Only then would the Organization remain relevant and responsive to the requirements of its Member States in a changing global landscape. | UN | وعندئذ فقط تبقى المنظمة ذات صلة ومتجاوبة مع احتياجات الدول الأعضاء فيها في بيئة عالمية متغيرة. |
Objective: To foster a better understanding of the complex process of policy-making at the national level in a rapidly changing global economic environment. | UN | الهدف: تعزيز الفهم فهماً أفضل لعملية صنع القرار المعقدة على الصعيد الوطني في بيئة اقتصادية عالمية متغيرة بسرعة. |
First, the report had confirmed the mission and raison d'être of UNCTAD, whilst pointing to the need to adapt to a changing global environment. | UN | أولاً، أكد التقرير مهمة الأونكتاد وعلة وجوده، مع الإشارة إلى ضرورة تكيفه مع بيئة عالمية متغيرة. |
Sections II and III of the document outlined the way forward for UNIDO activities in the years to come, against the background of a changing world environment. | UN | ويبيّن القسمان الثاني والثالث من الوثيقة الطريق الذي ستسلكه أنشطة اليونيدو في السنوات المقبلة في ظل بيئة عالمية متغيرة. |
1. Mr. Soong Chull Shin (Republic of Korea) said that the highest standards of efficiency, competence and integrity required of staff members under Article 101 of the Charter were even more important in the changed global environment. | UN | ١ - السيد سونغ شول شين )جمهورية كوريا(: قال إن أعلى مستوى من المقدرة والكفاءة والنزاهة المطلوبة من الموظفين بموجب المادة ١٠١ من الميثاق أصبحت أكثر أهمية في بيئة عالمية متغيرة. |
The report provides an assessment of United Nations security management policies, efforts, initiatives and multi-faceted strategies in an evolving global security environment. | UN | ويقدم التقرير تقييما لسياسات الأمم المتحدة وجهودها ومبادراتها واستراتيجياتها متعددة الجوانب في مجال إدارة الأمن في بيئة أمنية عالمية متغيرة. |
First, the report had confirmed the mission and raison d'être of UNCTAD, whilst pointing to the need to adapt to a changing global environment. | UN | أولا، أكد التقرير مهمة الأونكتاد وعلة وجوده، مع الإشارة إلى ضرورة تكيفه مع بيئة عالمية متغيرة. |
This new session of the General Assembly is being held against the background of a continually changing global environment. | UN | تُعقد هذه الدورة الجديدة للجمعية العامة في ظل خلفية بيئة عالمية متغيرة باستمرار. |
The report reveals the scope and breadth of the tasks undertaken by the United Nations in recent times in the context of a changing global environment, marked by some lights and many shadows. | UN | ويكشف التقرير النقاب عن اتساع نطاق المهام التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في الآونة الأخيرة في سياق بيئة عالمية متغيرة مرت ببعض المحطات المضيئة والكثير من الفترات الحالكة. |
It was agreed that the organization should enhance its capacity to predict and respond to a changing global environment, marked by increased frequency and intensity of civil strife, armed conflict and natural disasters. | UN | وتم الاتفاق على أن المنظمة ينبغي أن تعزز قدرتها على التنبؤ ببيئة عالمية متغيرة وعلى الاستجابة لها، وهي بيئة تتميز بتواتر وكثافة متزايدين للاضطرابات المدنية والصراعات المسلحة والكوارث الطبيعية. |
We have waited 50 years to break down the walls of hostility and outmoded coalitions based on a reality that no longer exists in this Hall, so that we can together deal with the pressing problems posed by a changing global environment. | UN | لقد انتظرنا ٥٠ سنة لتحطيم جدران العداوة والتحالفات التي عفى عليها الزمن والقائمة على حقيقة لم تعد موجودة في هذه القاعة، بحيث نستطيع سويا أن نعالج المشاكل الملحة التي تطرحها بيئة عالمية متغيرة. |
9 International Labour Organization, Women Workers in a changing global Environment: Framework for Discussion (Geneva, International Labour Office, 1994). | UN | )٩( منظمة العمل الدولية، " النساء العاملات في بيئة عالمية متغيرة: إطار عمل للمناقشة " )جنيف، مكتب العمل الدولي، ١٩٩٤(. |
The Declaration was both a reaffirmation of the Declaration on Cooperation to Strengthen the Global Expansion, adopted two years earlier, and recognition of the need to update and broaden the earlier initiative in order to include structural issues and in light of other new challenges in a changing global environment. | UN | واﻹعلان هو إعادة تأكيد لﻹعلان المتعلق بالتعاون لتعزيز التوسع العالمي. الذي اعتمد قبل عامين. واعتراف بالحاجة الى تحديث وتوسيع نطاق المبادرة السابقة بغية تضمين مسائل هيكلية وفي ضوء التحديات الجديدة اﻷخرى في بيئة عالمية متغيرة. |
