"عاملة مواضيعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • thematic working
        
    Six joint thematic working groups, each focused on one of the first six chapters of the Doha Document, were established. UN وأُنشئت ستة أفرقة عاملة مواضيعية مشتركة يركز كل منها على واحد من الفصول الستة الأولى من وثيقة الدوحة.
    thematic working group meetings in North Kivu, Ituri and South Kivu UN اجتماعا لأفرقة عاملة مواضيعية في كيفو الشمالية وايتوري وكيفو الجنوبية
    In addition, in line with the five pillars outlined in the comprehensive strategy, five thematic working groups were established. UN ووفقاً للركائز الخمس الواردة في هذه الاستراتيجية الشاملة، أنشئت كذلك خمسة أفرقة عاملة مواضيعية.
    Several interinstitutional thematic working groups are developing indicators under the Commission's work programme. UN وتقوم عدة أفرقة عاملة مواضيعية مشتركة بين المؤسسات بوضع مؤشرات في إطار برنامج عمل اللجنة.
    thematic working groups have been formed and are led by Iraqi senior advisers. UN وتشكلت أفرقة عاملة مواضيعية يرأسها مستشارون عراقيون كبار.
    The Task Force is supported by thematic working groups whose responsibilities correspond to the sub-areas shown in table 3 below: UN وتلقى فرقة العمل الدعم من أفرقة عاملة مواضيعية تتفق مسؤولياتها مع المجالات الفرعية الواردة في الجدول 3 التالي أدناه:
    Members work on issues through thematic working groups. UN ويمارس أعضاء المنظمة العمل بشأن هذه القضايا عن طريق أفرقة عاملة مواضيعية.
    54. Coordination of sectoral activities has been enhanced through the strengthening or creation of several inter-agency task forces and thematic working groups. UN ٤٥ - وزيد تنسيق اﻷنشطة القطاعية عن طريق تعزيز أو إنشاء عدة فرق عمل مشتركة بين الوكالات وأفرقة عاملة مواضيعية.
    In a number of countries, resident coordinators established thematic working groups and prepared preliminary background documentation. UN وفي عدد من البلدان، أنشأ المنسقون المقيمون أفرقة عاملة مواضيعية وأعدوا وثائق معلومات أساسية تمهيدية في عدد من البلدان.
    In a number of countries, resident coordinators established thematic working groups and prepared preliminary background documentation. UN وفي عدد من البلدان، أنشأ المنسقون المقيمون أفرقة عاملة مواضيعية وأعدوا وثائق معلومات أساسية تمهيدية في عدد من البلدان.
    This structure recently established thematic working groups. UN وانشأت البنية مؤخرا أفرقة عاملة مواضيعية.
    Thirdly, institutions and mechanisms that supported the implementation of the Decade included thematic working groups on disability that closely collaborated with the United Nations Secretariat, experts and disabled persons organizations. UN ثالثا، شملت المؤسسات والآليات التي تدعم تنفيذ العقدين أفرقة عاملة مواضيعية بشأن الإعاقة تعاونت بشكل وثيق مع أمانة الأمم المتحدة والخبراء ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Through the Government's high-level Partnership Committee, the United Nations continued to support the Prime Minister's advisory commission in establishing Government-led thematic working groups to coordinate development programming. UN وواصلت الأمم المتحدة، من خلال لجنة الشراكة الرفيعة المستوى التابعة للحكومة، دعم اللجنة الاستشارية لرئيس الوزراء في إنشاء أفرقة عاملة مواضيعية تقودها الحكومة لتنسيق البرامج الإنمائية.
    Further, the reporting process has four thematic working groups that worked in the areas of analysing international data, collecting the basic data in the country, reviewing the implementation of the Convention and analysing the laws and policies. UN وعلاوة على ذلك، كانت هناك أربعة أفرقة عاملة مواضيعية لعملية أعداد التقرير عملت في مجالات تحليل البيانات الدولية، وجمع البيانات الأساسية للبلد، واستعراض تنفيذ الاتفاقية، وتحليل القوانين والسياسات.
    The activities of the International Committee for the Indians of the Americas are implemented by volunteers who are organized in several thematic working groups in the field of resources, rights and education. UN يجري تنفيذ أنشطة اللجنة الدولية لهنود الأمريكتين من جانب متطوعين يتم تنظيمهم في عدة أفرقة عاملة مواضيعية في ميدان الموارد والحقوق والتعليم.
    thematic working groups may be constituted by inviting facilitating organizations that will make contributions to the knowledge pool of the partnership on an honorary basis. UN ويمكن تشكيل أفرقة عاملة مواضيعية من خلال دعوة المنظمات الميسِّرة التي ستقدم إسهاماتها في مجمع معارف الشراكة الدولية بصفة فخرية.
    The formation of regional and national civil society mechanisms to bring this consultative and advisory function closer to the ground, as well as the establishment of ad hoc thematic working groups to consider specific concerns in an inclusive manner, is also under consideration. UN ويجري حالياً النظر في تشكيل آليات إقليمية ووطنية للمجتمع المدني من أجل الاضطلاع بصورة واقعية بهذه المهمة التي تتمثل في إجراء الاستشارات وتلقي المشورة، فضلاً عن إنشاء أفرقة عاملة مواضيعية مخصصة تتولى النظر في الشواغل المحددة بطريقة شاملة.
    The Chairs recommended that the inter-committee meeting be replaced by ad hoc thematic working groups that could be established by the Chairs when necessary. UN وأوصى الرؤساء بالاستعاضة عن الاجتماع المشترك بين اللجان بأفرقة عاملة مواضيعية مخصصة يمكن أن يقوم الرؤساء بإنشائها عند اللزوم.
    Some concrete suggestions were also made regarding arrangements for panel and other interactive formats, which could include semi-formal, cross-regional thematic working groups moderated by experts or eminent persons. UN كما قدمت اقتراحات عملية فيما يتعلق بترتيبات حلقات النقاش والأشكال التفاعلية الأخرى التي يمكن أن تشمل أفرقة عاملة مواضيعية أقاليمية شبه رسمية يقوم بتيسيرها خبراء أو شخصيات بارزة.
    Arrangements could include the creation of semi-formal, cross-regional thematic working groups, moderated by experts or eminent persons. UN ويمكن أن تشمل الترتيبات إنشاء فرق عاملة مواضيعية شاملة لعدة مناطق، ذات صبغة شبه رسمية، يقوم بتنسيق أعمالها خبراء أو شخصيات بارزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus