"عامل خطر" - Traduction Arabe en Anglais

    • risk factor
        
    Smoking is an additional risk factor for foetal growth and development. UN ويمثل التدخين عامل خطر إضافي على نمو الجنين وتطوره.
    Tobacco is a risk factor for six of the eight leading causes of death around the world. UN ويُشكل التبغ عامل خطر لستة من ثمانية أسباب رئيسية للوفاة في جميع أنحاء العالم.
    Tobacco use is a risk factor for six of the eight leading causes of death in the world. UN ويشكل استخدام التبغ عامل خطر لستة من ثمانية أسباب رئيسية للوفاة في العالم.
    Tobacco use is a risk factor for six of the eight leading causes of death in the world UN استعمال التبغ عامل خطر لست من ثمانية أسباب رئيسية تؤدي إلى الوفاة في العالم
    Youth unemployment constitutes a particularly serious risk factor in countries emerging from conflict, such as Liberia and Sierra Leone. UN وتمثل بطالة الشباب بصفة خاصة عامل خطر كبير في البلدان الخارجة من الصراع، مثل ليبريا وسيراليون.
    In this category the amount of loans is relatively high, which is a high risk factor because of the present situation. UN فمبلغ القروض في هذه الفئة عال نسبيا، مما يشكل عامل خطر كبير بسبب الوضع الراهن.
    The systematic violation of collective rights of indigenous peoples is a major risk factor for gender violence. UN ويشكل الانتهاك المنهجي للحقوق الجماعية للشعوب الأصلية عامل خطر رئيسي من عوامل العنف الجنساني.
    The evidence of intent to destroy in whole or in part is also a key risk factor associated with genocide. UN والأدلة على نية التدمير الكلي أو الجزئي هي أيضا عامل خطر أساسي يتصل بالإبادة الجماعية.
    While violations of women's rights vary in different cultures, victims all share a common risk factor: that of being female. UN وفي حين تتباين انتهاكات حقوق المرأة في مختلف الثقافات، فإن جميع الضحايا يشاركن في عامل خطر مشترك: هو أنهن من النساء.
    You are aware that smoking is a significant risk factor for pulmonary fibrosis. Open Subtitles أنتِ على علم بأنّ التدخين هو عامل خطر كبير للتليّف الرئوي
    The United Nations system should increase its efforts to further develop early warning systems for emergencies such as drought, famine, political instability and other causes of mass population movements which are a major risk factor in the occurrence of malaria and cholera epidemics. UN وينبغي أن تضاعف منظومة اﻷمم المتحدة من جهودها لزيادة تطوير نظم اﻹنذار المبكر في حالات الطوارئ، مثل الجفاف، والمجاعة، والقلاقل السياسية، واﻷسباب اﻷخرى الناجمة عن التحركات السكانية الكثيفة التي تعد عامل خطر رئيسي في حدوث أمراض الملاريا والكوليرا الوبائية.
    The Committee observes that the author has not identified any irregularity in the decision-making process, or any risk factor that the State party's authorities failed to take properly into account. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يجد أن عملية اتخاذ القرار بشأنه قد شابها أي خلل، ولا أن سلطات الدولة أخفقت في أخذ أي عامل خطر في الحسبان.
    25. The global economic crisis constitutes a significant risk factor for the achievement of the Millennium Development Goals. UN 25 - وتشكل الأزمة الاقتصادية العالمية عامل خطر كبير فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Diets high in saturated fats and physical inactivity can increase cholesterol levels, also a risk factor for cardiovascular diseases and responsible for 2.6 million deaths each year. UN ويمكن للأنماط الغذائية الكثيرة الدهون المشبعة والخمول البدني أن تزيد من مستويات الكوليِسْتيرول، وهو بدوره عامل خطر على المصابين بالأمراض القلبية الوعائية ومسؤول عن 2.6 مليون وفاة كل سنة
    Moreover, climate change has emerged as a new risk factor, with developing countries requiring better technology and large increases in financing to respond effectively to this global challenge. UN وعلاوة على هذا، أضحى تغير المناخ عامل خطر جديد، حيث صار لزاماً على البلدان النامية أن تملك تكنولوجيا أفضل وتحقق زيادة أكبر في التمويل من أجل مواجهة هذا التحدي العالمي بفعالية.
    Undetermined: 60 cases. The prevalence of sexual transmission is an additional risk factor for women, and even for children, as can be seen in the first cases of mother-child transmission noted in 1996. UN وتشكل أهمية العدوى التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، عامل خطر إضافي للمرأة، وحتى لﻷطفال، ذلك الخطر الذي ثبت عن طريق الحالات اﻷولى لانتقال العدوى من اﻷم إلى الرضيع، التي لوحظت ابتداء من عام ٦٩٩١.
    Promoting and protecting women's rights can be an additional risk factor, as the assertion of some such rights is seen as a threat to patriarchy and as disruptive of cultural, religious and societal mores. UN ويمكن أن يشكل تعزيز حقوق المرأة وحمايتها عامل خطر إضافياً، ذلك أنه يُنظر إلى تأكيد بعض من هذه الحقوق على أنها تنطوي على تهديد للنظام الأبوي وتمزيق للعادات الثقافية والدينية والمجتمعية.
    The risk of conflict increases again if socio-economic inequalities are combined with inequality in access to political decision-making, and inequality in cultural status adds a further risk factor. UN وتزداد مخاطر النزاع مرة أخرى إذا تم الجمع بين التفاوتات الاجتماعية والاقتصادية مع عدم المساواة في صنع القرار السياسي، وعدم المساواة في المكانة الثقافية، مما يضيف عامل خطر آخر.
    388. Poor mental health is a significant risk factor for suicide. UN 388- ويعد تدني الصحة العقلية عامل خطر هام فيما يتعلق بالانتحار.
    The representative indicated that chronic non-communicable diseases continued to be the leading causes of morbidity and mortality among the population and obesity was a major risk factor, with surveys showing 30 per cent of women were obese and 58 per cent overweight. UN وأشار الممثل إلى أن الأمراض المزمنة غير المعدية لا تزال تشكل الأسباب الرئيسية للإصابة بالمرض والوفيات لدى السكان، كما أن السمنة تشكل عامل خطر رئيسي، حيث تدل عمليات المسح على أن 30 في المائة من النساء يشكون من السمنة في حين تشكو 58 في المائة منهن من زيادة الوزن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus