(iii) Increased number of individual end-user downloads of radio and television products and high-resolution photographs | UN | ' 3` زيادة حجم تنـزيل فرادى المستعملين النهائيين لمنتجات الإذاعة والتلفزيون والصور عالية الوضوح |
(iii) Increased number of individual end-user downloads of radio and television products and high-resolution photographs | UN | ' 3` زيادة حجم تنـزيل فرادى المستعملين النهائيين لمنتجات الإذاعة والتلفزيون والصور عالية الوضوح |
(iii) Increased number of individual end-user downloads of radio and television products and high-resolution photographs | UN | ' 3` زيادة عدد الملفات التي يقوم بإنزالها فرادى المستعملين النهائيين من النواتج الإذاعية والتلفزيونية والصور عالية الوضوح من الموقع الشبكي |
A photo gallery is permanently available, from which high-resolution digital photos can be downloaded free of charge for non-commercial use. | UN | ويتاح بصفة دائمة معرض للصور الفوتوغرافية، يمكن من خلاله تحميل صور رقمية عالية الوضوح مجانا لاستخدامها في الأغراض غير التجارية. |
It's formulated for high-definition cameras. | Open Subtitles | إنّها تركيبة مُخصّصة للكاميرات عالية الوضوح. |
(iii) Increased number of individual end-user downloads of radio and television products and high-resolution photographs | UN | ' 3` زيادة عدد حالات التنـزيل التي يقوم بها فرادى المستعملين النهائيين للنواتج الإذاعية والتلفزيونية والصور عالية الوضوح من الموقع الشبكي |
A photo gallery is permanently available, from which high-resolution digital photos can be downloaded free of charge for non-commercial use. | UN | ويتاح بصفة دائمة معرض للصور الفوتوغرافية، يمكن من خلاله تحميل صور رقمية عالية الوضوح مجانا لاستخدامها في الأغراض غير التجارية. |
With the assistance of the Department of Peacekeeping Operations, cooperative arrangements are being established with various peacekeeping missions to swap high-resolution images through an enhanced File Transfer Protocol mechanism. | UN | ويجري حاليا بمساعدة من إدارة عمليات حفظ السلام إعداد ترتيبات تعاونية مع بعثات حفظ السلام المختلفة لتبادل صور عالية الوضوح من خلال آلية بروتوكول محسَّن لنقل الملفات. |
The Department will also install a similar large-format electronic photo display in the public lobby, where high-resolution videos, promotional trailers and public service announcements can also be shown to publicize the work of the Department and the United Nations in general. | UN | كما ستضيف الإدارة عرضا إلكترونيا للصور ذات الحجم الكبير على ذات النسق في البهو العام، يمكن أن تعرض فيه شرائط فيديو عالية الوضوح وأفلام ترويجية وإعلانات للخدمة العامة لتعريف الجمهور بعمل الإدارة والأمم المتحدة على وجه العموم. |
It has also helped to broaden the Department's geographical reach; tens of thousands of high-resolution photographs are now being downloaded by users in 135 countries, representing an exponential increase over previous usage. | UN | كما ساعد أيضا على توسيع النطاق الجغرافي لوصول خدمات الإدارة: ويجري حاليا تنزيل آلاف الصور عالية الوضوح من جانب المستخدمين في 135 بلدا، مما يمثل زيادة هائلة مقارنة بما كان عليه الاستخدام في السابق. |
(iii) Increased number of individual end-user downloads of radio and television products and high-resolution photographs | UN | ' 3` زيادة عدد حالات التنـزيل التي يقوم بها فرادى المستعملين النهائيين للنواتج الإذاعية والتلفزيونية والصور عالية الوضوح من الموقع الشبكي |
(iii) Increased number of individual end-user downloads of radio and television products and high-resolution photographs | UN | ' 3` زيادة عدد حالات التنـزيل التي يقوم بها فرادى المستعملين النهائيين للنواتج الإذاعية والتلفزيونية والصور عالية الوضوح من الموقع الشبكي |
19. Lastly, he noted that the risk of misuse of the high-resolution images of sensitive areas available on the Internet, including by terrorists, was a source of concern to many nations. | UN | 19 - وأشار في النهاية إلى أن ما يُخشى من إساءة استخدام صُوَرٍ عالية الوضوح لمناطقَ حساسة موجودة على الإنترنت، من قِبَلِ أشخاص منهم الإرهابيون، يشكل مصدر قلق لأمم كثيرة. |
(Internet downloads of high-resolution photographs) | UN | (حالات تنزيل الصور عالية الوضوح من الموقع الشبكي) |
(Downloads of high-resolution photographs) | UN | (عدد مرات التنزيل من الصور عالية الوضوح) |
(c) Acquisition of additional high-resolution bathymetric data of selected areas. | UN | (ج) الحصول على بيانات إضافية عالية الوضوح لقياس الأعماق في مناطق مختارة. |
In this regard, the Panel would recommend that high-resolution photographs of individual weapons be taken and stored in a comprehensive database along with specific information on recovered weapons, including the date of incident. | UN | وفي هذا الصدد، يود الفريق أن يوصي بالتقاط صور فوتوغرافية على درجة عالية الوضوح عن كل من الأسلحة وتخزينها في قواعد بيانات شاملة إلى جانب معلومات محددة عن الأسلحة المستردة، بما في ذلك تاريخ وقوع الحادث. |
40. To facilitate the distribution of United Nations photographs, the United Nations Photo website has been upgraded to enable requests for high-resolution photographs to be filled online, thereby providing faster service to clients and decreasing the workload for the photo service staff, while also providing improved data on the users of United Nations photographs. | UN | 40 - ولتسهيل توزيع صور الأمم المتحدة، جرى تطوير الموقع الشبكي لصور الأمم المتحدة لتلبية طلبات الحصول على الصور عالية الوضوح مباشرة، ومن ثم تقديم خدمة أسرع للعملاء وتقليل حجم عمل موظفي خدمات الصور، وفي ذات الحين تقديم بيانات محسنة إلى مستعملي صور الأمم المتحدة. |
During the subsequent discussions, it became clear that in that particular case of flooding, in which the specific vegetation cover, soil and weather conditions were further influencing parameters, high-resolution radar images were needed. | UN | 51- وخلال المناقشات التي تلت ذلك، أصبح واضحا وجود حاجة إلى صور رادارية عالية الوضوح في هذه الحالة المعيّنة من حالات الفيضانات، التي كان فيها للغطاء النباتي والتربة والظروف المناخية مزيد من التأثير على البارامترات. |
The Department's high-resolution photos are being used by press organizations, government agencies, educational institutions and non-governmental organizations; broadcast-quality audio files were downloaded by users in 118 countries during the reporting period; and the United Nations Television UNifeed video packages on the web were downloaded by partners and users in 57 countries. | UN | وتستخدم المنظمات الصحفية، والوكالات الحكومية، والمؤسسات التعليمية والمنظمات غير الحكومية الصور عالية الوضوح التي تنتجها الإدارة؛ وتنزيل مستخدمين في 118 بلدا ملفات صوتية صالحة للبث خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛ وتنزيل شركاء ومستخدمين في 57 بلدا لمجموعات الفيديو التي تبثها شبكة يونيفيد الإخبارية التابعة لتلفزيون الأمم المتحدة. |
For the first time, high-definition cameras can give us a bee's view of the garden | Open Subtitles | للمرة الأولى، يُمكن لآلات التصوير عالية الوضوح منحنا رؤية للحديقة بعين نحلة |