"عاملة مفتوحة العضوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • open-ended working
        
    This is accomplished through the establishment of parallel sessions of open-ended working groups or committees of the whole, chaired by one of the Vice-Chairpersons. UN ويتحقق ذلك من خلال عقد اجتماعات موازية لأفرقة عاملة مفتوحة العضوية أو لجان جامعة، برئاسة أحد نواب الرئيس.
    This is accomplished through the establishment of parallel sessions of open-ended working groups or committees of the whole, chaired by one of the Vice-Chairmen. UN ويتحقق ذلك من خلال عقد اجتماعات موازية ﻷفرقة عاملة مفتوحة العضوية أو لجان جامعة، برئاسة أحد نواب الرئيس.
    A limited membership was best for the Committee, with open-ended working groups. UN والعضوية المحدودة هي اﻷفضل، مع وجود أفرقة عاملة مفتوحة العضوية.
    Furthermore, the panel might want to constitute open-ended working groups for specific tasks. UN يضاف إلى ذلك أن فريق الخبراء يمكن أن يحتاج إلى تشكيل أفرقة عاملة مفتوحة العضوية للاضطلاع بالمهام المحددة.
    The Board abolished two Committees of the Whole, responsible for programme and administrative and financial matters, respectively, and decided instead to establish open-ended working groups on specific issues as needed. UN وقرر المجلس إلغاء اللجنتين الجامعتين المسؤولتين عن البرنامج، والشؤون الادارية والمالية، على الترتيب، كما قرر أن تنشأ بدلا من ذلك أفرقة عاملة مفتوحة العضوية بشأن مسائل محددة حسب الاحتياج.
    In the event that the Conference continued to fail to agree on a programme of work, open-ended working groups based in Geneva would be proposed on all issues currently blocked for as long as the Conference remained in deadlock. UN فإذا ظل المؤتمر يُخفق في الاتفاق على برنامج عمل، فيُقترح عندها إنشاء أفرقة عاملة مفتوحة العضوية في جنيف لتتناول جميع المسائل التي تظل مناقشتها معطَّلة ما دام المؤتمر عالقاً في مأزقه.
    Some called for the establishment of an intersessional programme of work involving open-ended working groups in order to address the difficult issues on the agenda. UN ودعا البعض إلى وضع برنامج عمل لفترة ما بين دورة وأخرى يشمل أفرقة عاملة مفتوحة العضوية لمعالجة مسائل صعبة مدرجة في جدول الأعمال.
    Furthermore, it requested the Secretariat to collate and analyse information provided by States parties and signatories and to share this information and analysis with the Conference at its second session, and with the relevant open-ended working groups established by it, to facilitate its work. UN وعلاوة على ذلك، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تعمد إلى جمع وتحليل المعلومات التي تُقدّمها الدول الأطراف والدول الموقّعة وأن تتقاسم تلك المعلومات وذلك التحليل معه في دورته الثانية ومع ما ينشئه من أفرقة عاملة مفتوحة العضوية معنية لتيسير عمله.
    7. Addressing thematic areas could be facilitated by establishing open-ended working groups, which would operate informally, albeit with sufficient structure to ensure efficient proceedings and effective outcomes. UN 4-1 يمكن تيسير معالجة المجالات المواضيعية عن طريق إنشاء أفرقة عاملة مفتوحة العضوية تعمل بصفة غير رسمية، وإن كانت ذات هيكل كاف لضمان كفاءة أعمالها وفعالية نواتجها.
    165. In the view of some delegations, intersessional meetings could be utilized more effectively, for example to discuss the budget or to prepare for the thematic discussion through open-ended working groups. UN 165- ورأت بعض الوفود أنه يمكن استخدام الاجتماعات التي تعقد فيما بين الدورات بمزيد من الفعالية، أي مثلا لمناقشة الميزانية أو للتحضير للمناقشة المواضيعية من خلال أفرقة عاملة مفتوحة العضوية.
    The future work of the Preparatory Committee should be carried out by open-ended working groups which would conduct negotiations concerning proposals, with a view to producing a draft consolidated text. UN ٣٨ - وبين أن اﻷعمال المقبلة للجنة التحضيرية ينبغي أن تقوم بها أفرقة عاملة مفتوحة العضوية تجري مفاوضات بشأن المقترحات، وذلك بهدف وضع مشروع نص موحد.
    13. The Special Procedures mandate holders, the national human rights institutions and the non-governmental organizations, as well as several intersessional open-ended working groups had made a particular contribution to the success of the Commission's session. UN 13 - وقال إن حملة الولايات المتعلقة بالإجراءات الخاصة، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية، فضلاً عن عدة أفرقة عاملة مفتوحة العضوية ومشتركة بين الدورات، قد بذلوا مساهمة خاصة في إنجاح دورة اللجنة.
    At the sixty-sixth session of the First Committee, Member States may want to consider launching issue-specific processes, for instance setting open-ended working groups on nuclear disarmament issues, including fissile material or the prevention of an arms race in outer space. UN خلال الدورة السادسة والستين للجنة الأولى، ربما ترغب الدول الأعضاء في النظر في إطلاق عمليات ذات مواضيع محددة، على سبيل المثال تشكيل أفرقة عاملة مفتوحة العضوية معنية بمسائل نزع السلاح، بما في ذلك المواد الانشطارية أو الحيلولة دون وقوع سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    (k) Establishing open-ended working groups as needed, in compliance with the mandates and recommendations of the competent bodies; UN (ك) يمكن تشكيل أفرقة عاملة مفتوحة العضوية امتثالا لولايات وتوصيات الوكالات المختصة.
    It took three sessions of the Working Group (24-26 March 2003, 27-29 October 2003 and 5-9 July 2004), various sessions in the form of open-ended working groups (February 2004 and July 2004), and several meetings of the officers of the Working Group and interested States to agree on the text of the Voluntary Guidelines. UN وتَوَجب عقد ثلاث جلسات للفريق العامل (24-26 آذار/مارس 2003، و27-29 تشرين الأول/أكتوبر 2003 و5-9 تموز/يوليه 2004) وجلسات عديدة في شكل أفرقة عاملة مفتوحة العضوية (شباط/فبراير 2004 وتموز/يوليه 2004) وعدة اجتماعات لأعضاء مكتب الفريق العامل والدول المهتمة، للتوصل إلى اتفاق بشأن نص المبادئ التوجيهية الطوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus