The World Health Organization (WHO) has for the last 10 years devoted much attention to addressing violence as a major public health problem. | UN | وكرست منظمة الصحة العالمية للأعوام الـ10 الماضية الكثير من الاهتمام للتصدي للعنف بوصفه مشكلة صحية عامة رئيسية. |
Injuries and poisoning are still a major public health problem in Slovenia. | UN | ولا تزال الإصابات والتسمم مشكلة صحية عامة رئيسية في سلوفينيا. |
65. Tuberculosis is also reported to have become a major public health problem in the United States Virgin Islands. | UN | ٥٦ - وتفيد التقارير أيضا أن السل قد أصبح مشكلة صحية عامة رئيسية في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
It is a major public health problem in Malawi and remains the most common cause of illness and death among children under 5 years of age and expectant women. | UN | والملاريا مشكلة صحية عامة رئيسية في ملاوي، ولا تزال هي أكثر الأسباب شيوعا للإصابة بالمرض وحدوث الوفاة بين الأطفال دون سن الخامسة والنساء الحوامل. |
key public institutions have been established to protect the rights of women, such as the Ministry of Women and Social Affairs, the Commission for Women in Congress, the Defensoria Adjunta for the Rights of Women within the Ombudsman Office, the Commission for the Rights of Female Police Officers and other institutions. | UN | وقد أُنشئت مؤسسات عامة رئيسية لحماية حقوق المرأة، مثل وزارة المرأة والشؤون الاجتماعية ولجنة المرأة في الكونغرس ومكتب الدفاع عن حقوق المرأة داخل ديوان أمين المظالم، ولجنة حقوق ضابطات الشرطة، ومؤسسات أخرى. |
In Tonga, NCDs are very much our main public health problem. | UN | وتشكل الأمراض غير المعدية، في تونغا، مشكلة صحية عامة رئيسية بالنسبة لنا إلى حد كبير. |
7. The World Medical Association declared at its annual assembly in Vancouver, Canada, that violence against women and girls has become a worldwide institutionalized phenomenon and a major public health crisis. | UN | وأعلنت الرابطة الطبية العالمية في اجتماعها السنوي المعقود في فانكوفر، كندا، أن العنف ضد المرأة والفتاة أصبح ظاهرة مؤسسية في جميع أنحاء العالم وأزمة صحية عامة رئيسية. |
The Bank's support for malaria control stems from its recognition of this disease as a major public health problem in many of its borrower countries and as a development-related disease with links to road-building, new agricultural settlements and irrigation projects. | UN | وينبع دعم المصرف لمكافحة الملاريا من تسليمه بأن هذا المرض يُعد مشكلة صحية عامة رئيسية في كثير من البلدان المقترضة كما يعد مرضا متصلا بالتنمية له علاقة بتعبيد الطرق وإقامة المستوطنات الزراعية الجديدة والمشاريع المروية. |
On the issue of discrimination against women, Peru reiterated information it provided in its introductory statement and in its national report regarding the setting up of major public mechanisms for the promotion of the status of women, as well as legislative and regulatory measures on gender equality and policies on violence against women. | UN | وفيما يتعلق بمسألة التمييز ضد المرأة، أكدت بيرو من جديد المعلومات التي قدمتها في بيانها الاستهلالي وفي تقريرها الوطني فيما يتعلق بوضع آليات عامة رئيسية لتعزيز وضع المرأة، إضافة إلى اتخاذ تدابير تشريعية وتنظيمية تتعلق بالمساواة بين الجنسين وبالسياسات المتعلقة بالعنف ضد المرأة. |
major public events | UN | مناسبات عامة رئيسية |
459. While commending the intensive efforts made by the State party to combat malaria, the Committee notes with concern that malaria remains a major public health problem in the State party. | UN | 459- ولئن كانت اللجنة تُثني على الجهود المكثفة التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحة مرض الملاريا، فإنها تلاحظ مع القلق أن هذا المرض ما زال يشكل مشكلة صحية عامة رئيسية في الدولة الطرف. |
38. WHO looks at disasters as major public health issues and views disaster reduction as a core function of the health sector and, as such, applies the public health model to disaster reduction. | UN | 38 - وتنظر منظمة الصحة العالمية إلى الكوارث بوصفها قضايا صحية عامة رئيسية وتعتبر أن الحد من الكوارث وظيفة أساسية في قطاع الصحة، ولذلك فهي تطبق نموذج الصحة العامة على الحد من الكوارث. |
11. While commending the intensive efforts made by the State party to combat malaria, the Committee notes with concern that malaria remains a major public health problem in the State party. | UN | 11- ولئن كانت اللجنة تُثني على الجهود المكثفة التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحة مرض الملاريا، فإنها تلاحظ مع القلق أن مرض الملاريا ما زال يعد مشكلة صحية عامة رئيسية في الدولة الطرف. |
134. Togo has three major public institutions in the housing sector and plans to enhance productivity in the sector by simplifying development processes, decentralizing responsibilities and improving financial mechanisms. | UN | ١٣٤ - وتوجد لدى توغو ثلاث مؤسسات عامة رئيسية في قطاع الإسكان تخطط لتعزيز إنتاجية القطاع بتبسيط العمليات اﻹنمائية، ولا مركزية المسؤوليات وتحسين الآليات المالية. |
Togo has three major public institutions in the housing sector and plans to enhance productivity in the sector by simplifying the development processes, decentralizing responsibilities and improving financial mechanisms. | UN | ١٣٤ - وتوجد لدى توغو ثلاث مؤسسات عامة رئيسية في قطاع الإسكان تخطط لتعزيز إنتاجية القطاع بتبسيط العمليات التنموية، ولا مركزية المسؤوليات وتحسين الآليات المالية. |
Guatemala needs a functional State with sufficient resources to make major public investments in health, education, security and justice, and policies to help lift more than half of its citizens out of poverty. | UN | فغواتيمالا في حاجة إلى دولة قادرة على أداء مهامها وذات موارد كافية لتقديم استثمارات عامة رئيسية في مجالات الصحة والتعليم والأمن والعدالة واتباع سياسات للمساعدة في النهوض بما يزيد عن نصف مواطنيها وإخراجهم من دائرة الفقر. |
During the special session of the General Assembly on the follow-up to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development beyond 2014, States should move beyond ideological opposition and regard the right to abortion as a practical and key part of the solution to a major public health issue. | UN | ويتعين على الدول، في دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بمتابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما بعد عام 2014، أن تتجاوز المعارضة الأيديولوجية، وأن تنظر إلى الحق في الإجهاض باعتباره جزءا عمليا وأساسيا من حل مسألة صحة عامة رئيسية. |
43. Cervical cancer was a major public health concern in her country, and in 2004 the Government had launched an extensive cervical cancer prevention and screening program, which would provide Pap smears for all women, including those who were poor or uninsured. | UN | 43 - وأضافت أن سرطان عنق الرحم مشكلة صحية عامة رئيسية في بلدها، وقد شرعت الحكومة في عام 2004 في حملة وقائية ضد سرطان عنق الرحم، وبرنامج لكشف اللطاخة المهبلية عند كل النساء، بما في ذلك النساء الفقيرات والنساء اللاتي ليس لديهن تأمين صحي. |
In June, the Outreach Programme co-organised a major public event in Belgrade, which allowed representatives of the International Tribunal to communicate to Serbian judicial officials, students, and members of civil society on how the Tribunal has investigated, prosecuted and tried crimes committed in Prijedor, Bosnia and Herzegovina. | UN | وفي حزيران/يونيه شارك البرنامج الإعلامي في تنظيم مناسبة عامة رئيسية في بلغراد سمحت لممثلي المحكمة الدولية بالتواصل مع الموظفين القضائيين الصرب والطلاب وأفراد المجتمع المدني بشأن الكيفية التي قامت بها المحكمة بالتحقيق والمقاضاة والمحاكمة في الجرائم التي ارتُكبت في محافظة برييدور بالبوسنة والهرسك . |
Modalities to support small or dispersed linguistic communities can include informal language classes within or outside public education structures, provision of key public information documents in such language, and consultation with cultural and national associations representing linguistic minorities to assess and respond to specific needs. | UN | ويمكن أن تشمل طرائق دعم الجماعات اللغوية الصغيرة أو المشتتة إنشاء فصول غير رسمية لتدريس اللغة داخل هياكل التعليم العام أو خارجه، وتوفير وثائق معلومات عامة رئيسية بهذه اللغة، والتشاور مع الجمعيات الثقافية والوطنية التي تمثل الأقليات اللغوية لتقييم الاحتياجات المحددة وتلبيتها. |
77. The loss of skilled personnel through emigration raises concerns because skilled workers are needed to provide certain key public services, including education and health, and because skilled workers may be essential to increasing productivity and economic growth. | UN | 77 - وتبعث مسألة فقدان العمال المهرة بسبـب الهجـرة علـى القلـق نظرا للاحتياج إلى العمال المهرة لتوفير خدمات عامة رئيسية معينة، بما في ذلك التعليم والصحة، ولأن الاحتياج إلى العمال المهرة قد يكون أساسيا لزيادة الإنتاجية والنمو الاقتصادي. |
In Gaza, it continued to implement programmes to improve the quality and safety of childbirth care at the seven main public hospitals. | UN | ففي غزة، واصلت المنظمة تنفيذ برامج لتحسين جودة وسلامة رعاية الولادة في سبعة مستشفيات عامة رئيسية. |