"عاملة مخصصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • ad hoc working
        
    • ad-hoc working
        
    It should also be authorized to call upon and establish ad hoc working groups in specialized fields or individual experts if and when necessary. UN كما ينبغي تخويله دعوة وإنشاء أفرقة عاملة مخصصة في ميادين محددة أو دعوة خبراء فرديين إذا ما وحيثما دعت الضرورة إلى ذلك.
    The Sub-Committee may set up ad hoc working groups comprising a limited number of representatives of its various members. UN يجوز للجنة الفرعية إنشاء أفرقة عاملة مخصصة تضم عددا محدودا من ممثلي مختلف أعضائها.
    The SPT may appoint Rapporteurs and it may set up ad hoc working groups comprising a limited number of its members. UN للجنة الفرعية أن تعين مقررين وأن تنشئ أفرقة عاملة مخصصة تتألف من عدد محدود من أعضائها.
    In addition, inspectors have established ad hoc working groups to address critical issues. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ المفتشون أفرقة عاملة مخصصة لمعالجة المسائل البالغة الأهمية.
    The reasons for establishing ad-hoc working groups are to review issues of regional importance and to facilitate informal discussions and frank exchanges of views on such matters. UN السببان الداعيان الى انشاء أفرقة عاملة مخصصة هما استعراض المسائل ذات الأهمية الإقليمية وتيسير المناقشات والتبادل الصريح للآراء حول تلك المسائل بصورة غير رسمية.
    :: Establish ad hoc working groups to discuss evaluation results. UN :: إنشاء أفرقة عاملة مخصصة لمناقشة نتائج التقييم.
    ad hoc working groups will be created for political and security, economic and cultural affairs, as well as internal and judicial affairs. UN وستنشأ أفرقة عاملة مخصصة للمسائل اﻷمنية والاقتصادية والثقافية فضلا عن المسائل الداخلية والقضائية.
    That was especially true given that more constructive work was now being done in ad hoc working groups. UN وهذا قول يصح بصورة خاصة بالنظر إلى ان معظم اﻷعمال البناءة تتم اﻵن في أفرقة عاملة مخصصة.
    At the same time, three new ad hoc working groups on trade, environment and development, trading opportunities, and enterprise and development were established. UN وتم في الوقت نفسه، إنشاء ثلاثة أفرقة عاملة مخصصة معنية بالتجارة والبيئة والتنمية، والفرص التجارية، والمؤسسات والتنمية.
    However, for the sake of efficiency, there will be a need to assign specific issues to ad hoc working groups at an appropriate time. UN غير أنه تحقيقا للكفاءة ستكون هناك حاجة إلى تكليف أفرقة عاملة مخصصة في الوقت المناسب بدراسة مسائل معينة.
    The Board established three new ad hoc working groups, two of which have direct relevance to international trade matters, as follows: UN وأنشأ المجلس ثلاثة أفرقة عاملة مخصصة جديدة، فريقان منها يتصلان اتصالا مباشرا بمسائل التجارة الدولية، وذلك على النحو التالي:
    20. The Board decides to establish three ad hoc working groups focusing respectively on the following three broad topics: UN ٠٢ - يقرر المجلس إنشاء ثلاثة أفرقة عاملة مخصصة تركز بالترتيب على المواضيع العامة الثلاثة التالية:
    1. The Executive Board may establish ad hoc working groups as and when it deems necessary. UN 1 - يجوز للمجلس التنفيذي أن ينشئ أفرقة عاملة مخصصة كلما رأى ذلك ضروريا.
    ad hoc working groups might also need to be set up to carry out specific tasks, such as performing thematic assessments or discussing emerging issues. UN 26 - كذلك لا بد من إنشاء أفرقة عاملة مخصصة للقيام بمهام محددة، منها أداء تقديرات مواضيعية أو مناقشة قضايا ناشئة.
    1. The Executive Board may establish ad hoc working groups as and when it deems necessary. UN 1 - يجوز للمجلس التنفيذي أن ينشئ أفرقة عاملة مخصصة كلما رأى ضرورة لذلك.
    In the proposal, the CST Bureau envisages the formation of ad hoc working groups to handle thematic areas as identified by the CST, with specific terms of reference and a mandate approved by the Conference of the Parties. UN وفي الاقتراح، يزمع مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا تشكيل أفرقة عاملة مخصصة لتناول ما تحدده لجنة العلم والتكنولوجيا من مجالات مواضيعية، تناط باختصاصات محددة وولاية يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    The reasons for establishing ad hoc working groups are to review issues of regional importance and to facilitate informal discussions and frank exchanges of views on such matters. UN الغرض من إنشاء أفرقة عاملة مخصصة هو استعراض المسائل ذات الأهمية الإقليمية وتيسير إجراء مناقشات غير رسمية وتبادل صريح للآراء حول تلك المسائل.
    The Palestinian Authority could also consider constituting a national forum on trade facilitation which brings together all relevant parties in an ad hoc working group format to perform specific tasks. UN كما يمكن للسلطة الفلسطينية أن تنظر في إنشاء منتدى وطني يُعنى بتيسير التجارة ويضم جميع الأطراف ذات الصلة في شكل أفرقة عاملة مخصصة لأداء مهام محددة.
    In addition, it decided to establish ad hoc working groups to review each proposal further and to prepare a draft risk profile in accordance with Annex E of the Convention. UN يضاف إلى ذلك، أن اللجنة قررت إنشاء فرق عاملة مخصصة لمواصلة استعراض كل مقترح وإعداد مشروع بيان مخاطر طبقاً للمرفق هاء من الاتفاقية.
    The reasons for establishing ad hoc working groups are to review issues of regional importance and to facilitate informal discussions and frank exchanges of views on such matters. UN إن الغرض من إنشاء أفرقة عاملة مخصصة هو استعراض المسائل ذات الأهمية الإقليمية وتيسير إجراء مناقشات غير رسمية وتبادل صريح للآراء حول تلك المسائل.
    The reasons for establishing ad-hoc working groups are to review issues of regional importance and to facilitate informal discussions and frank exchanges of views on such matters. UN الغرض من إنشاء أفرقة عاملة مخصصة هو استعراض المسائل ذات الأهمية الإقليمية وتيسير إجراء مناقشات غير رسمية وتبادل صريح للآراء بشأن تلك المسائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus