Before I conclude, let me issue a reminder that the recent developments have underlined the necessity of ensuring the universality of the NPT. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي، دعوني أذكر بأن التطورات اﻷخيرة أظهرت ضرورة تأمين عالمية معاهدة عدم الانتشار. |
The universality of the NPT should be one of the primary goals of the international community with a view to guaranteeing global security. | UN | وأضاف أنه ينبغي أن تكون عالمية معاهدة عدم الانتشار أحد الأهداف الأساسية للمجتمع الدولي من أجل ضمان الأمن العالمي. |
Towards that end, we should make efforts to achieve the universality of the NPT. | UN | وينبغي لنا، من أجل بلوغ تلك الغاية، أن نبذل الجهود الضرورية لتحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار. |
Undoubtedly, this approach will enhance the universality of the Non-Proliferation Treaty and contribute to achieving peace and stability in the world. | UN | ومما لا شك فيه أن هذا النهج سيعزز عالمية معاهدة عدم الانتشار وسيسهم في تحقيق الأمن والاستقرار في العالم. |
Our first task is to achieve universalization of the NPT. | UN | ومهمتنا الأولى تحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار النووي. |
It was therefore urgently necessary to strive for universal accession to the NPT. | UN | لذلك، ثمة حاجة ماسة إلى العمل قصد تحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار. |
We call upon all States parties to spare no effort to achieve the universality of the NPT, and urge India, Israel and Pakistan to accede to it as non-nuclear-weapon States promptly and without conditions. | UN | ونحن ندعو جميع الدول الأطراف إلى أن تبذل قصارى جهدها لتحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار ونحث إسرائيل وباكستان والهند على الانضمام إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية سريعاً ودون شروط. |
All these would be of great significance for achieving the goal of promoting the universality of the NPT and reinforcing the international nonproliferation regime. | UN | وستكون لجميع هذه التدابير أهمية كبيرة في تحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار وتعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار. |
Securing the universality of the NPT should therefore be a priority. | UN | ولهذا فإن ضمان عالمية معاهدة عدم الانتشار يجب أن يكون أولوية. |
We should strive to attain the universality of the NPT as a necessary measure for achieving its effectiveness. | UN | وينبغي أن نسعى جاهدين إلى تحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار بوصفها تدبيرا ضروريا لتحقيق فعاليتها. |
Add to this the fact that the universality of the NPT must remain the highest priority. | UN | أضف على ذلك حقيقة أنه يجب أن تبقي عالمية معاهدة عدم الانتشار ذات أولوية قصوى. |
In that connection, Mexico advocates the universality of the NPT and promotes a balanced implementation of its three pillars -- nuclear disarmament, non-proliferation and the peaceful use of nuclear energy. | UN | وفي هذا الصدد، تدعو المكسيك إلى عالمية معاهدة عدم الانتشار وتروج لتنفيذ متوازن لأركانها الثلاثة وهي: نزع السلاح النووي، وعدم الانتشار، واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
As far as the Middle East is concerned, the universality of the NPT is of the utmost importance. | UN | وفيما يتعلق بالشرق اﻷوسط، فإن عالمية معاهدة عدم الانتشار أهمية قصوى. |
3. The progress of the universality of the Non-Proliferation Treaty has been confirmed after the 1995 conference. | UN | 3 - ولقد تأكد التقدم صوب تحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار النووي، إثر مؤتمر عام 1995. |
It is essential to curb nuclear proliferation and promote nuclear disarmament under strict international control if we are to achieve the universality of the Non-Proliferation Treaty. | UN | ومن الضروري كبح الانتشار النووي وتعزيز نزع السلاح النووي في ظل رقابة دولية صارمة إذا أردنا تحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار. |
The universality of the Non-Proliferation Treaty, its unconditional and indefinite extension, the strengthening of the safeguards system and respect for the bilateral inspection arrangements agreed upon between States and the IAEA, will provide the indispensable, long-term foundation for international cooperation on the peaceful uses of nuclear power. | UN | إن عالمية معاهدة عدم الانتشار وتمديدهـا الــى أجل غير مسمى وبلا قيد أو شــرط، وتعزيــز نظــام الضمانات واحترام ترتيبات التفتيش الثنائية المتفق عليها بين الدول والوكالة الدوليــة للطاقــة الذرية، ستوفر في مجموعها اﻷساس الذي لا غنى عنه علـى اﻷجل الطويل للتعاون الدولي بشأن أوجه استعمال الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية. |
negotiate an FMCT agreement on specific and legally binding measures to achieve the universalization of the NPT | UN | :: وضع اتفاق بشأن تدابير محددة وملزمة قانوناً لتحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار |
Australia has long emphasized the importance of the universalization of the NPT. | UN | وقد أكدت أستراليا منذ فترة طويلة أهمية تحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار. |
universal accession to the NPT was also to be achieved through the universal application of the IAEA safeguards. | UN | كذلك يمكن أن تحقق عالمية معاهدة عدم الانتشار من خلال التطبيق العالمي لضمانات الوكالة الدولية. |
The universality of the Treaty must be achieved. | UN | ولا بد من تحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار. |
Thus the Nuclear Suppliers Group's decision is in clear contravention of the obligations on the promotion of the universality of the NonProliferation Treaty and has seriously jeopardized the credibility and integrity of the Treaty. | UN | وعليه، فإن قرار مجموعة موردي المواد النووية يشكل انتهاكا صارخا للالتزام بتعزيز عالمية معاهدة عدم الانتشار ويُعرض مصداقية المعاهدة وسلامتها للخطر الشديد. |
We must now focus our efforts on the universalization of the Non-Proliferation Treaty. | UN | وينبغي لنا اﻵن أن نركز جهودنا على تحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار. |
11. Austria has always supported efforts to promote the universalization of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | 11 - دأبت النمسا على دعم الجهود الرامية إلى تعزيز تحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار. |