Our desire to be part of the United Nations process stems not only from the South Pacific Forum's own growing contribution in representing the region's collective concerns in a rapidly changing global environment, but also from our support for the expanded and invigorated role being played by the United Nations in the post-cold-war world. | UN | وتنبثق رغبتنا في أن نكون جزءا من عملية اﻷمم المتحدة ليس فحسب من اسهام المحفل المتعاظم في عرض المشاغل المشتركة للمنطقة في بيئة عالمية متغيرة بسرعة، ولكن أيضا من تأييدنا للدور الموسع والمنشط الذي تقوم به اﻷمم المتحدة في عالم ما بعد الحرب الباردة. |
(k) Organizational Improvement. UNICEF management and staff are committed to a process of continuous improvement in order to fortify organizational capacity to achieve results for children and women in changing global, programmatic and operational environments. | UN | (ك) تطوير المنظمة - إن إدارة اليونيسيف وموظفيها ملتزمون بعملية التطوير المستمر من أجل تعزيز قدرة المنظمة على تحقيق النتائج للأطفال والنساء في بيئة عالمية متغيرة سواء فيما يتعلق بالبرمجة أو التنفيذ. |
13/ International Institute of Labour Studies, " Women workers in a changing global environment: framework for discussion " ; paper prepared for the International Forum on Equality for Women in the World of Work: Challenges for the Future, Geneva, 1-3 June 1994. | UN | )١٣( المعهد الدولي لدراسات العمل: " المرأة العاملة في بيئة عالمية متغيرة: اطار للمناقشة " . ورقة عمل أعدت للمحفل الدولي المعني بتحقيق المساواة للمرأة في عالم العمل: تحديات المستقبل. |
In general, the Forum perceived that there was a need for an integrated strategy that would involve all major institutions both individually and collectively in order to ensure an effective approach for promoting the equality of opportunity and treatment for men and women in employment in a changing global environment. | UN | ١٢٤ - وبوجه عام، ارتأت الندوة أن هناك حاجة الى استراتيجية متكاملة تشرك جميع المؤسسات الرئيسية، بصورة منفردة أو جماعية، لكفالة اعتماد نهج فعال لتشجيع تكافؤ الفرص ومعاملة الرجل والمرأة على قدم المساواة في مجال العمالة في بيئة عالمية متغيرة. |
The discussion about growth has come to include an analysis of the role of public policy in the rapidly growing economies in East Asia, regarded as instances in which adjustment to a changing world environment took place more often than not before imbalances reached crisis proportions and emergency balance-of-payments support had to be sought. | UN | وشملت هذه المناقشة حول النمو تحليل دور السياسة العامة في الاقتصادات السريعة النمو في شرق آسيا، التي تعتبر كأمثلة حدث فيها التكيف مع بيئة عالمية متغيرة في أغلب اﻷحوال، قبل أن يصل الخلل إلى أبعاد اﻷزمة وقبل محاولات تقديم دعم طارئ لميزان المدفوعات. |
(g) As countries scale up their efforts to attract and benefit from export-oriented foreign direct investment, they face the challenge of dealing with transnational corporations and remaining competitive in a changing world market. | UN | (ز) إن البلدان، وهي تعزز جهودها في سبيل اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه لقطاع الصادرات والاستفادة منه، تواجه تحديا يتمثل في الشركات عبر الوطنية ومواصلة التنافس في سوق عالمية متغيرة. |
38. Expressing their expectations about LDC-IV, the delegates were unanimous in their view that the outcomes should provide concrete and integrated measures to address the real problems of LDCs in the changed global environment. | UN | 38- ولدى إعراب المندوبين عن توقعاتهم بشأن المؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، فقد أجمعوا على أنه ينبغي أن يسفر عن تدابير ملموسة ومتكاملة لمعالجة المشاكل الحقيقية لأقل البلدان نمواً في ظل بيئة عالمية متغيرة. |
Participants would consider new development challenges and future actions to maximize outcomes in an evolving global environment. | UN | وسوف ينظر المشاركون في ذلك الملتقى في التحديات الإنمائية الجديدة والتدابير المقبلة لتعظيم النواتج في بيئة عالمية متغيرة. |