"عامة استثنائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • special plenary
        
    • extraordinary plenary
        
    • extraordinary general
        
    Agenda for development: special plenary meetings at a high level to consider ways of promoting and giving political impetus to an agenda for development UN خطة للتنمية: جلسات عامة استثنائية على مستوى رفيع للنظر في سبل تعزيز خطة للتنمية وإعطائها زخما سياسيا
    Agenda for development: special plenary meetings at a high level to consider ways and means of promoting and giving political impetus to an agenda for development UN خطة للتنمية: جلسات عامة استثنائية على مستوى رفيع للنظر في سبل تعزيز خطة للتنمية وإعطائها زخما سياسيا
    Monday, 21 November Agenda for development: special plenary a.m. and p.m. meetings at a high level [92] UN الاثنين، ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر خطة للتنمية: جلسات عامة استثنائية على مستوى رفيع ]٩٢[
    30. During the reporting period, the judges held one regular plenary session and one extraordinary plenary session. UN 30 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقد القضاة جلسة عامة عادية وجلسة عامة استثنائية.
    At an extraordinary plenary session of the judges of the Tribunal, held on 23 April 2002, the President presented a report on a completion strategy for the Tribunal. UN وفي جلسة عامة استثنائية عقدها قضاة المحكمة، في 23 نيسان/أبريل 2002، قدم الرئيس للمحكمة تقريرا عن استراتيجية للإنجاز.
    extraordinary general meetings may also be convened at the request of the committee or of one tenth of the union's membership. UN كما يجوز الدعوة إلى عقد جمعيات عامة استثنائية بطلب من المكتب أو بطلب عُشر أعضاء النقابة.
    2. Agenda for development: special plenary meetings at a high level [92]: UN ٢ - خطـة للتنمية: جلسات عامة استثنائية على مستوى
    Agenda for development: special plenary meetings at a high level to consider ways of promoting and giving political impetus to an agenda for development [92]: UN خطة للتنمية: جلسات عامة استثنائية على مستوى رفيع للنظر في سبل تعزيز خطة للتنمية وإعطائها زخما سياسيا ]٩٢[:
    Agenda for development: special plenary meeting at a high level to consider ways of promoting and giving political impetus to an agenda for development [92] UN خطة للتنمية: جلسات عامة استثنائية على مستوى رفيع للنظر في سبل تعزيز خطة للتنمية وإعطائها زخما سياسيا ]٩٢[
    It is envisaged that the Assembly will meet in special plenary session to consider and adopt the document as part of its observation of the tenth anniversary of the Year. UN ومن المتوخى أن تعقد الجمعية العامة جلسة عامة استثنائية للنظر في هذه الوثيقة واعتمادها كجزء من الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة.
    Subsequently, the non-aligned countries, at the ministerial meeting held in Cairo, supported the proposal to convene, at the highest political level, a special plenary meeting of this Assembly devoted to youth affairs, as part of the fiftieth anniversary celebrations. UN وبعد ذلك، أيدت بلدان عدم الانحياز في اجتماعها الـــوزاري المعقود في القاهرة، اقتراحا بعقد جلسة عامة استثنائية لهذه الجمعية على أعلى مستوى سياسي، تكرس لشؤون الشباب، كجزء من احتفالات الذكرى السنوية الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة.
    In this regard, I deplore the fact that we were unable to hold a special plenary meeting on 13 May to discuss this matter on an urgent basis. UN إنني أءسف، في هذا الشأن، لعدم تمكننا من عقد جلسة عامة استثنائية في ٣١ أيار/مايو لبحث هذه المسألة على سبيل الاستعجال.
    It led to the convening of a special plenary of the Conference on 2 June, at the request of Australia and New Zealand. UN وأدى أيضاً إلى عقد جلسة عامة استثنائية للمؤتمر في ٢ حزيران/يونيه، بناء على طلب أستراليا ونيوزيلندا.
    Finally, I would like to highlight the fact that Ukraine, together with other interested delegations, presented an initiative to hold, in the framework of the sixtieth session of the United Nations General Assembly, a special plenary meeting to commemorate the victims of the Chernobyl disaster. UN وأخيراً، أود أن أبرز حقيقة أن أوكرانيا بالتعاون مع وفود أخرى مهتمة قدمت مبادرة بعقد جلسة عامة استثنائية في إطار الدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة للاحتفال بذكرى ضحايا مأساة تشيرنوبل.
    Our delegation is prepared to work towards its early implementation, taking into account, of course, all the proposals made to date on this matter, inter alia through the convening of a special plenary meeting at the appropriate time. UN إن وفدي مستعد للعمل من أجل تنفيذه المبكر، واضعاً في الاعتبار، بالطبع، جميع المقترحات اﻷخرى التي قدمت حتى اليوم بصدد هذا الموضوع، وذلك من خلال عقد جلسة عامة استثنائية في الوقت المناسب، ضمن أمور أخرى.
    34. On 13 November 2006, the Conference held a special plenary meeting to mark the entry into force, on 12 November 2006, of Protocol V on Explosive Remnants of War. UN 34- وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، عقد المؤتمر جلسة عامة استثنائية بمناسبة بدء نفاذ البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    34. On 13 November 2006, the Conference held a special plenary meeting to mark the entry into force, on 12 November 2006, of Protocol V on Explosive Remnants of War. UN 34- وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، عقد المؤتمر جلسة عامة استثنائية بمناسبة بدء نفاذ البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    There will be a special plenary on Monday, 12 March at 3 p.m., followed by the informal meeting of the coordinator as scheduled on our programme. UN وستعقد جلسة عامة استثنائية في الساعة 00/15 يوم الاثنين 12 آذار/مارس، يعقبها اجتماع غير رسمي للمنسقين حسب ما هو مقرر في برنامجنا.
    President Meron was unanimously re-elected as President at an extraordinary plenary held on 17 November 2003. UN ولقد أُعيد انتخاب الرئيس ميرون بالإجماع في جلسة عامة استثنائية عُقدت في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    D. Plenary sessions 23. During the reporting period, the judges held one regular plenary session and three extraordinary plenary sessions. UN 23 - عقد القضاة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير جلسة عامة عادية واحدة وثلاث جلسات عامة استثنائية.
    The recommendations of the Working Group were adopted by the judges at an extraordinary plenary session held on 7 June 2010. UN وقد اعتمد القضاة توصيات الفريق العامل في جلسة عامة استثنائية عقدت في 7 حزيران/يونيه 2010.
    132. At an extraordinary general meeting of the Malaysian Bar convened on 21 September 1996 to consider the above—mentioned speech of the Attorney General, a record number of members of the Bar attended and adopted the following resolution: UN ٢٣١- وفي جلسة عامة استثنائية عقدتها نقابة المحامين الماليزية بتاريخ ١٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ للنظر في الخطاب المشار إليه أعلاه الذي ألقى به النائب العام، تم بحضور عدد قياسي من أعضاء النقابة اعتماد القرار التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus