"عالم اليوم الذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • today's world
        
    • world of today
        
    And, in today's world of the digital divide, that gap widens even more. UN وفي عالم اليوم الذي يتسم بالانقسام الرقمي، فإن هذه الفجوة تزداد اتساعا.
    In today's world of globalization, the well-being and security of all of us are connected. UN وفي عالم اليوم الذي يتخذ طابع العولمة، فإن رفاهية وأمن كل منا مرتبطان برفاهية وأمن الجميع.
    In today's world of new threats and changing global security, we need shared solutions more than ever before. UN ففي عالم اليوم الذي يتسم بمخاطر جديدة وأمن عالمي متغير، نحن بحاجة إلى حلول نتشاطرها أكثر من أي وقت مضى.
    In today's world, characterized by globalization and interdependence, it has become increasingly evident that, despite divergent views, we all live in one global village, breathe the same air and share a common future. UN وفي عالم اليوم الذي يتميز بالعولمة والتكافل، أصبح من الجلي بصورة متزايدة أنه بالرغم من اختلاف وجهات النظر، فإننا جميعا نعيش في قرية عالمية واحدة ونتنفس الهواء نفسه ونشترك في المصير ذاته.
    They are seriously mistaken if they think this assertion can work in the bright world of today. UN وهي مخطئة أشد الخطأ إن كانت تعتقد أن هذا التأكيد يمكن أن ينطلي على عالم اليوم الذي يتميز بالذكاء.
    At the same time, in today's world of growing interdependence and rapid globalization, the external environment is decidedly important. UN وفي الوقت ذاته، فإن للبيئة الخارجية، دون ريب، أهمية في عالم اليوم الذي يتميز بالتكافل المتزايد والعولمة المطردة.
    But idealism is out of place in this context. today's world offers too many examples of the powerlessness of procedural methods, particularly in crisis situations. UN ولكن المثل العليا لا تجد لها مكانا فسيحا في عالم اليوم الذي يشهد الكثير من الدلائل على عجز الاجراءات القانونية ولا سيما في حالات اﻷزمة.
    It is clear that, in today's world, where individuals, Governments and societies rely more on information technology to provide or receive information or services, that kind of attack can severely affect the functioning of a State. UN ومن الواضح أن هذا النوع من الهجمات يمكن أن يؤثر بصورة خطيرة على قيام الدولة بوظائفها، في عالم اليوم الذي بات فيه الأفراد والحكومات والمجتمعات يعوِّلون على تكنولوجيا المعلومات لتقديم المعلومات أو الخدمات وتلقِّيها.
    Finally, in today's world of rapid technological advances we must never allow technology to take precedence over humanity. UN ختاما، في عالم اليوم الذي يتسم بأوجه التقدم التكنولوجي السريعة، لا ينبغي أن نسمح للتكنولوجيا بأن تكون لها أسبقية على الجنس البشري.
    In today's world of multifaceted cooperation among States, it is obvious that unilateral and discriminatory trade practices are unjustified. UN في عالم اليوم الذي يتميز بالتعاون المتعدد الأشكال فيما بين الدول، من الواضح أنه لا يوجد ما يبرر اتباع ممارسات تجارية تمييزية وانفرادية.
    In today's world, where many forms of cooperation exist among States, it is disappointing to see the continued existence of discriminatory unilateral trade practices. UN ومن دواعي خيبة الأمل أننا نشهد في عالم اليوم الذي تقوم فيه أشكال عديدة من التعاون بين الدول، استمرار وجود ممارسات تجارية انفرادية تمييزية.
    In today's world of accelerated mass communication, where the most prominent national issues extend well beyond national borders, we have no other choice but to contribute much more actively to international cooperation. UN وفي عالم اليوم الذي يشهد تسارعا في الاتصال الجماهيري، والذي تتخطى فيه أبرز المسائل الوطنية الحدود الوطنية بدرجة كبيرة، لا يسعنا إلا أن نسهم بنشاط أكبر في التعاون الدولي.
    In today's world, where knowledge has a recognized value and information is a primary commodity, high-quality library collections and services will contribute to all areas of the Organization's work. UN ففي عالم اليوم الذي يُسلﱠم فيه بقيمة المعرفة وتعتبر فيه المعلومات سلعة أساسية، سيسهم الارتقاء بنوعية المجموعات والخدمات المكتبية في جميع مجالات عمل المنظمة.
    In today's world, where knowledge has a recognized value and information is a primary commodity, high-quality library collections and services will contribute to all areas of the Organization's work. UN ففي عالم اليوم الذي يُسلﱠم فيه بقيمة المعرفة وتعتبر فيه المعلومات سلعة أساسية، سيسهم الارتقاء بنوعية المجموعات والخدمات المكتبية في جميع مجالات عمل المنظمة.
    In today's world of growing interdependence the unique role of the United Nations in promoting cooperation to resolve problems is becoming all the more prominent and all the more important. UN وفي عالم اليوم الذي يتزايد فيه التكافل فإن الدور الفريد الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في تشجيع التعاون لحسم المشاكل أخذ يحتل مكان الصدارة ويزداد أهمية.
    In today's world, when interdependencies are increasing and globalization is spreading to a growing number of sectors of humankind's activity, the existence and the work of our Organization is becoming more and more indispensable to all nations of the globe. UN ففي عالم اليوم الذي يتزايد فيه الترابط وتمتد فيه ظاهرة العولمة إلى عدد متنام من قطاعات اﻷنشطة البشرية، يصبح وجود منظمتنا وعملها، بشكل متزايد، أمرا لا غنى عنه لجميع أمم العالم.
    In today's world of profound change the fiftieth anniversary of the United Nations is of significance above all as a vantage point from which to try to develop a vision for the future. UN في عالم اليوم الذي يتسم بالتغيير العميق، تكتسي الذكرى الخمسون لﻷمم المتحدة أهمية بالغة باعتبارها نقطة انطلاق مؤاتية نحاول منها تطوير رؤيا محددة للمستقبل.
    In today's world of prosperity, growth and technological progress, the existence of extreme poverty is considered an affront to universal moral values, especially because a modest redistribution of the world's wealth and income could eradicate such poverty. UN ففي عالم اليوم الذي يتسم بالرفاهية والنمو والتقدم التكنولوجي، يعتبر الفقر المدقع امتهاناً للقيم الأخلاقية العالمية، خاصة وأن إعادة توزيع كمية بسيطة من الثروة والدخل العالميين خليقة بالقضاء على هذا الفقر.
    In today's world, where each person is looking for better job prospects, it is an irony that the mentally challenged individuals find themselves at cross roads not knowing what to do or how to engage themselves after the basic schooling and vocational training. UN ومن المفارقات أن المعاقين ذهنيا يجدون أنفسهم، في عالم اليوم الذي يبحث أفراده عن فرص وظيفية أفضل، في مفترق طرق لا يدرون ما يتوجب عليهم فعله ولا كيف يحصلون على عمل بعد انتهائهم من دراستهم الأساسية وتدريبهم المهني.
    But, to my mind, in today's world of doomed pragmatists and cynics who try to defy any belief in the possibility of a better world for all of us, how refreshing it is that the United Nations is led by an African who is not afraid to dream! UN ولكن في رأيي أننا في عالم اليوم الذي يعج بالأشخاص العمليين والمتشائمين المشؤومين، الذين يحاولون تحدي أي اعتقاد بإمكان التوصل إلى عالم أفضل لنا جميعا، من الأمور التي تُثلج الصدر أن الأمم المتحدة يتولى زمامها أفريقي لا يهاب أن يحلم.
    Therefore, it seems valid to ask whether this attitude is responding to the need for further protection of privacy in the world of today, where space technologies and their implications are growing on an unprecedented scale. UN ولذلك، يبدو من المعقول للمرء أن يتساءل عمَّا إذا كان هذا الموقف يمثِّل استجابةً للحاجة إلى مزيد من الحماية للخصوصية في عالم اليوم الذي يشهد نمواً في تكنولوجيات الفضاء وآثارها على نطاق غير مسبوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus