"عاملة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • active
        
    • working in
        
    • operating in
        
    • engaged in
        
    • operational in
        
    • involved in
        
    • working on
        
    • presiding in
        
    • functioning in
        
    • workers
        
    • in operation at
        
    • worker
        
    • employed in
        
    • in operation in
        
    There are 95 aircraft active in 2008 and declared airworthy, but this number also includes aircraft whose certificate of air worthiness is unknown; UN وهناك 95 طائرة عاملة في سنة 2008 مصرح بأنها صالحة للطيران، لكن هذا العدد يشمل أيضا طائرات شهادة تشغيلها الجوي مجهولة؛
    The network comprises 23 organizations active in five countries. UN وتضم الشبكة 23 منظمة عاملة في خمسة بلدان.
    Since then active national committees have been established in 23 African countries. UN ومنذ ذلك الحين أنشئت لجان وطنية عاملة في ٢٣ بلدا افريقيا.
    The Working Group has also initiated contacts with civil society representatives and nongovernmental organizations working in the field of human rights. UN وشرع الفريق العامل أيضا في إجراء اتصالات مع ممثلي المجتمع المدني، ومنظمات غير حكومية عاملة في مجال حقوق الإنسان.
    Number of stations or platforms expected to be operating in 2010 UN عدد المحطات أو المنصات المتوقع أن تكون عاملة في 2010
    There are approximately 150 rural women's societies active in Slovenia. UN ويوجد حوالي 150 جمعية نسائية ريفية عاملة في سلوفينيا.
    8. VIVAT International has active membership within the Jhalod community in Gujarat, India. UN فللمنظمة عضوية عاملة في بلدة جهالود بولاية غوجارات في الهند.
    Nationwide, there are currently more than 50,000 such organizations active in various areas of national life. UN ويوجد اليوم، ما يزيد على ٠٥ ألف جمعية عاملة في مختلف الميادين على الصعيد الوطني.
    It was active within only one country that was a member State of the European Union. UN وهي منظمة عاملة في بلد واحد لا غير، هو دولة عضو في الاتحاد الأوروبي.
    Although for most of the asylum-seekers, Poland still remained a transit country, not the country of final destination, it maintained a close working cooperation with UNHCR and other institutions and organizations active in the field. UN وبالرغم من أن بولندا لا تزال بلد عبور بالنسبة لمعظم ملتمسي اللجوء وليس بلد المقصد النهائي، فإنها تقيم تعاونا عمليا وثيقا مع مفوضية شؤون اللاجئين ومؤسسات ومنظمات أخرى عاملة في هذا الميدان.
    21. Emphasizes that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing funds from other active peacekeeping missions; UN 21 - تشدد على أنه لا ينبغي تمويل أي بعثة لحفظ السلام باقتراض أموال من بعثات أخرى عاملة في مجال حفظ السلام؛
    27. Emphasizes that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing funds from other active peacekeeping missions; UN 27 - تشدد على أنه لا ينبغي تمويل أي بعثة لحفظ السلام باقتراض أموال من بعثات أخرى عاملة في مجال حفظ السلام؛
    20. Emphasizes that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing funds from other active peacekeeping missions; UN ٢٠ - تشدد على أنه لا ينبغي تمويل أي بعثة لحفظ السلام باقتراض أموال من بعثات أخرى عاملة في مجال حفظ السلام؛
    20. Emphasizes that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing funds from other active peacekeeping missions; UN 20 - تشدد على أنه لا ينبغي تمويل أي بعثة من بعثات حفظ السلام باقتراض أموال من بعثات أخرى عاملة في مجال حفظ السلام؛
    18. Emphasizes that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing funds from other active peacekeeping missions; UN ١٨ - تشدد على أنه لا ينبغي تمويل أي بعثة لحفظ السلام باقتراض أموال من بعثات أخرى عاملة في مجال حفظ السلام؛
    In Central Asia, working in close partnership with the World Bank, the Organization fostered increasingly close cooperation on water management. UN وفي وسط آسيا، رعت المنظمة، عاملة في شراكة وثيقة مع البنك الدولي، التعاون الوثيق المتزايد بشأن إدارة المياه.
    Coordination work with other agencies operating in the region is ongoing. UN ولا يزال التنسيق جاريا مع أجهزة أخرى عاملة في المنطقة.
    One representative stressed the need for partnership with other organizations engaged in related activities in order to avoid duplication of effort. UN وشدّد أحد الممثلين على الحاجة إلى شراكة مع منظمات أخرى عاملة في أنشطة ذات صلة بغية تجنّب ازدواج الجهود.
    It is expected that in the course of 2009, UNIDO will have 16 Desks operational in the five programme regions. UN ومن المتوقّع أن يكون 16 مكتبا من مكاتب اليونيدو المصغّرة عاملة في المناطق البرنامجية الخمس خلال عام 2009.
    The long interregnum from his departure in 1995 until the appointment of his successor in 1998, coincided with a period of greater activity by other intergovernmental organizations and non-governmental organizations involved in the field of electoral assistance. UN وتصادفت فترة خلو المنصب الطويلة منذ مغادرته في عام ١٩٩٥ وحتى تعيين سلفه في ١٩٩٨، بفترة اتسمت بنشاط كبير اضطلعت به منظمات حكومية دولية أخرى ومنظمات غير حكومية عاملة في ميدان المساعدة الانتخابية.
    The Special Representative also had discussions with several NGOs working on minority rights and children’s rights. UN كذلك أجرى الممثل الخاص محادثات مع عدة منظمات غير حكومية عاملة في مجال حقوق اﻷقليات وحقوق اﻷطفال.
    There are three courts presiding in Bermuda, namely the Magistrates' Court, the Supreme Court and the Court of Appeal. UN وتوجد ثلاث محاكم عاملة في برمودا، هي محكمة الصلح، والمحكمة العليا، ومحكمة الاستئناف.
    Target data 2005: Functioning networks and coalitions in all regions/subregions; national coalitions functioning in 50-70 countries. UN البيانات المستهدفة 2005: شبكات وتحالفات عاملة في جميع الأقاليم/دون الأقاليم؛ تحالفات وطنية عاملة في 50 - 70 بلداً.
    There were 800 female labours in these enterprises out of 1559 workers. UN وكان هناك 800 عاملة في هذه المشاريع من بين 559 1 عاملاً.
    The workshops have a duration of two weeks and usually centre on data from one or two space missions that are in operation at the time of the workshop. UN ومدة حلقات العمل أسبوعان، وهي تركِّز عادة على بيانات مستمدّة من بعثة أو بعثتين من بعثات الفضاء التي تكون عاملة في وقت انعقاد حلقة العمل.
    Being a nurse means being close to the patient, often more like a social worker than a health worker. UN وينطوي عملي كممرضة على قربي من المريض، بوصفي، في كثير من الأحيان، مساعدة اجتماعية أكثر من كوني عاملة في قطاع الصحة.
    For instance, in 2007, the number of women employed in sector other than agricultural sector was reached to 519.9 thousands. UN وعلى سبيل المثال فقد بلغ عدد العاملات في قطاعات الزراعة 519.9 ألف عاملة في عام 2007.
    Other projects have been in operation in Burundi, and Burkina Faso in the field of e-Health and e-Learning. UN وهناك مشاريع أخرى عاملة في كل من بوروندي وبوركينا فاسو في ميدان الصحة الإلكترونية والتعلّم الإلكتروني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus