"عالية المستوى" - Traduction Arabe en Anglais

    • high-level
        
    • high-quality
        
    • highly
        
    • a high level
        
    • higher level
        
    • high quality
        
    • high standard
        
    • top-level
        
    • high levels
        
    • high-class
        
    • TLDs
        
    Facilitation of high-level contacts between the parties UN تيسير إجراء اتصالات عالية المستوى بين الطرفين
    Since then the matter has not been raised by any team of the Special Commission or during the periodic high-level meetings. UN ومنذ ذلك الوقت لم يثر هذا الموضوع من قِبل أي فريق من اللجنة الخاصة أو أثناء الاجتماعات الدورية عالية المستوى.
    UNEP has reported to the Secretariat the outcomes of the high-level mission. UN 48- أبلغ برنامج الأمم المتحدة للبيئة الأمانة بنتائج البعثة عالية المستوى.
    high-quality, affordable, centrally-located housing readily available UN يمكن الحصول بيسر على مساكن عالية المستوى وبأسعار معقولة في وسط المدينة
    Ukraine has scientific and technical potential, as well as highly skilled personnel, which are essential for verification activities. UN إن أوكرانيا تملك ما هو ضروري ﻷنشطة التحقق من امكانات علمية وتقنية وموظفين ذوي مهارات عالية المستوى.
    a high level COMMITTEE FOR DIALOGUE AMONG CIVILIZATIONS UN بشأن اللجنة عالية المستوى للحوار بين الحضارات
    We should facilitate a high-level code of conduct for scientists engaged in life sciences world-wide UN ينبغي لنا تيسير عملية وضع مدونة قواعد سلوك عالية المستوى للعلماء المعنيين بعلوم الحياة في أنحاء العالم أجمع
    The Centre is an independent legal entity providing high-level health services regarding cancer, treatment and medicine, free of charge to all persons. UN والمركز عبارة عن كيان قانوني مستقل يقدم خدمات صحية عالية المستوى فيما يتعلق بالسرطان والعلاج والأدوية، إلى جميع الأشخاص بالمجان.
    A number of entities have established internal or external advisory bodies with high-level participation. UN وقد قام عدد من كيانات الأمم المتحدة بإنشاء هيئات استشارية داخلية أو خارجية عالية المستوى من حيث المشاركة.
    The flow chart below provides a high-level overview of the process involved in relation to imports, exports and transit of goods. UN يقدم المخطط الحركـي أدناه نظـرة عامة عالية المستوى للعملية المتصلة باستيراد السلع وتصديرها ومـرورها.
    The current budget proposal is intended to provide high-level infrastructures and information systems, capable of sustaining growth in all organs of the Court. UN ويرمي اقتراح الميزانية هذا إلى توفير هياكل أساسية ونظم معلومات عالية المستوى وقادرة على تحمل النمو في كل أجهزة المحكمة.
    The current budget proposal is intended to provide high-level infrastructures and information systems, capable of sustaining growth in all organs of the Court. UN ويرمي اقتراح الميزانية هذا إلى توفير هياكل أساسية ونظم معلومات عالية المستوى وقادرة على تحمل النمو في كل أجهزة المحكمة.
    The selection also establishes the high-level parameters of the model; however, cost estimates can then be subsequently updated for specific input for key resourcing drivers, for example the number of mission locations. UN ويحدد الاختيار أيضا المعايير عالية المستوى للنموذج؛ ولكن يمكن تحديث تقديرات التكاليف في وقت لاحق اعتمادا على مدخلات محدَّدة للعوامل الأساسية التي تحدد الموارد، انظر مثلا عدد مواقع البعثة.
    ➢ Phase 2: Map services to high-level metrics UN :: المرحلة 2: رسم خريطة للخدمات بمقاييس عالية المستوى
    A high-level implementation plan aligned with the plan for Umoja deployment was outlined. UN وجرى وضع التصميم العام لخطة تنفيذٍ عالية المستوى متماشية مع خطة بدء العمل بنظام أوموجا.
    The Commission aims to play a leading role in enhancing road safety and to encourage the development of high-level, common standards for driving licences throughout its member countries. UN وتهدف اللجنة إلى الاضطلاع بدور رائد في تعزيز السلامة على الطرق وتشجيع وضع معايير مشتركة عالية المستوى لرخص قيادة السيارات في مختلف أنحاء بلدانها الأعضاء.
    high-level briefing sessions on health for politicians and senior officials at the national, regional and international levels should be conducted. UN يجب عقد حلقات إطلاعية عالية المستوى بشأن الصحة للسياسيين وكبار المسؤولين على المستويات الوطنية، والإقليمية والدولية.
    In this regard, a project document providing for high-level consultations has been submitted to UNDP. UN وفي هذا الصدد قدمت للبرنامج وثيقة مشروع لتوفير مشاورات عالية المستوى.
    The Department is also continuing its arrangement with the United Nations Volunteers programme to assist with high-quality translations of content into French. UN كما تواصل الإدارة ترتيباتها مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة للمساعدة على توفير ترجمات عالية المستوى للمحتوى إلى الفرنسية.
    The subcontracting of audit and accounts examination services had led to greatly increased coverage, a highly professional service and to greatly enhanced accountability. UN ولقد أدى التعاقد من الباطن على خدمات مراجعة الحسابات وتدقيقها إلى زيادة كبيرة في التغطية، وإلى خدمات مهنية عالية المستوى وإلى زيادة المساءلة إلى حد كبير.
    Chatter from cross border and our sources indicate that a high level independant contractor has been hired... Open Subtitles هناك خبرية من الحدود ومصادرنا تشير إلى أنّ شخصيّة عالية المستوى إستأجرت مكاناً..
    It did state however that higher level programme results were available in the progress reports on programmes that were presented to the working group on an annual basis. UN إلا أنه أفاد أن النتائج البرنامجية عالية المستوى متاحة في التقارير المرحلية للبرامج التي تعرض على الفريق العامل على أساس سنوي.
    Ensuring access to high quality services UN كفالة الحصول على خدمات عالية المستوى
    The technical papers produced were of a high standard both in terms of quality and presentation. UN كما رئي أن الورقات الفنية التي تم إعدادها عالية المستوى من ناحيتي الجودة والعرض على حد سواء.
    They are trusted with top-level security clearances and secrets. Open Subtitles إنهم مؤتمنون على أسرار وتراخيص أمنية عالية المستوى.
    Moreover, the unanticipated growth rates of Asian developing countries and the consequent increased need for refrigeration, etc., will impose high levels of costs in these countries. UN هذا علاوة على أن معدلات النمو للبلدان النامية اﻵسيوية التي لم تكن في الحسبان وما ترتب على ذلك من زيادة احتياجاتها للتبريد، الخ، سيفرض على هذه البلدان تكاليف عالية المستوى.
    I'm a high-class escort, but there's a whole level above me. Open Subtitles أنا مرافقة عالية المستوى" "لكن ثمة مستوى أعلى مني
    Now ICANN is taking a different tack, allowing for a dramatic expansion of the namespace with a host of new top-level Domains (TLDs), the suffixes that go after the dot, such as .com, .org, and, soon, .anything. News-Commentary والآن تتخذ شركة الإنترنت للأسماء والأرقام المخصصة (ICANN) مساراً مختلفا، فتسمح بتوسع هائل في مساحة الاسم مع مجموعة من المجالات الجديدة عالية المستوى (TLDs)، أو اللواحق التي تتبع النقطة، مثل .com، أو .org، وقريباً .anything.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus