"عالما جديدا" - Traduction Arabe en Anglais

    • a new world
        
    • whole new world
        
    Now we can see a new world coming into view. Open Subtitles الآن يمكننا أن نرى عالما جديدا قادم في الأفق.
    We must use our best endeavours to build a new world for a new millennium we can be proud of. UN بل يجب علينا أن نستخدم أفضل مساعينا لكي نبني عالما جديدا ﻷللفية جديدة يمكننا أن نفخر به.
    Let us challenge ourselves this day to bring about a new world of hope and opportunity for our children. UN فلنعقد اليوم العزم على أن نستحدث عالما جديدا مليئا بالمحبة وبالفرص لجميع أطفالنا.
    I am not sure whether there is a new order in the world, but all of us feel there is a new world awaiting an order. UN إنني لست متأكدا مما اذا كان هناك نظام جديد في العالم، ولكننا نشعر جميعا بأن هناك عالما جديدا ينتظر نظاما جديدا.
    Just looking at the plans, it opened up a whole new world of possibility. Open Subtitles مجرد النظر في الخطط، انها فتحت عالما جديدا من الاحتمال.
    'Tis a new world for sure, all there for the taking. Open Subtitles 'تيس عالما جديدا بالتأكيد، كل ما هناك لاتخاذ.
    If you want to create a new world, first, you have to destroy the old one, and disrupting the economy's a pretty good way to start. Open Subtitles إذا أردت أن تخلق عالما جديدا أولا ، يجب عليك أن تدمر القديم وتعطيل الاقتصاد وسيلة جيدة للبدء
    That is, there is nothing, so you should create you a new world in your head. Open Subtitles وهذا هو، لا يوجد شيء، لذلك يجب خلق لك عالما جديدا في رأسك.
    A change in awareness entails a change in attitude and thereby influences one's world view and enables persons to undertake action never attempted before. It is such new action that creates a new world. UN والتغيير في الوجدان يُحدث تغييرا في المواقف، الأمر الذي يؤثر بدوره في نظرة العالم ويفتح الآفاق أمام أعمال لم تجر من قبل، حيث إن أعمالنا الجديدة هي التي تنشئ عالما جديدا.
    That sounds ambitious, but we have adopted a Declaration that very clearly describes the steps we must take to build a new world fit for children. UN ويبدو ذلك هدفا طموحا، ولكننا اعتمدنا إعلانا يحدد بوضوح تام الخطوات التي يتعين أن نتخذها كي نبني عالما جديدا صالحا للأطفال.
    My delegation is of the view that the pressing common task before States Members of the United Nations is to reject unilateralism and build a new world in which all countries, large and small, coexist peacefully. UN وفي رأي بلدي أن المهمة المشتركة الملحة أمام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة هي أن ترفض الانفرادية، وأن تبني عالما جديدا تتعايش فيه جميع البلدان، الصغيرة والكبيرة، في سلام.
    In the midst of a financial, economic and social crisis that has no precedent in the history of the United Nations, and faced with the threat a global ecological disaster, we must now invent a new world where the follies of yesterday are no longer possible. UN ويجب علينا الآن، في خضم أزمة مالية واقتصادية واجتماعية لم يسق لها مثيل في تاريخ الأمم المتحدة، أن ننشئ عالما جديدا حيث لا يكون ارتكاب حماقات الماضي أمرا ممكنا بعد الآن.
    It's gonna be a new world. Gene will usher in our king. Open Subtitles سوف يكون عالما جديدا جين سوف يرشد ملكنا
    - The Master's coming to build a new world. - Away! Open Subtitles سيأتى المسيح ليبنى عالما جديدا ابعدوه
    We must build a new world -- a world that reflects our intelligence, a world of justice, a world that embodies the essential values of all humanity. UN وواجبنا هو أن نبني عالما جديدا - عالما يعبر عن ذكائنا، عالما يقوم على العدالة، عالما يجسد القيم الأساسية للإنسانية جمعاء.
    The creation of the United Nations was, accordingly, an act of conscience and an intention to reform on the part of nations which decided to stop trying to take the upper hand, in order to build a new world based on friendship, understanding, freedom, justice, tolerance, cooperation and love. UN وبالتالي كان إنشاء اﻷمم المتحدة عملا نابعا عن ضمير، بقصد اﻹصلاح، من جانب الدول التي قررت أن تكف عن محاولة السيطرة لكي تبني عالما جديدا يرتكز على الصداقة والتفاهم والحرية والعدل والتسامح والتعاون والمحبة.
    Our sacred mission is to build a new world for our children - more democratic, more prosperous, more free of ancient hatreds and modern means of destruction. UN ان مهمتنا المقدسة أن نبني عالما جديدا ﻷطفالنا - عالما أكثر ديمقراطية، وأكثر رخاء، وأكثر تحررا من الضغائن القديمة ووسائل التدمير الحديثة.
    Now we can truly call it " a new world " . UN والآن يمكننا حقا أن نسميه " عالما جديدا " .
    - It means a new world. Open Subtitles -هذا يعني عالما جديدا
    a new world. Open Subtitles عالما جديدا
    This was a whole new world, rich with opportunity, and evolution went into overdrive. Open Subtitles كان هذا عالما جديدا مليء بفرص العيش وعملية التطور اخذت ابعاد جديده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus