"عبد الفتاح سلطاني" - Traduction Arabe en Anglais

    • Abdolfattah Soltani
        
    9. The source alleges that the detention of Abdolfattah Soltani is arbitrary. UN 9- ويدّعي المصدر أن احتجاز السيد عبد الفتاح سلطاني إجراء تعسفي.
    For example, the prominent lawyers and human rights activists Abdolfattah Soltani, Mohammad Ali Dadkhah and Mohammad Seifzadeh are serving prison terms for charges believed to be linked to their legitimate professional work. UN فعلى سبيل المثال، يقضي المحامون والناشطون البارزون في مجال حقوق الإنسان، عبد الفتاح سلطاني ومحمد علي دادخاه ومحمد سيف زاده، عقوبات في السجن بتهم يعتقد أنها مرتبطة بعملهم المهني المشروع.
    Further allegations that the Government harassed and detained three of Mr. Tabarzadi's other attorneys, Mr. Jahangir Mahmoudi, Ms. Giti Pourfazel and Mr. Abdolfattah Soltani were not contested either. UN كما أنها لم تعترض على ادعاءات أخرى مفادها أن الحكومة ضايقت ثلاثة محامين آخرين من المدافعين عنه واحتجزتهم، وهم: السيد جاهانغير محمودي، والسيدة غيتي بورفازل، والسيد عبد الفتاح سلطاني.
    Concerning: Abdolfattah Soltani. UN بشأن: السيد عبد الفتاح سلطاني.
    5. The source reports that Mr. Abdolfattah Soltani is a citizen of the Islamic Republic of Iran resident in Tehran. UN 5- ويفيد المصدر بأن السيد عبد الفتاح سلطاني مواطن إيراني مقيم في طهران.
    The Working Group is taking into account the relevance of the case and the fact that Mr. Abdolfattah Soltani has been sentenced to five years' imprisonment, he is actually in liberty on bail pending appellation. UN ويأخذ الفريق العامل بالاعتبار أهمية هذه القضية والحكم الصادر على السيد عبد الفتاح سلطاني بالسجن خمس سنوات، حيث أُخلي سبيله بكفالة حالياً في انتظار حكم الاستئناف.
    The detention of Mr. Abdolfattah Soltani from 30 July 2005 until 6 March 2006 is arbitrary and contravenes articles 9, 14 and 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights and falls within categories II and III of its methods of work. UN إن احتجاز السيد عبد الفتاح سلطاني من 30 تموز/يوليه 2005 إلى 6 آذار/مارس 2006 هو إجراء تعسفي ومخالف للمواد 9 و14 و19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويندرج ضمن الفئتين الثانية والثالثة من أساليب عمل الفريق العامل.
    On 1 November 2013, Abdolfattah Soltani went on hunger strike, protesting against the lack of external medical care for some prisoners. UN وفي 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، دخل عبد الفتاح سلطاني في إضراب عن الطعام احتجاجاً على عدم حصول بعض السجناء على الرعاية الطبية الخارجية.
    Prominent human rights activists and lawyers, such as Abdolfattah Soltani, Mohammad Ali Dadkha and Mohammad Seifzadeh, are serving prison terms for charges that are believed to be linked to their legitimate professional work. UN 19- ويقضي نشطاء في مجال حقوق الإنسان ومحامون بارزون، مثل عبد الفتاح سلطاني ومحمد علي دادخا ومحمد سيف زاده، عقوبات سجن بتهم ترتبط في اعتقادهم بعملهم المهني المشروع.
    12. On 15 November 2010, Ms. Sotoudeh had a court hearing where the judge responsible for the case reportedly granted permission for her new lawyer, Abdolfattah Soltani, to meet her. UN 12- وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، مثُلت السيدة سوتوده أمام المحكمة حيث يُدَّعى أن القاضي المكلف بالنظر في القضية منحها إذناً بالتشاور مع محاميها الجديد عبد الفتاح سلطاني.
    On 20 November 2012, Massumeh Dehghan, the wife of jailed lawyer and human rights defender Abdolfattah Soltani, was sentenced to one year in prison, suspended for five years, coupled with a five-year travel ban. UN وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، صدر حكم في حق معصومه دهقان، زوجة المحامي والمدافع عن حقوق الإنسان عبد الفتاح سلطاني المسجون، يقضي بسجنها لمدة سنة واحدة ومنعها من العمل والسفر لمدة خمس سنوات.
    The Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation, which include the immediate release of Mr. Abdolfattah Soltani and adequate reparation to him. UN 40- ويطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع بما يشمل إطلاق سراح السيد عبد الفتاح سلطاني فوراً ومنحه تعويضاً كافياً.
    The deprivation of liberty of Abdolfattah Soltani is arbitrary in violation of articles 9, 10, 19, 20 and 21 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 9, 14, 19, 21 and 22 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and falls into categories II and III of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN إن حرمان السيد عبد الفتاح سلطاني من الحرية هو إجراء تعسفي، إذ يتنافى وأحكام المواد 9 و10 و19 و20 و21 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمواد 9 و14 و19 و21 و22 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج ضمن الفئتين الثانية والثالثة من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    42. JS3 noted that a human rights defender, Abdolfattah Soltani's wife was arrested and held in custody for close to one week in July 2011 after travelling to Nuremburg to receive the Nuremburg Human Rights Award on her husband's behalf. UN 42- أشارت الورقة المشتركة 3 إلى أن زوجة المدافع عن حقوق الإنسان عبد الفتاح سلطاني أُوقفت واحتُجزت قرابة أسبوع في تموز/يوليه 2011 بعد سفرها إلى نورمبرغ لاستلام جائرة نورمبرغ لحقوق الإنسان نيابةً عن زوجها.
    The Secretary-General encourages the Government to build on these positive developments by creating space for human rights defenders, lawyers and journalists, and to release political prisoners, including human rights defenders and lawyers Abdolfattah Soltani, Mohammad Ali Dadkhah and Mohammad Seifzadeh, detained solely for exercising their rights to freedoms of expression, association and peaceful assembly. UN ويشجع الأمين العام الحكومة على تعزيز هذه التطورات الإيجابية بتهيئة حيز للمدافعين عن حقوق الإنسان والمحامين والصحفيين والإفراج عن السجناء السياسيين، بمن فيهم المدافعون عن حقوق الإنسان والمحامون عبد الفتاح سلطاني ومحمد علي دادخا ومحمد سيف زاده الذين احتجزوا لا لسبب سوى ممارسة حقوقهم في حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي.
    Similarly, JS6 noted that several lawyers in detention had been denied adequate medical treatment highlighting reports that Mustafa Daneshju was found unconscious in a prison shower; that Mohammad Seifzadeh urgently requires treatment for serious heart disease; and that Abdolfattah Soltani and Amir Eslami face health problems. UN وبالمثل، أشارت الورقة المشتركة 6 إلى أن عدداً من المحامين المحتجزين حرموا من العلاج الطبي الملائم، وسلطت الضوء على تقارير مفادها أن مصطفى دانشجو وجد مغشياً عليه في حمام سجن؛ وأن محمد سيفزاده يحتاج إلى علاج مستعجل لمرض قلبي خطير؛ وأن عبد الفتاح سلطاني وأمير إسلامي يعانيان مشاكل صحية(41).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus