"عبده ضيوف" - Traduction Arabe en Anglais

    • Abdou Diouf
        
    In 1981, Abdou Diouf took over from Senghor as President of the Republic. UN وفي عام 1981، خلف عبده ضيوف الرئيس سنغور في رئاسة الجمهورية.
    In conclusion, I should like once again to draw inspiration from the message of President Abdou Diouf and say that the success of the proposed step would guarantee both the legitimate rights of the Bosnian people and the return of stability to that part of Europe. UN في الختام، أود مرة أخرى أن استخلص العبرة مـن رسالة الرئيس عبده ضيوف فأقول أن نجاح الخطوة المقترحة سيكفل حقوق الشعب البوسني وعودة الاستقرار إلى هذه الناحية من أوروبا على حد سواء.
    In 1980, after the voluntary departure of President Léopold Sédar Senghor, the taking up of the highest office by President Abdou Diouf heralded major innovations, including the institution of complete political pluralism, enabling more than 20 political parties to be constituted. UN وفي عام 1980، بعد أن ترك الرئيس ليوبولد سيدر سنغور كرسي الحكم طوعا، تميَّز تسلم الرئيس عبده ضيوف رئاسة الجمهورية بابتكارات هامة منها إنشاء تعددية سياسية كاملة أتاحت تشكيل أكثر من 20 حزبا سياسيا.
    The presence of His Excellency President Bédié of Côte d’Ivoire, His Excellency President Abdou Diouf of Senegal and a large number of distinguished ministers enhanced his feeling of personal gratification and sense of responsibility. UN وقال إن وجود سعادة الرئيس بيدييه من كوت ديفوار وسعادة الرئيس عبده ضيوف من السنغال وعدد كبير من الوزراء البارزين إنما يقوي مشاعره الشخصية من السرور وشعوره بالمسؤولية.
    Following the guidelines of His Excellency Mr. Abdou Diouf, President of the Republic, Senegal has already begun teaching human rights and international humanitarian law in training schools, including those for personnel of the armed forces, the security services and the paramilitary corps. UN واتباعا للمبادئ التوجيهية لفخامة السيد عبده ضيوف رئيس الجمهورية، بدأت السنغال بالفعل في تعليم حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي في مدارس التدريب بما في ذلك مدارس أفراد القوات المسلحة والدوائر اﻷمنية والفرق شبه العسكرية.
    This force, known as the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements (MISAB), includes, in addition to troops from Gabon, Burkina Faso, Mali and Chad (the countries members of the International Mediation Committee), troops from Senegal and Togo, as a result of the decision of President Abdou Diouf and President Gnassingbé Eyadema to contribute to this gesture of African solidarity. UN وتتألف هذه القوة المسماة بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي، باﻹضافة إلى وحدات من غابون وبوركينا فاصو ومالي وتشاد وهي دول أعضاء في اللجنة الدولية للوساطة، من وحدات من السنغال وتوغو ﻷن الرئيسين عبده ضيوف وغناسينغبي ياديما قررا الاسهام في هذا التضامن اﻷفريقي.
    In this regard, the OIF -- which recently chose Mr. Abdou Diouf, former head of State of Senegal, as its leader -- proposed the drafting and adoption of an international convention on cultural diversity, which endorses, inter alia, respect for the principle of multilingualism. UN وفي هذا الصدد، اقترحت منظمة الفرانكوفونية الدولية، التي اختارت مؤخرا السيد عبده ضيوف الرئيس السابق لدولة السنغال رئيسا لها، إعداد واعتماد اتفاقية دولية عن التنوع الثقافي تقر ضمن جملة أمور احترام مبدأ تعددية اللغات.
    I take this opportunity to congratulate the Government of Senegal on the election of Mr. Abdou Diouf to the post of Secretary-General of the International Organization of la Francophonie (OIF) at the ninth summit, held at Beirut in October. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ حكومة السنغال على انتخاب السيد عبده ضيوف لمنصب أمين عام المنظمة الدولية الفرانكفونية وذلك في مؤتمر قمتها التاسع الذي عقد في بيروت في شهر تشرين الأول/أكتوبر.
    As our President, His Excellency Mr. Abdou Diouf, has said repeatedly, Senegal will continue, as it has in the past, to work tirelessly for the attainment of the ideals of peace, justice and solidarity, and to reaffirm and seek compliance with all the principles on which a true international community, sharing a common destiny, is based. UN والسنغال كما قال رئيسنا فخامة السيد عبده ضيوف مرارا وتكرارا ستواصل العمل دون كلل، كما فعلت فــي الماضي لتحقيــق مبادئ السلم والعدل والتضامــن ولكي تؤكد من جديــد التزامها بجميــع المبادئ التي يقوم عليها مجتمع دولي حقيقي نشاطر فيه جميعا مصيرا مشتركا.
    Accordingly, only a few days after his election at the Dakar summit meeting, to the chairmanship of the Organization of African Unity (OAU), President Abdou Diouf sent a special representative to Arusha to assist the parties to the conflict in finding a negotiated political solution. UN وهكذا، فما ان مضت بضعة أيام على انتخاب الرئيس عبده ضيوف رئيسا لمنظمة الوحدة الافريقية في مؤتمر قمتها الذي عقد في داكار، حتى بادر بإيفاد ممثل خاص إلى أروشا لمساعدة الطرفين على إيجاد حل سياسي عن طريق التفاوض.
    It should also be recalled that the Head of the Senegalese State, His Excellency President Abdou Diouf, has been tirelessly devoting himself for a long time now to seeking global solutions to the problems of Africa, particularly the excruciating question of debt which is delaying the development of African countries. UN ينبغــي أن نشير أيضا إلى أن رئيس الدولة السنغالية سعادة الرئيس عبده ضيوف يكرس جهوده دون كلل منــذ فتــرة طويلة للبحث عن حلول عالمية لمشاكل افريقيا وبصفة خاصة للمسألة الموجعة التي تتمثل في الدين الذي يعوق تنمية البلدان الافريقية.
    10 a.m. Meeting with President Abdou Diouf UN ٠٠/٠١ لقاء مع الرئيس عبده ضيوف
    Moreover, because he understood this at a very early stage, His Excellency President Abdou Diouf - then the Chairman of the OAU, and also in his capacity of President of the Sixth Summit Meeting of the Organization of the Islamic Conference - speaking from this rostrum in 1992, put forward the idea of convening an international conference devoted to Somalia. UN وقد طرح فخامة الرئيس عبده ضيوف - الذي كان وقتئذ رئيس منظمة الوحدة الافريقية، والذي تكلم أيضا بصفته رئيس اجتماع القمة السادس لمنظمة المؤتمر الاسلامي - في الخطاب الذي ألقاه من هذا المنبر في عام ١٩٩٢، فكرة عقد مؤتمر دولي يكرس للصومال، وذلك ﻹدراكه المبكر لهذه الحقيقة.
    Following the recent tensions in the Gulf subregion resulting from the movement of Iraqi troops towards the Iraq-Kuwait frontier, H.E. Mr. Abdou Diouf, President of the Republic of Senegal, made a statement on 11 October 1994 condemning this development and reaffirming his support for the efforts of the international community to put an end to it. UN في أعقاب التوتر اﻷخير في منطقة الخليج دون اﻹقليمية، من جراء تحرك القوات العراقية نحو الحدود بين العراق والكويت، أدلى فخامة الرئيس عبده ضيوف ببيان في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ شجب فيه هذه الحالة وأكد فيه من جديد تأييده لجهود المجتمع الدولي الرامية الى وضع حد لها.
    Subsequently, when consulted by the Secretary-General of OAU, on 11 May 1994 at Pretoria, about Senegal's willingness to participate in a possible expansion of UNAMIR, whose troops had meanwhile been considerably reduced by the United Nations, President Abdou Diouf reacted positively. UN ولقد استجاب الرئيس عبده ضيوف فيما بعد لدعوة اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية الذي استفسره في ١١ أيار/مايو الماضي في بريتوريا عما إن كان السنغال مستعدا لتعزيز البعثة التي خفضت اﻷمم المتحدة عدد أفرادها إلى حد بعيد.
    Such is the credo of President Abdou Diouf and the people of Senegal and that is why they have always responded positively to appeals for freedom, for instance, in the course of the Gulf War, in Liberia, Rwanda, in the former Yugoslavia, in Cambodia, in Lebanon and in Shaba. UN هذه هي عقيدة الرئيس عبده ضيوف وشعب السنغال، ولهذا فإنهما يستجيبان استجابة إيجابية دائما لنداءات الحرية، وعلى سبيل المثال خلال حرب الخليج، وفي ليبريا ورواندا، وفي يوغوسلافيا السابقة، وفي كمبوديا، وفي لبنان وفي شابا )في لبنان(.
    6. Mr. DEGUENE KA (Ambassador of Senegal to the United States) read out a message to the President of the World Boxing Council from Mr. Abdou Diouf, Head of State of Senegal, paying posthumous tribute to Battling Siki, a symbol of valour, justice and equality and expressing appreciation to the President of the World Boxing Council for the tireless struggle he had waged to have the great champion's mortal remains repatriated. UN ٦ - السيد ديغيني كا )سفير السنغال لدى الولايات المتحدة(: تلا رسالة موجهة من رئيس دولة السنغال السيد عبده ضيوف الى رئيس المجلس العالمي للملاكمة أشاد فيها بذكرى باتلينغ سيكي، رمز الشجاعة والعدالة والمساواة، وأعرب عن امتنانه لرئيس المجلس العالمي للملاكمة للكفاح الذي خاضه دون كلل من أجل إعادة رفاة البطل الكبير الى الوطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus