيه في وئام.
    Oh, Micky, behave, you're healthier than I am. Open Subtitles اوه, ميكي, تأدبي, انت اكثر عافية مني
    You lose weight, and you'll be healthier. Open Subtitles ستخسر الوزن، و ستصبح أكثر عافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus