"عبء الديون عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the debt burden
        
    • below the
        
    • debt relief for
        
    • debt burden of the
        
    • relief to
        
    • debt burdens for
        
    One of the major areas of Russia's assistance to Africa is the alleviation of the debt burden of countries of that region. UN وأحد المجالات الرئيسية في مساعدة روسيا لأفريقيا هو تخفيف عبء الديون عن بلدان تلك المنطقة.
    Accordingly, the creditor community may consider the following measures to further relieve the debt burden of African countries: UN ومن ثم يمكن لمجتمع الدائنين أن ينظر في اتخاذ التدابير التالية لتخفيف مزيد من عبء الديون عن كاهل البلدان اﻷفريقية:
    The GNP of each country whose average debt-adjusted per capita GNP was below the threshold was reduced by 80 per cent of the percentage by which its average debt-adjusted per capita GNP was below the threshold. UN أما الناتج القومي الإجمالي لكل من البلدان التي يقل نصيب الفرد من ناتجها القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون عن العتبة، فقد خُفض بنسبة 80 في المائة من النسبة المئوية التي يقل بها عن العتبة متوسط نصيب الفرد من ناتجها القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون.
    This adjustment reduced the affected Member State's average debt-adjusted GNI by the percentage that its average debt-adjusted per capita GNI was below the threshold multiplied by the gradient (80 per cent). UN وهذه التسوية خفضت متوسط الدخل القومي الإجمالي للدولة العضو المتأثرة المعدل حسب عبء الديون، بنفس النسبة المئوية التي يقل بها متوسط نصيب الفرد من دخلها القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون عن العتبة مضروبة في معامل التدرج (80 في المائة).
    South Africa therefore reiterates its support for debt relief for the highly indebted and poorest nations, most of which are in Africa. UN ولذلك فإن جنوب أفريقيا تكرر الإعراب عن تأييدها لتخفيف عبء الديون عن الدول المثقلة بالديون وأفقر الدول، ومعظمها في أفريقيا.
    Recent proposals for debt relief for some of them were welcome in this respect. UN ورأى أن الاقتراحات الأخيرة الداعية إلى تخفيف عبء الديون عن كاهل بعض هذه البلدان جديرة بالترحيب في هذا الصدد.
    In that context he emphasized various aspects of the current initiatives aimed at reducing the debt burden of the poorest countries. Firstly, the concept of the sustainability of the debt burden must be defined. UN وفي هذا السياق، يشدد الكرسي الرسولي على بعض الجوانب ذات الصلة بالمبادرات الجارية الرامية إلى تخفيف عبء الديون عن أفقر البلدان، فأولا، لا بد من تحديد مفهوم استدامة عبء الديون.
    Donor States should comply with their commitment to provide debt relief to heavily indebted poor countries in a just and transparent manner and without political conditionalities. UN وطالب الدول المانحة بالوفاء بالتزاماتها تجاه رفع عبء الديون عن البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بما يتطلبه الأمر من عدل وشفافية ودون مشروطيات سياسية.
    More immediate and direct assistance can also be provided to strengthen the supply of resources available for service provision, including alleviating debt burdens for developing countries and increasing official development assistance to reach agreed targets. UN ويمكن أيضا تقديم مساعدة آنية ومباشرة لتعزيز اﻹمداد بالموارد المتاحة ﻷغراض توفير الخدمات، بما في ذلك التخفيف من عبء الديون عن البلدان النامية وزيادة المساعدة اﻹنمائية الرسمية لبلوغ اﻷهداف المتفق عليها.
    It was therefore also important to examine how to mitigate the debt burden of these countries. UN ولذلك فمن المهم أيضا أن ينظر في تخفيف عبء الديون عن كاهل هذه البلدان،
    It was therefore also important to examine how to mitigate the debt burden of these countries. UN ولذلك فمن المهم أيضا أن ينظر في تخفيف عبء الديون عن كاهل هذه البلدان،
    Continued efforts are needed to reduce the debt burden of heavily indebted poor countries to sustainable levels. UN ولا بد من مواصلة الجهود لتخفيف عبء الديون عن كاهل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون إلى مستويات يمكن تحمُّلها.
    Continued efforts are needed to reduce the debt burden of heavily indebted poor countries to sustainable levels. UN ولا بد من مواصلة الجهود لتخفيف عبء الديون عن كاهل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون إلى مستويات يمكن تحمُّلها.
    The joint efforts undertaken by the international community had, to a certain extent, contributed to the alleviation of the debt burden for some developing countries. UN وقد قام المجتمع الدولي ببعض المبادرات المشتركة التي أسهمت بقدر ما في تخفيف عبء الديون عن بعض البلدان النامية.
    This adjustment reduced the affected Member State's average debt-adjusted GNI by the percentage that its average debt-adjusted per capita GNI was below the threshold multiplied by the gradient (80 per cent). UN وهذا التعديل أدى إلى تخفيض متوسط الناتج القومي الإجمالي المتوسط المعدل حسب عبء الديون في الدول الأعضاء المتأثرة بالنسبة المئوية التي انخفض بها متوسط نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون عن عتبة الحد الأدنى مضروبا في معدل التدرج (80 في المائة).
    This adjustment reduced the affected Member State's average debt-adjusted GNI by the percentage that its average debt-adjusted per capita GNI was below the threshold multiplied by the gradient (80 per cent). UN وهذا التعديل أدى إلى تخفيض متوسط الناتج القومي الإجمالي المتوسط المعدل حسب عبء الديون في الدول الأعضاء المتأثرة بالنسبة المئوية التي انخفض بها متوسط نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون عن عتبة الحد الأدنى مضروبا في معدل التدرج (80 في المائة).
    This adjustment reduced the affected Member State's average debt-adjusted GNP by the percentage that its average debt-adjusted per capita GNP was below the threshold multiplied by the gradient (80 per cent). UN وهذه التسوية خفضت متوسط الناتج القومي الإجمالي للدولة العضو المتأثرة المعدل حسب عبء الديون، بنفس النسبة المئوية التي يقل بها متوسط نصيب الفرد من ناتجها القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون عن العتبة مضروبة في معامل التدرج (وهو 80 في المائة).
    Lastly, he called on the international community to address refugee issues comprehensively in the context of debt relief for developing countries and the lifting of trade restrictions and unilateral sanctions imposed on some of them. UN وأخيراً، دعا المجتمع الدولي إلى معالجة قضايا اللاجئين بشكل شامل في سياق التخفيف من عبء الديون عن البلدان النامية ورفع القيود المفروضة على التجارة والجزاءات الأحادية الجانب المفروضة على بعض منها.
    Some members called for debt relief for the Sudan and South Sudan, in addition to the lifting of unilateral economic sanctions on the Sudan. UN ودعا بعض الأعضاء إلى تخفيف عبء الديون عن السودان وجنوب السودان، بالإضافة إلى رفع العقوبات الاقتصادية الأحادية الجانب عن السودان.
    It looked forward to the overdue conclusion of the Doha Round and the beginning of real work to lay the foundations of a structured mechanism for sovereign debt restructuring, with priority attention to debt relief for countries not covered by current initiatives. UN وهي تتطلع إلى اختتام جولة الدوحة التي طال انتظارها، وبدء العمل الحقيقي لإرساء القواعد لآلية منظمة من أجل إعادة هيكلة الديون السيادية، مع إيلاء أولوية الاهتمام لتخفيف عبء الديون عن كاهل البلدان التي لا تشملها المبادرات الحالية.
    Regarding the debt problems of developing countries, the CIS countries together with the G-8 countries were working to alleviate the debt burden of the developing countries. UN وفيما يتعلق بمشاكل ديون البلدان النامية، قال إن بلدان كومنولث الدول المستقلة تعمل مع مجموعة الثمانية من أجل تخفيف عبء الديون عن كاهل البلدان النامية.
    Encouraging progress has been made in the past year with respect to the delivery of debt relief to heavily indebted poor countries. UN وشهدت السنة الماضية تشجيع التقدم فيما يختص بتخفيف عبء الديون عن كاهل البلدان الفقيرة المثقلة بها.
    More immediate and direct assistance can also be provided to strengthen the supply of resources available for service provision, including alleviating debt burdens for developing countries and increasing official development assistance to reach agreed targets. UN ويمكن أيضا تقديم مساعدة، بشكل فوري ومباشر أكثر، لتشجيع تقديم الموارد المتاحة لتوفير الخدمات الاجتماعية بما في ذلك التخفيف من عبء الديون عن البلدان النامية وزيادة المساعدة اﻹنمائية الرسمية لتحقيق اﻷهداف المتفق عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus