"عامة أفضل" - Traduction Arabe en Anglais

    • better public
        
    • better overall
        
    • better general
        
    • better overview
        
    I envision a new Manhattan, with cleaner air, better public transportation. Open Subtitles انني أرى مانهاتن جديدة هواء نقي مواصلات نقل عامة أفضل
    Connecting Government for better public service delivery UN التواصل مع الحكومة بغية تقديم خدمات عامة أفضل
    The Inform and Empower initiative aims to provide meaningful, easily accessible information to citizens and communities, service providers, and policy makers to enable them to develop home-grown solutions for providing better public services. UN أما مبادرة التبليغ والتمكين فهي تهدف إلى إتاحة معلومات مفيدة يسهل الوصول إليها للمواطنين والمجتمعات ومقدمي الخدمات ومقرري السياسات من أجل تمكينهم من وضع حلول محلية لتقديم خدمات عامة أفضل.
    The overall ratings introduced by UNICEF for conducted audits gave a better overall picture of audit results. UN وتوفر التقديرات العامة التي تصدرها اليونيسيف لعمليات مراجعة الحسابات صورة عامة أفضل لنتائج تلك العمليات.
    The overall ratings introduced by UNICEF for conducted audits gave a better overall picture of audit results. UN وتوفر التقديرات العامة التي تصدرها اليونيسيف لعمليات مراجعة الحسابات صورة عامة أفضل لنتائج تلك العمليات.
    Additionally, in many instances, the programmes are considered by the organizations as a tool to build better general relations with the donors. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنظر المنظمات إلى هذه البرامج، في كثير من الأحيان، على أنها أداة لتأسيس علاقات عامة أفضل مع الجهات المانحة.
    Such opinion polls would not have binding force, but would facilitate a better overview of popular will in all regions of the world. UN ولن تكون لاستطلاعات الرأي هذه قوة ملزمة، ولكنها تسهل إلقاء نظرة عامة أفضل على الإرادة الشعبية في جميع مناطق العالم.
    We must therefore craft strategies that are consistent with national plans and programmes and provide better public service. UN ولذلك، علينا بلورة استراتيجيات تنسجم مع البرامج والخطط الوطنية وتوفير خدمات عامة أفضل.
    It focused on building better public policy for families by communicating research to policymakers and featured major civil society initiatives in observance of the anniversary. UN وركّز هذا الحدث على وضع سياسات أسرية عامة أفضل عبر إطلاع صانعي القرار على البحوث في هذا المجال، وتضمَّن مبادرات رئيسية نظمها المجتمع المدني احتفالا بهذه الذكرى السنوية.
    The current Government was working on further reducing poverty rates and helping prevent those who had emerged from poverty from falling back into poverty again by providing better public services in key areas such as health and education. UN وتعمل الحكومة الحالية على مواصلة تخفيض معدلات الفقر والمساعدة على الحيلولة دون ارتداد الذين خرجوا من دائرة الفقر إلى الفقر ثانية بتوفير خدمات عامة أفضل في المجالات الرئيسية مثل الصحة والتعليم.
    This situation needs to be rationalized and better public information be made available both in Kosovo and with affected IDPs in the rest of FRY. UN ويلزم ترشيد هذا الوضع وتوفير معلومات عامة أفضل في كل من كوسوفو وبالنسبة للمشردين داخلياً في باقي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    For the purpose of better public information, the Parliament commits the Government to inform the Parliament on the work of the Government's Commission within three months. UN ومن أجل توفير معلومات عامة أفضل في هذا الصدد، يكلف البرلمان الحكومة بأن تبلغ البرلمان بسير عمل اللجنة الحكومية في غضون ثلاثة أشهر.
    35. With regard to information strategy, Algeria shared the Secretary-General’s hopes regarding the expansion of the United Nations capacity to disseminate information and the increase in the effectiveness of such activities in order to project a better public image of the Organization. UN ٣٥ - وفيما يتعلق بالاستراتيجية اﻹعلامية، قال إن الجزائر تشاطر اﻵمال التي أعرب عنها اﻷمين العام بشأن زيادة قدرة اﻷمم المتحدة على نشر المعلومات وزيادة فعالية هذه اﻷنشطة ﻹعطاء صورة عامة أفضل عن المنظمة.
    Its long-term objective is to build the capacity of those regional and national institutions to access, process and disseminate relevant information via up-to-date information and communication technologies for the promotion of better public administration. UN ويتمثل الهدف الطويل الأجل لهذه الشبكة في بناء قدرة هذه المؤسسات الإقليمية والوطنية على الوصول إلى المعلومات ذات الصلة، وتجهيزها، ونشرها، من خلال أحدث تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، من أجل العمل على قيام إدارة عامة أفضل.
    better public Services UN خدمات عامة أفضل جودة
    In March 2012, the better public Services programme was launched to get public services working to deliver better results and improved services for New Zealanders. UN 44- في آذار/مارس 2012، استُهِل برنامج " خدمات عامة أفضل جودة " لتفعيل الخدمات العامة من أجل تحقيق نتائج أفضل وتحسين الخدمات المقدمة إلى النيوزيلنديين.
    Therefore, the main aim of this resolution is to support the policies and measures aimed at eliminating various illegalities and helping to build a better overall situation. UN ولذلك فإن الهدف الأساسي لهذا القرار هو دعم السياسات والتدابير الرامية إلى القضاء على مختلف الأعمال غير المشروعة والمساعدة في بناء حالة عامة أفضل.
    In recent years, efforts were strengthened to improve the data situation in the field of human rights, in regard to specific topics as well as to obtain a better overall view. UN وفي السنوات الأخيرة، عززت الجهود الرامية إلى تحسين حالة البيانات في مجال حقوق الإنسان، فيما يتعلق بمواضيع محددة وكذلك من أجل الحصول على نظرة عامة أفضل.
    Additionally, in many instances, the programmes are considered by the organizations as a tool to build better general relations with the donors. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنظر المنظمات إلى هذه البرامج، في كثير من الأحيان، على أنها أداة لتأسيس علاقات عامة أفضل مع الجهات المانحة.
    The document regularly updated by the Secretariat and available on the Council's web page on mandates and reporting cycles provides very useful information to that effect, allowing a better overview of the projected workload and of the possible options for its more even distribution throughout the year. UN وترد معلومات مفيدة جدا في هذا الصدد في الوثيقة المتعلقة بالولايات ودورات الإبلاغ، وهي وثيقة متاحة على الموقع الشبكي لمجلس الأمن، وتتولى الأمانة العامة تحديثها بانتظام، وتوفر نظرة عامة أفضل على عبء العمل المتوقع والخيارات الممكنة لتوزيع العمل بصورة أكثر توازنا على مدار السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus