| Every FBI man across the country had their ears open now. | Open Subtitles | كل عميل في المباحث الفيدرالية عبر البلاد يفتح أذنية الآن |
| Reactions of disbelief and anger are being heard across the country. | Open Subtitles | ردود فعل تجمع بين عدم التصديق والغضب انتشرت عبر البلاد |
| Wilford S. Boone owns thirty radio stations across the country. | Open Subtitles | ويلفورد إس بون يملك 30 محطه إذاعيه عبر البلاد |
| I already have a cross-country tour announced for the two of you. | Open Subtitles | أنا قمت مسبقاً بالإعلان عن جولة ترويجية عبر البلاد لكما الاثنين |
| You wanted to buy those cross-country skis. | Open Subtitles | كنت ترغب في شراء تلك الزلاجات عبر البلاد. |
| I've always wanted to drive across country.Take the back roads. | Open Subtitles | لطالما أردت أن أسافر عبر البلاد, وأسلك الطرق الخلفية |
| This is the ViCAP list of all the unsolved female murder cases across the country in the past year. | Open Subtitles | هذه قائمة الإعتداء العنيف لكل قضايا الإناث التي لم يتم حلها عبر البلاد ، في السنة الماضية |
| We have constructed more than 4,000 schools across the country. | UN | لقد شيدنا ما يزيد على 000 4 مدرسة عبر البلاد. |
| 10 community meetings across the country to promote dialogue, national reconciliation and community-level confidence-building | UN | 10 اجتماعات على مستوى المجتمع المحلي عبر البلاد لدعم الحوار والمصالحة الوطنية وبناء الثقة على مستوى المجتمع المحلي |
| There is a huge demand for training workshops from across the country. | UN | وهناك طلب هائل على حلقات عمل تدريبية عبر البلاد. |
| The NA is hosted in the capital city while the production facilities are scattered across the country. | UN | ومقر الهيئة الوطنية موجود في العاصمة، بينما تنتشر المرافق الإنتاجية عبر البلاد. |
| The NA is hosted in the capital city while the production facilities are scattered across the country. | UN | ومقر الهيئة الوطنية موجود في العاصمة، بينما تنتشر المرافق الإنتاجية عبر البلاد. |
| Concurrently, the clandestine resistance movement expanded across the country and a popular movement was re-established. | UN | وتزامنا مع ذلك، توسعت حركة المقاومة السرية عبر البلاد وأنشئت حركة شعبية من جديد. |
| Classes are conducted in over 1045 centers across the country. | UN | وتتم إدارة الفصول في أكثر من 045 1 مركزاً عبر البلاد. |
| Well it's a cross-country blood race with no racing. | Open Subtitles | كذلك هو سباق الدم عبر البلاد مع عدم وجود سباق. |
| That's from my screenplay about a hot turtle couple who go on a cross-country road trip as a last resort to save their marriage. | Open Subtitles | هذا هو من سيناريو عن زوجين من السلاحف الساخنة الذين يذهبون في رحلة على الطرق عبر البلاد كحل أخير لإنقاذ زواجهم. |
| Is this really who I'm stuck traveling cross-country with? | Open Subtitles | هل هذا حقا من أنا تمسك السفر عبر البلاد مع؟ |
| No studio would fly you two cross-country just to discuss a movie about Caroline losing all her money. | Open Subtitles | لا يمكن أن يجعلكم أي أستوديو تسافرون عبر البلاد ليناقش معكم فيلم حول كارولين وخسارتها لكل أموالها |
| Summer of'90, they planned this cross-country road trip. | Open Subtitles | صيف عام 1990 خططا في الذهاب إلى رحلة عبر البلاد |
| A feel-good puppy, kitten, pony, raccoon travel across country | Open Subtitles | أم قصة جرو سعيد أو هريرة أو مهر أو راكون يسافر عبر البلاد |
| Last run was Cross country and back in less than a week. | Open Subtitles | آخر جولة كانت عبر البلاد و عاد في أقل من أسبوع |
| Must have been torture following that stupid boy all over the country. | Open Subtitles | لابد أنه كان عذابا أن تتبع هذا الفتى الغبي عبر البلاد |
| In addition, there are scattered dryland areas throughout the country. | UN | وهناك، إضافة إلى ذلك، مناطق جافة متناثرة عبر البلاد. |