"عالي النوعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • high-quality
        
    • quality
        
    Once stripped, electrical wire is not hazardous for melting because it is very high-quality copper. UN فبمجرد تقشيرها تنتفي الخطورة عن الأسلاك الكهربائية التي توجه إلى الإذابة لأنها تكون نحاساً عالي النوعية جداً.
    Once stripped, electrical wire is not hazardous for melting because it is very high-quality copper. UN فبمجرد تقشيرها تنتفي الخطورة عن الأسلاك الكهربائية التي توجه إلى الإذابة لأنها تكون نحاساً عالي النوعية جداً.
    The key message from this High-level Panel was that there was a need to promote incentives and create a win-win scenario for all partners in water cooperation, as well as to engage in the motivations and sell the clear benefits in order to fundamentally change behaviour and gain high-quality cooperation around water. UN تجسدت الرسالة الرئيسية الصادرة عن هذا الفريق الرفيع المستوى في أن هناك حاجة إلى تعزيز الحوافز وإيجاد سيناريو يفوز فيه الجميع للشركاء في التعاون في مجال المياه، وكذلك المشاركة في الدوافع والترويج للفوائد الواضحة من أجل تغيير السلوك بشكل أساسي وتحقيق التعاون عالي النوعية في مجال المياه.
    The training focuses on enhancing the comprehensive skill sets and knowledge required for high-quality development evaluation of international programmes, including evaluating conflict and post-conflict situations. UN ويركز التدريب على تعزيز مجموعات المهارات الشاملة والخبرات اللازمة لإجراء تقييم للتنمية عالي النوعية بما في ذلك تقييم حالات النزاع وما بعد النزاع.
    It has established a capacity to develop policy initiatives around key development priorities as well as furnish quality support to regional bureaux, country offices and through them, programme countries. UN وقد أنشأ المكتب قدرة لوضع مبادرات في مجال السياسات تدور حول الأولويات الإنمائية، وتقديم دعم عالي النوعية للمكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية، وعن طريقهما إلى البرامج القطرية.
    The newly revitalized Library provides the United Nations with the unprecedented capacity to provide high-quality training at a relatively low cost on a global scale. UN وتوفر المكتبة، التي تم تنشيطها حديثاً قدرات للأمم المتحدة لم يسبق لها مثيل لتقديم تدريب عالي النوعية بكلفة متدنية نسبياً على النطاق العالمي.
    The financial crisis has highlighted tensions between the need for expediency in stabilizing economies, and the need for due process in creating a single high-quality international standard. UN وقد سلطت الأزمة المالية الضوء على التوتر الناجم عن ضرورة التوفيق بين الحاجة إلى الإسراع في تحقيق الاستقرار للاقتصادات والحاجة إلى مراعاة الأصول الواجبة في إنشاء معيار دولي موحد عالي النوعية.
    After the conclusion of CMP 2 in Nairobi, the Executive Secretary continued to recruit qualified staff to ensure that the secretariat continues to provide high-quality support to the constituted bodies. UN فبعد ختام المؤتمر الثاني للأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو الذي عقد في نيروبي، واصل الأمين التنفيذي توظيف موظفين مؤهلين لضمان أن تستمر الأمانة في تقديم الدعم عالي النوعية للهيئات المنشأة بموجب البروتوكول.
    Indicators of success will include the publication of 20 high-quality national human development reports, the establishment of systems and networks that regularly collect human development indicators and provide the basis for monitoring human development, and the setting up of human development networks spanning civil society and Government. UN وتشمل مؤشرات النجاح نشر ٢٠ تقريرا وطنيا عالي النوعية عن التنمية البشرية، وإنشاء نظم وشبكات تجمع بانتظام مؤشرات التنمية البشرية وتوفر اﻷساس اللازم لرصد التنمية البشرية وإقامة شبكات للتنمية البشرية تشمل المجتمعات المدنية والحكومات.
    The international community has underscored the importance of strengthening cooperation and coordination among global standard-setters, regulators, supervisors and national standard-setters, with the goal of ensuring high-quality, comparable financial reporting and consistent application and enforcement of accounting standards. UN وما فتئ المجتمع الدولي يشدد على أهمية تعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات التي تضع المعايير والهيئات التنظيمية والرقابية على الصعيد العالمي، والهيئات التي تضع المعايير على الصعيد الوطني بهدف ضمان إبلاغ مالي عالي النوعية وقابل للمقارنة، وضمان تطبيق وإنفاذ معايير المحاسبة على نحو متسق.
    They commended the Working Group for its speed in complying with the Commission's new mandate conferred by the adoption of General Assembly resolution 47/33 of 25 November 1992 and its success in presenting a high-quality draft statute for an international criminal tribunal in a very short period of time. UN وأشادوا بالفريق العامل لما أبداه من سرعة في الامتثال للولاية الجديدة التي منحت للجنة باعتماد الجمعية العامة للقرار ٤٧/٣٣ ونجاحه في تقديم مشروع نظام أساسي عالي النوعية لمحكمة جنائية دولية في فترة زمنية قصيرة جدا.
    14. There was agreement that the Working Group had been a good example of how to make efficient use of the possibilities provided by the new structure of the agenda for the Legal Subcommittee and that the discussions in the Working Group had paved the way for a high-quality, constructive dialogue among member States on that subject. UN 14- وساد اتفاق على أن الفريق العامل كان نموذجا حسنا لكيفية الاستخدام الناجع للإمكانيات التي يوفرها الهيكل الجديد لجدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية، وأن المناقشات التي جرت في إطار الفريق العامل قد مهّدت السبيل لإجراء حوار بنّاء عالي النوعية بين الدول الأعضاء بشأن هذا الموضوع.
    Two existing positions are also proposed for reclassification from the P-3 to P-4 and G-6 to G-7 to strengthen capacity in operations and carry out responsibilities that have been devolved from UNDP to UNIFEM, providing high-quality operational support for effective programming, linking resources to outputs, and improving and standardizing reporting related to finance, budget, and human resources for effective management. UN وتُقترح أيضا إعادة تصنيف وظيفتين موجودتين حاليا، إحداهما من رتبة ف-3 إلى ف-4، والأخرى من الفئة ع-6 إلى ع-7، لتعزيز القدرات في مجال التشغيل وللاضطلاع بالمسؤوليات التي نُقِلت من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الصندوق، وتوفير دعم تشغيلي عالي النوعية لتحقيق فعالية البرمجة وربط الموارد بالنواتج وتحسين وتوحيد الإبلاغ المتعلق بالشؤون المالية والميزانية والموارد البشرية بغرض تحقيق فعالية الإدارة.
    50. While secondary schooling is free and compulsory, it is reported that there are persistent shortages of textbooks, school materials and fuel for heating during the long sub-zero winters, as well as poor school infrastructure, which cause children to be deprived of basic, high-quality education. UN 50 -ورغم الإشارة إلى أن التعليم الثانوي مجاني وإلزامي، فإن التقارير تشير إلى نقص مستمر في الكتب المدرسية والمواد المدرسية ووقود التدفئة خلال فصول الشتاء الطويلة التي تتدنى فيها درجة الحرارة إلى ما دون الصفر، فضلا عن ضعف البنية التحتية للمدارس، مما يؤدي إلى حرمان الأطفال من تعليم أساسي عالي النوعية().
    (d) The need for a separate NAPA desk in each GEF agency with personnel possessing, inter alia, technical and managerial knowledge and skills concerning the NAPA process and UNFCCC decisions and formats in order to expedite high-quality and timely support to countries (Nepal); UN (د) الحاجة إلى مكتب منفصل لبرنامج عمل التكيف الوطني في كل وكالة من وكالات المرفق يُزوّد بموظفين تتوفر لديهم كفاءات منها المعارف والمهارات التقنية والإدارية فيما يتعلق بعملية برنامج عمل التكيف الوطني والمقررات والنماذج المعتمدة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ للتعجيل بتقديم دعم عالي النوعية وفي الوقت المناسب إلى البلدان (نيبال)؛
    Utility costs have been significantly reduced by introducing several new initiatives, such as the replacement of old lighting systems, installation of high-insulating quality glass in all VIC windows, various energy efficiency measures, and a drastic reduction in the use of drinkable water for sanitary installations. UN خُفِّضت تكاليف المنافع العامة تخفيضاً كبيراً باستحداث عدة مبادرات جديدة، مثل إبدال نظم الإضاءة القديمة وتركيب زجاج عالي النوعية فائق العزل في جميع نوافذ المركز واتخاذ تدابير مختلفة لتعزيز كفاءة استخدام الطاقة، وبخفض شديد لاستخدام ماء الشرب في مرافق الإصحاح.
    Adjustment programmes are designed to promote both macroeconomic stabilization and structural reform, and thereby to lay the foundations for high quality growth - a prerequisite for a sustainable and equitable improvement in living standards. UN وبرامج التكيف مصممة بحيث تعزز الاستقرار الاقتصادي الكلي والاصلاح الهيكلي على السواء، فترسي بذلك اﻷسس اللازمة لنمو عالي النوعية - مما يعد شرطا لا غنى عنه لتحقيق تحسن مستدام ومنصف في مستويات المعيشة.
    The GLC aims to support optimal organizational performance through the provision of high quality learning that is aligned with institutional priorities, firmly anchored within the management of human resources, and supportive of operational and, to the extent possible, individual career priorities. UN ويهدف المركز إلى دعم الأداء التنظيمي الأمثل من خلال توفير تعلم عالي النوعية يتماشى مع الأولويات المؤسسية ويتجذر داخل إدارة الموارد البشرية ويدعّم الأولويات التشغيلية والأولويات الوظيفية الفردية قدر الإمكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus