"عامل من" - Traduction Arabe en Anglais

    • working group of
        
    • workers from
        
    • is a
        
    • a factor
        
    • is one of the
        
    • labourers from
        
    • is an
        
    • of a working
        
    • a worker from
        
    • worker of
        
    A working group of experts will be established in 2008 with a view to ensuring a well-focused and result-oriented meeting of experts. UN وسيُشكل فريق عامل من الخبراء في عام 2008 بهدف ضمان أن يكون اجتماع الخبراء مركزا للغاية وموجها نحو تحقيق نتائج.
    Invites the Director-General to convene a working group of experts in this field, with the task of preparing a more comprehensive report for the next session of the Committee. UN تدعو المدير العام إلى عقد فريق عامل من الخبراء في هذا الميدان، يكلف بمهمة إعداد تقرير أكثر شمولا للدورة المقبلة للجنة.
    Since 1989 PSDC has already trained 60,000 workers from TNCs and SMEs. UN ودرب المركز بالفعل 000 60 عامل من الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم منذ عام 1989.
    1,100 women workers from 20 departmental offices UN 100 1 عامل من 20 عاصمة من عواصم المقاطعات
    Culture is a factor for economic development and employment. UN والثقافة هي عامل من عوامل التنمية الاقتصادية والعمالة.
    The failure to address this issue is one of the factors that perpetuate the condition of women in poverty. UN وعدم التصدّي لها هو عامل من العوامل التي تؤدّي إلى استمرار فقر المرأة.
    Under the contractual basis, 13 contracts were issued to local Palestinian contractors to rehabilitate 160 shelters, thus providing employment for some 1,300 labourers from inside camps. UN وفي الإطار التعاقدي، صدر 13 عقدا لفائدة متعاقدين فلسطينيين محليين من أجل إصلاح 160 مأوى، وبالتالي إتاحة فرص للعمل لحوالي 300 1 عامل من داخل المخيمات.
    The matter should be dealt with by a working group of the Sixth Committee. UN وينبغي معالجة المسألة من قبل فريق عامل من اللجنة السادسة.
    An international working group of eminent scholars and practitioners has been formed to help UNDP in this effort. UN وقد تم تشكيل فريق عامل من المفكرين والممارسين البارزين لمساعدة البرنامج الإنمائي في هذا الجهد.
    The creation of a working group of experts in programme design and communications to develop the proposed strategy was suggested. UN واقترح إنشاء فريق عامل من الخبراء معني بتصميم البرامج والاتصال لوضع الاستراتيجية المقترحة.
    An expert working group of Forum members was coordinating the development of a regional framework to address terrorism and transnational organized crime. UN ويقوم فريق خبراء عامل من أعضاء المنتدى بوضع إطار إقليمي للتصدي للإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The constitution of the association was based on a document drafted by a working group of two judges, defence counsel and legal counsel in Registry. UN واستند دستور الرابطة إلى وثيقة صاغها فريق عامل من قاضيين ومحامي دفاع ومستشار قانوني في قلم المحكمة.
    In that connection, her delegation looked forward to the establishment of a working group of five independent experts to make recommendations for the implementation of effective measures to eliminate racial profiling of people of African descent. UN وفي هذا الصدد، يتطلع وفد بلدها إلى إنشاء فريق عامل من خمسة خبراء مستقلين لتقديم توصيات من أجل تنفيذ التدابير الفعالة للقضاء على إضفاء صفات عنصرية على الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي.
    " Before the closure, 50,000 workers from the Gaza Strip used to work in Israel. UN قبل اﻹغلاق، كان هناك عادة ٠٠٠ ٥٠ عامل من قطاع غزة يعملون في اسرائيل.
    Now, there are 14,000 workers from Gaza. UN أما اﻵن فليس هناك سوى ٠٠٠ ١٤ عامل من غزة.
    Send for 300 workers from Omaha to lay track and two trainloads of lumber from Chicago. Open Subtitles إرسال ل300 عامل من أوماها الى وضع المسار واثنين من قطارات محملة من الخشب من شيكاغو.
    Cultural heritage is a factor of development for all countries. UN والتراث الثقافي هو عامل من عوامل تنمية جميع البلدان.
    Broader access to education is also a factor in internal migration and the composition of the working population. UN وتوسيع نطاق إمكانية الحصول على التعليم هو أيضا عامل من عوامل الهجرة الداخلية وتكوين السكان العاملين.
    Universality is one of the main factors that will contribute to the achievement of the worthy objectives of the Convention. UN وإضفاء طابع العالمية على الاتفاقية عامل من العوامل الرئيسية التي ستسهم في تحقيق أهدافها النبيلة.
    230. On 9 October, the security authorities allowed some 10,000 labourers from the territories to enter Israel. UN ٢٣٠ - وفي ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر سمحت سلطات اﻷمن لعشرة آلاف عامل من اﻷراضي بدخول اسرائيل.
    While the Advisory Committee recognizes that proximity is a factor, it is also of the view that that alone is an insufficient rationale for the transfer of functions. UN وبينما تدرك اللجنة الاستشارية أن القرب عامل من العوامل، فإنها ترى أنه لا يكفي وحده لتبرير نقل المهام.
    Last night a worker from the factory came to me with information about the murders. Open Subtitles اللّيلة الماضية جاء عامل من المصنع لي مع معلومات عن الجرائم.
    The basis used is the pay that a worker of the opposite sex, employed in the same undertaking as the employee in whose interests a salary comparison is being made, generally receives for work of equal value or, failing that, for work of nearly equal value. UN والأساس الذي يُستخدم لتحديد الأجر هو الراتب الذي يحصل عليه عامل من الجنس المقابل يعمل في نفس المؤسسة التي يعمل فيها العامل الذي تتمّ مقارنة الراتب لصالحه، ويقوم بعمل متساوي القيمة أو إذا تعذر ذلك، يقوم بعملٍ متساو في القيمة تقريباً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus