"عالية القيمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • high-value
        
    • high value
        
    • valuable
        
    • great value
        
    • highly valued
        
    • high-quality
        
    • higher-value
        
    OIOS reiterates that high-value, multifunction contracts should not be entered into without ensuring that a proper contract management function is in place. UN فكرر المكتب ضرورة الامتناع عن إبرام عقود عالية القيمة ومتعددة الأغراض قبل التأكد من وجود وظيفة لإدارة العقود قائمة بذاتها.
    Currently, new high-value crops are being experimented with for similar development, including bio-fuel crops. UN وتجرب حالياً محاصيل جديدة عالية القيمة لأغراض تطويرها على نحو مشابه بما في ذلك محاصيل الوقود البيولوجي.
    It achieved high growth rates and was able to diversify to the point of exporting to 177 countries up to 3,800 products, including high-value agro-food products such as wine, fruits and vegetables. UN وحققت معدلات نمو عالية وأمكنها التنويع إلى حد التصدير إلى 177 بلداً لمنتجات بلغ عددها 800 3 منتج تشمل منتجات الأغذية الزراعية عالية القيمة من قبيل الخمور والفواكه والخضروات.
    This may possibly be due to reliance on imported other high value services inputs into their services exports. UN وربما يعزى ذلك إلى الاعتماد على خدمات أخرى عالية القيمة يتم استيرادها لإدخالها في صادرات خدماتها.
    UNIDIR publications are a valuable resource base and must be widely disseminated. UN وتمثل منشورات المعهد قاعدة موارد عالية القيمة ويجب نشرها على نطاق واسع.
    BMS and catering inventories have sufficient high-value items to be capitalized. UN أمّا مخزونات خدمات إدارة المباني وخدمات تقديم الأطعمة، فإن لديها بنودا عالية القيمة بما يكفي لإدراجها ضمن مجموع الأصول.
    Similarly, high-value innovations that used open innovation approaches from Brazil and China were presented. UN وبالمثل، عرضت البرازيل والصين ابتكارات عالية القيمة تستخدم أساليب ابتكارية مفتوحة.
    That should be complemented with horizontal diversification into high-value, income-elastic products within a coherent production and marketing strategy. UN وينبغي أن يُستكمل بتنويع أفقي في منتجات عالية القيمة ومرنة الدخل في إطار استراتيجية إنتاج وتسويق متماسكة.
    But small farmers need technical and financial assistance, such as in the form of microcredits, to increase agricultural productivity and to produce high-value crops that can be grown on a small scale. UN ولكن صغار المزارعين يحتاجون إلى المساعدات التقنية والمالية في أشكال من قبيل الإئتمانات الصغيرة من أجل زيادة الإنتاجية الزراعية وإنتاج محاصيل عالية القيمة والتي يمكن زراعتها على نطاق صغير.
    The United Nations and other international organizations remain high-value, high-impact targets. UN ولا تزال الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية تمثل أهدافا عالية القيمة وشديدة التأثير.
    It was done sporadically and mostly for high-value or strategic goods and services. UN فكان يتم بصورة متقطعة وفي معظم الأحيان بالنسبة للسلع والخدمات عالية القيمة أو الاستراتيجية.
    high-value individual redeployments in certain missions UN عمليات إعادة توزيع فردية عالية القيمة في بعثات معينة
    :: The establishment of global complex high-value contracts essential for the missions operations UN :: إبرام عقود عالمية معقدة عالية القيمة تعد أساسية لعمليات البعثات
    Tender securities are usually important when the procurement is of high-value goods or construction. UN وعادة ما تكون ضمانات العطاء مهمّة عندما يتعلق الاشتراء بسلع أو إنشاءات عالية القيمة.
    The scale of attacks has been intensifying over the past few years, with an increasing number of strikes against high-value targets. UN وقد تزايدت حدة الهجمات خلال السنوات القليلة الماضية، إذ وقع عدد متزايد من الضربات ضد أهداف عالية القيمة.
    String of high-value burglaries that Loman's been working. Open Subtitles سلسلة من عمليات السطو عالية القيمة أن ومان تم تعمل.
    All high value cargo will be kept in containers. UN سوف تحفظ جميع الشحنات عالية القيمة في حاويات.
    So a history of dealings with the purported signor, or a low-value transaction, may persuade someone to rely on a signature that would not be satisfactory if it were from a stranger or for a high value transaction. UN وهكذا فإن سجلّ التعامل مع الموقّع المزعوم، أو تدني قيمة المعاملة، قد يقنعان شخصا ما بالتعويل على توقيع من شأنه ألا يكون مقبولا لو كان صادرا عن شخص غريب أو كانت المعاملة عالية القيمة.
    To facilitate the financing of the acquisition and use of mobile equipment of high value or particular economic value UN :: تسهيل تمويل اقتناء واستخدام معدّات منقولة عالية القيمة أو ذات قيمة اقتصادية خاصة
    The process always includes recovery of copper and precious metals such as gold, silver and palladium because they are so valuable. UN وعادة تتضمن العملية استعادة النحاس والمعادن النفيسة مثل الذهب والفضة والبالاديوم لأنها عالية القيمة إلى حد كبير.
    Water is also an economic good of great value, which cannot be treated as a mere commodity like other consumer goods. UN والماء هو أيضاً ثروة اقتصادية عالية القيمة ولا يمكن معالجته كمجرد بضاعة على غرار العديد من السلع الاستهلاكية الأخرى.
    This is a highly valued horticulture industry that is spurred by simple and efficient biotechnology. UN ويعد ذلك نوعاً من الصناعة البستانية عالية القيمة التي حفزتها تكنولوجيا أحيائية بسيطة وفعالة.
    The anniversary of the Convention is an important opportunity to recall why we pursue disarmament negotiations and what benefits we can expect when we conclude and implement the high-quality outcomes of these negotiations. UN إن هذه الذكرى تمثل فرصة هامة للتذكير بالدافع الذي يجعلنا نواصل مفاوضات نزع السلاح وبما لنا أن نتوقعه من فوائد حين نخرج من هذه المفاوضات بنتائج عالية القيمة ونشرع في تنفيذها.
    Private sector-led trade in higher-value products was the only way out of the poverty trap. UN وتشكّل التجارة بالمنتوجات عالية القيمة بقيادة القطاع الخاص السبيل الوحيد للخروج من شرك الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus