"عبرت الحدود" - Traduction Arabe en Anglais

    • crossed the border
        
    • have crossed
        
    • crossed the boundary
        
    • cross the border
        
    • across the border
        
    • crossed over
        
    • that crossed
        
    • she had crossed
        
    In late August, Ethiopian forces reportedly crossed the border into Hiraan region and briefly entered Beledweyne to dislodge the insurgents. UN وفي أواخر آب/أغسطس، أُفيد أنَّ القوات الإثيوبية عبرت الحدود إلى منطقة ديران ودخلت لفترة وجيزة بلدوين لطرد المتمردين.
    Some left for Namibia, but the majority crossed the border into Zambia, where they were received at Nangweshi. UN وقد غادر البعض منهم قاصدا ناميبيا، ولكن الأغلبية عبرت الحدود إلى داخل زامبيا، حيث تم استيعابهم في نانغويشي.
    Some Somalis have claimed, however, that Ethiopian forces crossed the border and actively fought on the side of the Rahanwein Resistance Army. UN وزعم بعض الصوماليين مع ذلك أن القوات اﻹثيوبية عبرت الحدود وقاتلت بالفعل إلى جانب جيش راهنوين للمقاومة.
    As such, it demands the withdrawal of all Ethiopian troops that have crossed the border illegally and who remain inside its territory. UN وعلى هذا النحو، تطلب انسحاب جميع القوات اﻹثيوبية التي عبرت الحدود بصورة غير مشروعة وبقيت داخل أراضيها.
    I crossed the boundary at night, unseen, with you in my arms. Open Subtitles عبرت الحدود في الليل غير مرئياً وأنت في ذراعي
    In this connection, the Group needs to verify reports that it continues to receive of weapons of Eastern European origin supplied by Rwanda that crossed the border between Giseyni and Goma. UN وفي هذا الصدد، فإن الفريق بحاجة إلى التحقق من التقارير التي ما انفك يتلقاها عن أسلحة مصدرها أوروبا الشرقية توردها رواندا كانت قد عبرت الحدود بين جيسيتي وغوما.
    AWACS made radar contact with an unknown aircraft flying from a point 25 kilometres west of Posusje in Croatia which then crossed the border and landed at Posusje. UN رصدت طائرة الانذار المبكر بالرادار طائرة مجهولة تحلق من نقطة تبعد ٢٥ كيلومترا إلى الغرب من بوسوسيه في كرواتيا ثم عبرت الحدود وهبطت في بوسوسيه.
    You know, I would have more respect for you if you crossed the border and joined some other radical group and jumped on the hate everyone bandwagon. Open Subtitles ساكن لك احترام اكثر ان عبرت الحدود و انظممت لبعض المجموعات الراديكالية
    A northern tribe crossed the border and attacked. Open Subtitles .قبيلةٌ شمالية قد عبرت الحدود وشنّت الهجوم علينا
    I forgot to take that balloon out after I crossed the border. Open Subtitles نسيت أن تأخذ هذا البالون بعد الخروج عبرت الحدود.
    I crossed the border with an east German journalist for this speech. Open Subtitles لقد عبرت الحدود مع وفد صحفي الماني لأجل الخطاب
    He's a son of Scotland who has crossed the border and conquered England. Open Subtitles هو إبن أسكوتلندا التي عبرت الحدود وإنجلترا محتلة.
    The mine was planted 19 kilometres east of the border pillar by anti-revolutionary elements who had crossed the border and violated Iranian territory. UN وكانت عناصر معادية للثورة قد قامت بزرع اللغم على مسافة ١٩ كيلومترا إلى الشرق من عمود الحدود بعد أن عبرت الحدود واخترقت اﻷراضي اﻹيرانية.
    113. On 11 September 2011, a convoy of nine Libyan nationals including the son of Muammar Qadhafi, Saadi Qadhafi, crossed the border into the Niger. UN 113 - وفي 11 أيلول/سبتمبر 2011 عبرت الحدود إلى النيجر قافلة من 9 مواطنين ليبيين بينهم الساعدي القذافي ابن معمر القذافي.
    Allegations have also been made that the Government provided support to Minawi's forces during the attacks and that Chadian forces crossed the border to support military action by rebel groups opposing the Agreement. UN ووردت ادعاءات أيضا بأن الحكومة وفرت دعما لقوات مناوي خلال هذه الهجمات وأن القوات التشادية عبرت الحدود لدعم الأعمال العسكرية التي تقوم بها جماعات المتمردين المعارضة للاتفاق.
    On 27 February, two buses, each containing about 50 young men, crossed the border into Bosnia and Herzegovina. UN وفـــي ٧٢ شباط/فبراير، عبرت الحدود إلى البوسنة والهرسك حافلتان تقل كل منهما نحو ٠٥ شابا.
    49. On 11 February, an incident occurred at the Sastavci crossing, when two cars crossed the border into the " Republika Srpska " using the bypass road. UN ٩٤ - وفي ١١ شباط/فبراير، وقع حادث في معبر ساستافتسي، حين عبرت الحدود سيارتان إلى جمهورية سربسكا باستعمال طريق التحويلة.
    Among them, significant numbers were known to have crossed into neighbouring states, particularly Liberia. UN ويعرف أن أعدادا كبيرة من بين هؤلاء عبرت الحدود إلى دول مجاورة، ولا سيما إلى ليبريا.
    " The Security Council is seriously concerned about recent violations of the Iraq-Kuwait boundary as reported by the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM), most notably those on 16 and 20 November 1993, when large numbers of Iraqi nationals crossed the boundary illegally. UN " إن مجلس اﻷمن يساوره القلق البالغ إزاء الانتهاكات العراقية اﻷخيرة للحدود بين العراق والكويت، التي أبلغت عنها بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، وأبرزها الانتهاكات التي وقعت يومي ١٦ و٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، عندما عبرت الحدود بشكل غير مشروع أعداد كبيرة من المواطنين العراقيين.
    I swear, if I can cross the border, Open Subtitles أقسم لكِ، في حال عبرت الحدود
    i ride across the border in her cousin's chicken truck. Open Subtitles لقد عبرت الحدود في شاحنة الطيور الخاصه بابن عمها
    We first stayed near an IDP Camp in Masteri, and after three months I crossed over to Chad. UN ولقد أقمنا في بداية الأمر قرب مخيم للمشردين داخليا في ماستيري، وبعد ثلاثة أشهر عبرت الحدود إلى تشاد.
    One woman belonging to this group who was interviewed said that she had crossed in August 2000. UN وفي مقابلة مع إحدى النساء من هذه الفئة، قالت إنها عبرت الحدود في آب/أغسطس 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus