Customs and excise duties collected by Israel on goods imported through Israel and specified as destined for the PA. | UN | :: رسوم جمركية ورسوم إنتاج تفرضها إسرائيل على السلع المستوردة عبر إسرائيل خصيصاً لمناطق السلطة الفلسطينية. |
The borders were closed and all goods coming in and out of the Strip had to transit through Israel. | UN | فالحدود مغلقة وجميع السلع الواردة إلى القطاع والخارجة منه لا بد أن تمر عبر إسرائيل. |
Local agents must be designated for all imports through Israel, in an attempt to circumvent the role of Israeli commercial agents. | UN | ولا بد من تعيين وكلاء محليين بالنسبة لكافة الواردات عبر إسرائيل في محاولة لتطويق دور الوكلاء التجاريين اﻹسرائيليين. |
The remaining 58 per cent are produced in a third country, and transit to the OPT via Israel. | UN | ونسبة اﻟ 58 في المائة المتبقية منتجة في بلدان ثالثة، وتنتقل إلى الأرض الفلسطينية المحتلة عبر إسرائيل. |
3. On three occasions, the mission attempted to travel to Beit Hanoun via Israel. | UN | 3- حاولت البعثة، في ثلاث مناسبات، السفر إلى بيت حانون عبر إسرائيل. |
Local agents must be designated for all imports through Israel in an attempt to circumvent the role of Israeli commercial agents. | UN | ويجب تعيين وكلاء محليين لجميع الواردات التي تمر عبر إسرائيل سعياً إلى تجنب دور الوكلاء التجاريين الإسرائيليين. |
Mr. Omer's difficulties occurred on his return to Gaza, when he tried to pass through Israel from the Allenby Bridge crossing so as to enter Gaza. | UN | وواجه السيد عمر صعوبات في طريق عودته إلى غزة، عندما حاول المرور عبر إسرائيل من معبر جسر اللنبي لكي يدخل غزة. |
There is such an acute shortage of flour because the import of flour from or through Israel was stopped for over one month. | UN | وسبب هذا النقص الحاد في الدقيق هو أنه تم إيقاف استيراد الدقيق من أو عبر إسرائيل ﻷكثر من شهر. |
The VIP status allows Palestinian officials to travel through Israel unimpeded. | UN | ويسمح مركز الشخصية الهامة جـدا للمسؤولين الفلسطينيين بالسفر عبر إسرائيل بدون أن يعترض أحد سبيلهم. |
As is widely known, there are established mechanisms by which humanitarian assistance can be delivered to the Gaza Strip, including through Israel. | UN | ومن المعروف على نطاق واسع أن هناك آليات قائمة يمكن إيصال المساعدة الإنسانية بواسطتها إلى قطاع غزة، بما في ذلك عبر إسرائيل. |
In 2010, Palestinian trade with/through Israel accounted for 74 per cent of total Palestinian trade, and the trade deficit with/through Israel accounted for more than 70 per cent of the total deficit. | UN | وفي عام 2010، استحوذت التجارة الفلسطينية مع/عبر إسرائيل على 74 في المائة من إجمالي التجارة الفلسطينية، ومثّل العجز التجاري مع/عبر إسرائيل أكثر من 70 في المائة من العجز الكلي. |
The trade deficit with/through Israel rose from $2.6 billion in 2009 to $2.8 billion in 2010. | UN | وارتفع العجز التجاري مع/عبر إسرائيل من 2.6 من مليارات الدولارات في عام 2009 إلى 2.8 من مليارات الدولارات في عام 2010. |
We issued our very first Kimberley certificate in 2003 and, since then, we have engaged in a vigorous process to ensure that all diamonds bought, sold or transferred through Israel are conflict-free. | UN | وقد أصدرنا أول شهادة كيمبرلي في عام 2003، واشتركنا منذئذ في عملية حثيثة لكفالة ألا تكون لكل الماس المشترى أو المباع أو المنقول عبر إسرائيل أي صلة بالنزاع. |
Tax clearance from Israel suffers from a persistent problem of leakage, since a large proportion of Palestinian imports coming through Israel are not explicitly destined for the West Bank and Gaza Strip. | UN | وتعاني المقاصة الضريبية في إسرائيل من مشكلة التسرب المستمرة، لأن نسبة كبيرة من الواردات الفلسطينية التي تأتي عبر إسرائيل لا تكون وجهتها المعلنة هي الضفة الغربية وقطاع غزة. |
After inspection and clearance by Palestinian customs officials and Israeli security, trucks are escorted in convoys of 5 to 15 by Israeli security patrols through Israel. | UN | وبعد أن تخضع الشاحنات لتفتيش وترخيص موظفي الجمارك الفلسطينيين وموظفي الأمن الإسرائيليين، ترافق دوريات أمنية إسرائيلية الشاحنات في قوافل مؤلفة من 5 إلى 15 شاحنة عبر إسرائيل. |
Of equal significance is that the PA has been able to confirm the Palestinian destination of a growing portion of imports, which have always flowed through Israel and were statistically accounted for as imports from Israel. | UN | ويماثل ذلك من حيث الأهمية كون السلطة الفلسطينية قد تمكنت من تثبيت الوجهة الفلسطينية لنسبة متزايدة من الواردات التي كانت تتدفق دائما عبر إسرائيل وكانت تعتبر لأغراض الإحصاء واردات من إسرائيل. |
On the other hand, in December 2007, Israel allowed several hundred Palestinians who reside abroad to leave Gaza via Israel. | UN | ومن جهة أخرى، سمحت إسرائيل، في كانون الأول/ديسمبر 2007، لعدة مئات من الفلسطينيين المقيمين في الخارج بمغادرة غزة عبر إسرائيل. |
However, the imposition of Israeli tariff rates on most goods imported into the PA from Jordan and Egypt or via Israel, has led directly to an increase in the prices of these goods relative to identical goods, produced in Israel. | UN | بيد أن فرض المعدلات التعريفية الإسرائيلية على معظم السلع المستوردة إلى المناطق الخاضعة للسلطة الفلسطينية من الأردن ومصر أو عبر إسرائيل أدى مباشرةً إلى ارتفاع أسعار هذه السلع بالقياس إلى سلع مماثلة منتجة في إسرائيل. |
Trade with Israel in 2011 accounted for 83 per cent of total Palestinian trade, with 83 per cent of imports originating from/via Israel and 80 per cent of exports absorbed by Israeli markets. | UN | وشكلت التجارة مع إسرائيل في عام 2011 نسبة 83 في المائة من إجمالي التجارة الفلسطينية، حيث تأتي 83 في المائة من الواردات من/عبر إسرائيل وتستوعب الأسواق الإسرائيلية 80 في المائة من الصادرات. |
10. On 4 May 2007 Archbishop Tutu wrote to the Permanent Representative of Israel indicating that the High-Level Fact-Finding Mission would be able to travel to Beit Hanoun from 10 to 14 June 2007, and informing him that the High-Level Mission would need to know whether the Government of Israel would facilitate the Mission's travel to Beit Hanoun via Israel at the very latest by Friday 25 May 2007. | UN | 10- وفي 4 أيار/مايو 2007، كتب رئيس الأساقفة توتو إلى الممثل الدائم لإسرائيل قائلاً إن بوسع البعثة السفر إلى بيت حانون في الفترة من 10 إلى 14 حزيران/يونيه 2007، وأبلغه أن البعثة بحاجة إلى معرفة ما إذا كانت حكومة إسرائيل سوف تيسِّر سفر البعثة إلى بيت حانون عبر إسرائيل في موعد أقصاه 25 أيار/مايو 2007. |
:: The section on Gaza also noted that, " ...the long-standing restrictions on the free movement of people and goods via Israel... [has resulted] in shortages in key medical supplies " . | UN | :: وورد أيضا في الجزء المتعلق بغزّة أن " ... القيود المفروضة منذ فترة طويلة على حركة الأشخاص والبضائع التي تمر عبر إسرائيل [قد أسفرت] عن نقص في الإمدادات الطبية " . |