"عالقان" - Traduction Arabe en Anglais

    • stuck
        
    • trapped
        
    We're stuck in this bathtub. It could be hours. Open Subtitles نحن عالقان فى حوض الإستحمام هذا، ربما لساعات
    Because it feels to me like we're stuck in a bathroom about to be disqualified for cheating. Open Subtitles لأنّ الأمر يبدو لي و كأننا عالقان في حمّام و على وشك الإقصاء بسبب الغش
    And they're stuck suffering with him, hating every day. Open Subtitles ،إنّهما عالقان في المعاناة معه ويكرهانه كلّ يوم
    You're just another racer... and we're stuck with each other. Open Subtitles أنتمتسابقآخرفحسب.. ونحن عالقان مع بعضنا البعض
    And as that father watched his truck engulfed in flames, his wife and child trapped and burning inside, he was utterly helpless. Open Subtitles وبينما كان الوالد يشاهد النيران تلتهم شاحنته زوجته وابنه عالقان ويحترقان داخل السيارة لم يكن قادراً على القيام بأي شيء
    And as you say, we're stuck with each other, so why not make the most of it? Open Subtitles وكما تقولين نحنُ عالقان ببعضنا البعض لذلك لماذا لا نستفيد من ذلك ؟
    Got tired of hanging out all night with the boys, you know, while you guys are stuck here, so I called the backup nanny and, uh, brought you guys some breakfast. Open Subtitles تعبت من التسكع مع الأصدقاء طيلة الليل بينما أنتما عالقان هنا لذا إتصلتُ بمربية إحتياطية
    So then we're stuck,'cause we can't move forward and I guess we can't go back. Open Subtitles اذا نحن عالقان لأنه لا نستطيع التقدم و أظن اننا لا نستطيع التأخر
    I think we're stuck in here'cause you want to be in here. Open Subtitles أظن أننا عالقان هنا لأنك تريد أن تكون هنا.
    I mean, you got to admit, we were stuck in the mud. Open Subtitles أعني، عليك الإعتراف كنّا عالقان في الوحل
    Look, we're stuck here, and you can glower at me like you're suckin'on a lemon, or we can be civil. Open Subtitles اسمع.. نحن عالقان هنا وبامكانك ان تحملق بي كمن يلعق ليمونة
    ( laughs derisively ) You two stuck in the same car together? Open Subtitles أنتما الاثنان عالقان في نفس السيارة معاً ؟
    Now we're stuck in the middle of nowhere, all because you broke a fairy's heart. Open Subtitles و الآن نحن عالقان وسط المجهول فقط لأنّكَ فطرتَ قلب حوريّة
    I mean, you got to admit, we were stuck in the mud. Open Subtitles أعني، عليك الإعتراف كنّا عالقان في الوحل
    But right now, we're both stuck on some cliff, so how about you shut up and let me think about that? Open Subtitles لكن , الأن , نحن عالقان على جرف لذا ما رأيك لو خرست و تركتني أفكر في هذا الأمر ؟
    I don't know. We're stuck in traffic. I think there's an acc... (moaning) Open Subtitles لا أعرف، نحن عالقان في الزحام وأظن أن هناك حادثاً
    I'm sorry you and your brother are stuck in here all day. Open Subtitles أنا آسف انكِ و شقيقكِ عالقان هنا طوال اليوم
    Let me guess... you two are still stuck together. Open Subtitles دعيني أخمن أنتم الأثنان لا تزلان عالقان مع بعض
    They're probably trapped somewhere in the prison infrastructure. Open Subtitles على الأرجح أنهما عالقان في مكان ما في البنية الداخلية للسجن
    We're trapped in this iron tin when I can't even pick that lock. Open Subtitles نحن عالقان في هذا الصندوق الحديديّ وأنا عاجز عن فتح ذلك القفل
    We're already trapped in here. How much worse could it get? Open Subtitles نحن عالقان هنا بالفعل كم سيسوء الأمر أكثر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus