"عبد الواحد" - Traduction Arabe en Anglais

    • Abdul Wahid
        
    • Abdelouahed
        
    • Abdelwahad
        
    • Abdel Wahid
        
    • Abdulwahid
        
    • Abd al-Wahid
        
    • Abdelwahid
        
    • Abdul Waheed
        
    • Aw
        
    • Wahid in
        
    In Northern Darfur, demonstrations driven by supporters of Abdul Wahid who object to the peace efforts have been ongoing. UN ففي شمال دارفور، لا تزال المظاهرات التي يقودها أنصار عبد الواحد الذين يعترضون على جهود السلام مستمرة.
    The area of Jebel Moon is principally under the control of the JEM, with enclaves controlled by the Abdul Wahid faction of SLA. UN وتخضع منطقة جبل مون أساسا لسيطرة حركة العدل والمساواة، بينما تخضع بعض الجيوب لسيطرة جناح عبد الواحد التابع لجيش تحرير السودان.
    In addition, a commander from the Abdul Wahid faction was killed and four commanders injured in Hashaba North after an attack by the Minni Minawi faction. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُتل أحد قادة فصيل عبد الواحد وأُصيب 4 قادة آخرون شمال هشابة إثر هجوم شنه فصيل ميني ميناوي.
    His Excellency Dr. Abdelouahed Belkeziz, Secretary-General of the Observer Delegation of the Organization of the Islamic Conference UN سعادة الدكتور عبد الواحد بلقزيز، الأمين العام للوفد المراقب لمنظمة المؤتمر الإسلامي
    The delegation of Morocco was headed by H.E. Mr. Abdelwahad Radi, Minister of Justice, and composed of 18 members: UN ترأس وفدَ المغرب معالي وزير العدل، السيد عبد الواحد الراضي، وكان الوفد مؤلفاً من 18 عضواً، هم:
    Abdel Wahid Mohamed al-Nur, the leader of another faction of SLM/A, and Khalil Ibrahim, leader of the Justice and Equality Movement (JEM), refused to sign, claiming it did not fulfil their demands. UN ورفض عبد الواحد محمد النور، قائد فصيل آخر تابع لحركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان، ومصطفى خليل إبراهيم، قائد حركة العدل والمساواة، التوقيع، زاعِمين أن الاتفاق لا يفي بمطالب فصيليهما.
    It appears that, before 2004-2005, the area was the domain of the Fur -- and especially of the faction belonging to Abdulwahid Mohammed Nour. UN ويبدو أن هذه المنطقة كانت قبل الفترة 2004/2005، حكرا على الفُـور - وخصوصا من المنتمين إلى فصيل عبد الواحد محمد نور.
    While Mini Minawi attended the conference, Abdul Wahid did not, but sent a delegation which sought to delay the conference. UN وفي حين أن ميني مناوي حضر المؤتمر فإن عبد الواحد لم يحضره ولكنه أرسل وفدا عمل على تأخير المؤتمر.
    Although Abdul Wahid attended the meeting, Minni Minawi did not, but sent a delegation to represent him. UN وعلى الرغم من حضور السيد عبد الواحد الاجتماع فإن السيد ميناوي لم يحضره، بل أرسل وفداً يمثله.
    Both Abdul Wahid and Minni Minawi agreed to present a common negotiating platform, to be coordinated with JEM. UN ووافق عبد الواحد وميني ميناوي على تقديم خطة تفاوضية مشتركة من المقرر تنسيقها مع حركة العدل والمساواة.
    The agreement has not been signed either by the Abdul Wahid al-Nur faction of SLM/A or Justice and Equality Movement. UN ولم يوقع على الاتفاق فصيل عبد الواحد النور من حركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان ولا حركة العدل والمساواة.
    Abdul Wahid had also written to say that he would do whatever he could to maintain peace. UN كما وجه عبد الواحد رسالة خطية يقول فيها إنه سيبذل قصارى جهده لصون السلام.
    The view of Special Representative Pronk was that Abdul Wahid's support was crucial as between 70 and 80 per cent of IDPs in the camps supported him. UN ورأى الممثل الخاص برونك أن الدعم من عبد الواحد أساسي حيث يحظى بتأييد نسبة تتراوح بين 70 و 80 في المائة من المشردين داخليا في المخيمات.
    Abdul Wahid's position and strength within the Sudan Liberation Army remain unclear. UN ولا يزال الغموض يشوب موقف عبد الواحد ومدى قوته داخل جيش تحرير السودان.
    I call on Abdul Wahid to join the process and on Minni Minawi to reconcile with the Government and rejoin the search for peace. UN وأدعو عبد الواحد إلى الانضمام إلى العملية وميني ميناوي إلى عقد الصلح مع الحكومة والانضمام ثانيةً إلى مسعى تحقيق السلام.
    Factionalism within the group, triggered by the prolonged absence of Abdul Wahid, has weakened the group both politically and militarily. UN وقد أسهمت الصراعات داخل صفوف هذا الفصيل، بعد غياب عبد الواحد لفترة طويلة، في أضعافه سياسيا وعسكريا.
    Dr. Mohd. Shaharom bin Abdul Wahid UN الدكتور محمد شاهآروم بن عبد الواحد
    The Secretary-General of OIC, Abdelouahed Belkeriz, to whom the Coordinator paid a visit on 14 January at Jeddah, Saudi Arabia, also spoke in favour of the transfer of archives from Iraq to Kuwait. UN أما الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي، عبد الواحد بلقزيز، الذي زاره المنسق في 14 كانون الثاني/يناير بجدة، في المملكة العربية السعودية، فأيد أيضا مسألة نقل المحفوظات من العراق إلى الكويت.
    The delegation of Morocco was headed by H.E. Mr. Abdelwahad RADI, Minister of Justice, and composed of 18 members: UN ترأس وفدَ المغرب معالي وزير العدل، السيد عبد الواحد الراضي، وكان الوفد مؤلفاً من 18 عضواً، هم:
    After the split of SLA into Abdel Wahid (SLA/Aw) and Minni Minawi (SLA/MM) groups the latter took over control. UN وعقب انقسام جيش تحرير السودان إلى جيش تحرير السودان - جناح عبد الواحد وجيش تحرير السودان - جناح ميني مناوي، فرض هذا الجناح الأخير سيطرته على البلدة.
    After the post fell, I heard one of the men, whose name is Ikrimah al-Salih, talking on the radio telephone to two men called Nidal Bakkur and Khalid Abdulwahid. UN وتابعت الشاهدة: بعد سقوط المفرزة سمعت أحد الأشخاص اسمه عكرمة الصالح يتحدث على الجهاز مع شخصين يدعيان نضال بكور، وخالد عبد الواحد.
    The Duraybat area is outside of governmental control and is controlled by Abd al-Wahid Mohammed Nur. UN تقع منطقة دريبات خارج سيطرة الحكومة وتقع تحت سيطرة عبد الواحد محمد نور.
    Abdelwahid Yousif Ibrahim Mokhtar, Minister of Interior of the Sudan UN عبد الواحد يوسف إبراهيم مختار، وزير الداخلية في السودان
    22. At its 4th meeting, the Commission viewed a video message from Abdul Waheed Khan, Assistant Director-General for Communications and Information, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). UN 22 - وفي الجلسة الرابعة للجنة، شاهدت رسالة فيديو من عبد الواحد خان، المدير العام المساعد للاتصالات والمعلومات، باليونسكو.
    Aw, man, I let her out of my sight for one second. Open Subtitles فصيل عبد الواحد والرجل وأنا السماح لها من عيني لثانية واحدة
    Nevertheless, five of Abdul Wahid's military commanders have indicated to the Joint Chief Mediator that they intend to meet with Mr. Wahid in the coming days in order to convince him to join the talks in Doha. UN ومع ذلك، فقد علم كبير الوسطاء المشترك من خمسة من القادة العسكريين لفصيل عبد الواحد أنهم يعتزمون الاجتماع بالسيد عبد الواحد في الأيام المقبلة من أجل إقناعه بالانضمام إلى المحادثات الجارية في الدوحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus