"عامة السكان" - Traduction Arabe en Anglais

    • general population
        
    • population at large
        
    • wider population
        
    • general public
        
    • general populace
        
    • overall population
        
    • mainstream population
        
    • the population in general
        
    • of the population
        
    The incidence of bronchial asthma is 12 per cent in schools and 5 per cent among the general population. UN تبلغ نسبة الإصابة بالربو الشعبي 12 في المائة في المدارس و 5 في المائة وسط عامة السكان.
    And finally You're going to be released into general population. Open Subtitles وأخيراً .. وأنت ذاهب لإطلاق سراحك إلى عامة السكان
    Exposure of population in the vicinity of industrial sources may also have been greater than general population. UN وربما يكون تعرض السكان في المناطق المجاورة للمصادر الصناعية أعلى من تعرض عامة السكان.
    My country has maintained a low HIV prevalence rate among the general population. UN حافظ بلدي على معدل انتشار منخفض لفيروس سنقص المناعة البشرية بين عامة السكان.
    The authors therefore did not demonstrate that they would be at greater risk than the general population. UN ولذلك لم يثبت صاحبا البلاغ أنهما سيكونان معرضين لخطر أكبر من عامة السكان.
    They were therefore at higher risk for infant mortality, criminal behaviour and other problems than the general population. UN ولذلك فإنها معرضة لخطر وفيات الرضع، والسلوك الإجرامي والمشاكل الأخرى أكثر من عامة السكان.
    The communication of hereditary disease from one generation to the next occurred in the general population in 5 to 10 per cent of live births as a rule. UN وأضاف إن انتقال المرض الوراثي من جيل إلى الجيل التالي يحدث في عامة السكان في 5 إلى 10 في المائة من المواليد الأحياء كقاعدة عامة.
    In some countries, second-generation migrants appear to be at greater risk of being victims of violent crime than the general population. UN وفي بعض البلدان يبدو أن أفراد الجيل الثاني من المهاجرين يتعرضون لخطر الوقوع ضحايا لجرائم العنف أكثر من عامة السكان.
    Besides this specific approach, the Roma community is increasingly covered by many of the measures for the general population. UN إلى جانب هذا النهج المحدد، تتزايد استفادة طائفة الروما من التدابير العديدة الموجهة إلى عامة السكان.
    Awareness-raising campaigns, including hotlines, had been conducted with a view to improved communication between the general population and the police. UN ونُفذت حملات توعية، شملت استخدام خطوط هاتفية ساخنة، بهدف تحسين الاتصالات بين عامة السكان والشرطة.
    Our primary concern today is that Saint Lucia's now concentrated epidemic will cross over into the general population. UN ويتصدر دواعي قلقنا اليوم أن ينتقل الوباء المحدود النطاق الآن في سانت لوسيا إلى عامة السكان.
    The Commission recommended that education and other related initiatives be targeted at the general population in view of education's role in attitudinal change. UN وأوصت اللجنة بأن يُوجَّه التثقيف وغيره من المبادرات ذات الصلة إلى عامة السكان نظرا لدور التثقيف في تغيير المواقف.
    The Belizean people appreciate that it is an objective and honest broker that deals very sensitively with the concerns of the general population. UN فسكان بليز يقدّرون كونه وسيطاً موضوعياً وأميناً يعالج بكل حساسية مشاغل عامة السكان.
    They live shorter lives, have poorer health and education, endure higher unemployment and earn less than the general population. UN فهم يعيشون عمرا أقصر، ويعانون من سوء الصحة والتعليم، ويتعرضون لدرجة أعلى من البطالة ويكسبون دخولا أقل من عامة السكان.
    Prevention - raising awareness about HIV and AIDS amongst the general population. UN الوقاية - زيادة الوعي بشأن الفيروس والإيدز فيما بين عامة السكان.
    Exposure of population in the vicinity of industrial sources may also have been greater than general population. UN وربما يكون تعرض السكان في المناطق المجاورة للمصادر الصناعية أعلى من تعرض عامة السكان.
    Campaigns, programmes, services and strategies and other relevant mechanisms developed to provide basic knowledge, information and support to the general population, in particular to parents and children; UN الحملات والبرامج والخدمات والاستراتيجيات وغير ذلك من الآليات ذات الصلة بالموضوع التي توضع لتوفير المعارف والمعلومات الأساسية ودعم عامة السكان ولا سيما الوالدين والأطفال؛
    The general population is excluded from the formal economic process and feels excluded from the political process. UN ويستبعد عامة السكان من العملية الاقتصادية الرسمية وتشعر بأنها مستبعدة من العملية السياسية أيضا.
    In many countries, HIV prevalence in prison populations has been reported to be several times the prevalence in the population at large. UN فقد تبيَّن في العديد من البلدان أن معدل انتشار الفيروس بين نزلاء السجون يبلغ عدة أضعاف مثيله بين عامة السكان.
    Their marginalization during the period of slavery precluded any possibility of social ascension or integration into the wider population. UN وأدى تهميشهم أثناء فترة الرق إلى حرملانهم من أي إمكانية للتطور الاجتماعي أو الإدماج في أوساط عامة السكان.
    9. The Ministry of Security is taking steps to inform the general public of their rights in an effort to strengthen the protection measures afforded to all citizens of the country. UN 9- وضعت وزارة الأمن تدابير ترمي إلى تعريف عامة السكان بالحقوق من أجل تعزيز آليات حماية مجموع ساكنة البلد.
    Given the very low levels of income of the general populace in most developing countries, and the absence of a critical mass of people with adequate means for the application of these technologies, the use of IT will continue to be restricted. UN وبفعل شدة انخفاض الدخل لدى عامة السكان في معظم البلدان النامية، وافتقار كتلة كبيرة منهم للوسائل الملائمة لتطبيق هذه التكنولوجيات، سيبقى استخدام تكنولوجيا المعلومات محدودا.
    State medical insurance coverage should be further extended to the overall population. UN وينبغي توسيع نطاق التأمين الطبي الذي توفره الدولة ليشمل عامة السكان.
    Often they live in Roma-only sectors, thereby bringing about an effective segregation or ghettoization from the mainstream population. UN ويعيشون في معظم الأحيان في أحياء خاصة بهم مما يسبب عزلاً أو فصلاً فعلياً لهم عن عامة السكان.
    Updated data on drug abuse among the population in general UN :: البيانات المحدّثة عن تعاطي المخدرات بين عامة السكان
    62. CERD was concerned that the current political classification of the population combined in the same community of " general population " groups such as the Creoles and the Franco-Mauritians which did not share the same identity. UN 62- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها لأن التصنيف السياسي الحالي للسكان يدمج ضمن فئة " عامة السكان " ، جماعات لا تشترك في الهوية، مثل جماعة الكريول وجماعة الموريسيين الفرنسيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus