"عبء الخدمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • burden of service
        
    • burden of serving
        
    Equally, with the exception of persons serving on non-rotational posts, they should all share the burden of service at hardship duty stations and challenging field missions. UN كما ينبغي أن يتقاسموا جميعاً عبء الخدمة في مراكز العمل الشاقة والبعثات الميدانية الصعبة، باستثناء الموظفين المعينين في مناصب غير خاضعة لمبدأ التناوب.
    All United Nations staff members should have equal access to opportunities in the Organization and equal responsibility to share the burden of service in hardship duty stations, and contribute their services to challenging field activities. UN وينبغي أن تتاح الفرص في المنظمة لجميع موظفي الأمم المتحدة على قدم المساواة والمساواة في المسؤولية عن تشاطر عبء الخدمة في مراكز العمل الشاقة، وأن يساهموا بخدماتهم في الأنشطة الميدانية الصعبة.
    Equally, with the exception of persons serving on non-rotational posts, they should all share the burden of service at hardship duty stations and challenging field missions. UN كما ينبغي أن يتقاسموا جميعا عبء الخدمة في مراكز العمل الشاقة والبعثات الميدانية الصعبة، باستثناء الموظفين المعينين في مناصب غير خاضعة لمبدأ التناوب.
    Indicator 2: more equitable sharing of the burden of service in difficult duty stations UN المؤشر 2: تقاسم عبء الخدمة في مراكز العمل الصعبة بصورة أكثر عدلا
    Building on the experience gained with the Field Service Officer category, rotation will be linked to operational requirements and career development, and will take into account the hardship and security considerations at each location and work to share the burden of serving in hardship locations. UN وبناء على الخبرة المكتسبة فيما يتعلق بموظفي فئة الخدمات الميدانية، سيجري ربط التنقل باحتياجات العمليات والتطوير الوظيفي، وستراعي مشقة الظروف والاعتبارات الأمنية في كل موقع وسيتم العمل على توزيع عبء الخدمة في المواقع الشاقة.
    It will also lead to a fairer sharing of the burden of service in difficult duty stations. UN وسيؤدي هذا النهج أيضاً إلى إضفاء المزيد من العدل على تقاسم عبء الخدمة في مراكز العمل التي تسود فيها ظروف صعبة.
    From a managerial perspective, it could provide staff with broader opportunities, share the burden of service more fairly and improve vacancy management. UN ويمكن، من زاوية إدارية، أن يتيح للموظفين فرصا أوسع نطاقاً، ويجعلهم يتقاسمون عبء الخدمة تقاسماً أكثر عدلاً، ويحسّن إدارة الشواغر.
    Indicator 2: more equitable sharing of the burden of service in difficult duty stations UN المؤشر 2: تقاسم عبء الخدمة في مراكز العمل الصعبة بصورة أكثر عدلا
    In this regard, the job network boards could, in the view of the Committee, contribute to a more equitable sharing of the burden of service in hardship duty stations. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أنه بإمكان مجالس الشبكات أن تسهم في تحقيق المزيد من الإنصاف في تقاسم عبء الخدمة في مراكز العمل الشاقة.
    The introduction of a managed mobility system would therefore be opportune and would allow staff members to move between duty stations in different categories, to gain experience and to share the burden of service in difficult duty stations more fairly. UN ولذا، فإن تطبيق نظام تنقل منظم سيكون مناسباً وسيتيح للموظفين التنقل بين مراكز العمل في فئات وظيفية مختلفة، لاكتساب خبرة وتقاسم عبء الخدمة في مراكز عمل صعبة تقاسماً أكثر عدلاً.
    88. The Advisory Committee takes the view that there is an urgent need to ensure a more equitable sharing of the burden of service in hardship duty stations, and that a solution to that problem does not require the introduction of a formal mobility policy. UN 88 - وترى اللجنة الاستشارية أن هناك حاجة ملحة لضمان تقاسم عبء الخدمة في مراكز العمل الشاقة بصورة أكثر عدلا، وأن حل هذه المشكلة لا يتطلب بالضرورة استحداث سياسة رسمية للتنقل.
    (b) Indicator 2: More equitable sharing of the burden of service in difficult duty stations, to be measured by monitoring the number of staff who have served for long periods in D or E hardship locations. UN (ب) المؤشر 2: تقاسم عبء الخدمة في مراكز العمل الصعبة بصورة أكثر عدلا، وقياس ذلك برصد عدد الموظفين الذين يمضون فترات طويلة في أماكن العمل الشاقة المصنفة في الفئة دال أو هاء.
    The Advisory Committee continues to support a more equitable sharing of the burden of service in hardship duty stations and looks forward to receiving information on the results of the pilot project for staff in peacekeeping operations and special political missions in the next report of the SecretaryGeneral on mobility. UN وتواصل اللجنة الاستشارية دعم توخي إنصاف أكبر في تقاسم عبء الخدمة في مراكز العمل الشاقة، وتتطلع إلى تلقي معلومات عن نتائج المشروع التجريبي للموظفين في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في تقرير الأمين العام المقبل عن التنقل.
    It took the view that ensuring a more equitable sharing of the burden of service in hardship duty stations did not require the introduction of a formal mobility policy and it recommended that the General Assembly request the Secretary-General to propose any additional measures he deemed necessary to address this situation. UN وترى اللجنة أن كفالة تحقيق المزيد من الإنصاف في تقاسم عبء الخدمة في مراكز العمل الشاقة لا يقتضي استحداث سياسة رسمية للتنقل، وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقترح اتخاذ أية تدابير إضافية يرى أنها ضرورية لمعالجة هذا الوضع.
    The approval by the General Assembly of a managed mobility and career development framework will help to ensure that the right people are in the right position at the right time, while also enabling a fairer sharing of the burden of service in hardship duty stations. UN وموافقة الجمعية العامة على إطار للتنقل المنظّم والتطوير الوظيفي ستساعد على ضمان وضع الأشخاص المناسبين في المكان المناسب وفي الوقت المناسب، مع تحقيق قدر أكبر من الإنصاف في تقاسم عبء الخدمة في مراكز العمل الشاقة.
    Member States should also have a clear understanding of how the proposed mobility policy would ensure more equitable sharing of the burden of service in difficult duty stations among internationally recruited staff, particularly those in the Field Service category. UN وينبغي أن يوجد لدى الدول الأعضاء أيضاً فهم واضح للكيفية التي ستضمن بها سياسة التنقل المقترحة تقاسم عبء الخدمة في مراكز العمل الصعبة تقاسماً أكثر عدلاً في ما بين الموظفين المعينين دوليا، لا سيما أولئك ممن هم في فئة الخدمة الميدانية.
    136. All United Nations staff should have equal access to opportunities in the Organization as well as equal responsibility to share the burden of service in hardship duty stations, and contribute their services to challenging field activities. UN 136 - وينبغي أن يتمكن جميع موظفي الأمم المتحدة من الاستفادة على قدم المساواة من الفرص المتاحة في المنظمة، وأن يتساووا في مسؤولية تقاسم عبء الخدمة في مراكز العمل الشاقة، ويساهموا بخدماتهم في الأنشطة الميدانية الحافلة بالتحديات.
    69. In order to ensure a more equitable sharing of the burden of service in hardship duty stations, the Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to continue working on the development of additional measures to address this issue. UN 69 - ولكفالة تحقيق المزيد من الإنصاف في تقاسم عبء الخدمة في مراكز العمل الشاقة، توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل العمل على وضع تدابير إضافية لمعالجة هذه المسألة.
    65. The Advisory Committee is of the view that the Secretary-General's proposals have not sufficiently addressed the issue of sharing the burden of service in hardship duty stations, given that the majority of Field Service positions are in category D and E duty stations and that staff occupying those positions therefore have only limited opportunities to rotate out of those hardship duty stations (see also A/67/545, para. 87). UN 65 - وترى اللجنة الاستشارية أن مقترحات الأمين العام لم تعالج بما فيه الكفاية مسألة تقاسم عبء الخدمة في مراكز العمل الشاقة، بالنظر إلى أن معظم الوظائف من فئة الخدمة الميدانية توجد في مراكز العمل من الفئة دال وهاء، وأنه بالتالي ليس لدى الموظفين الذين يشغلون تلك الوظائف سوى فرص محدودة للتناوب خارج مراكز العمل الشاقة تلك (انظر أيضا A/67/545، الفقرة 87).
    The Under-Secretary-General for the Department of Peacekeeping Operations, as Head of Department, will have authority to move career civilian peacekeepers to another United Nations peace operation, with due regard to the need to develop the staff member's skills and share the burden of serving in hardship locations. UN وسيكون لوكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام، بصفته رئيسا للإدارة، سلطة نقل حفظة السلام المدنيين الدائمين إلى عملية أخرى لحفظ السلام، مع إيلاء الاعتبار الواجب لضرورة تطوير مهارات الموظف وتقسيم عبء الخدمة في المواقع الشاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus