"عبر السواتل" - Traduction Arabe en Anglais

    • via satellite
        
    • by satellite
        
    • satellite-based
        
    • via satellites
        
    • a satellite
        
    • satellite broadcasts
        
    • of satellite
        
    • aperture
        
    • both satellite
        
    • through satellite
        
    • Satellite Communications
        
    The programmes are recorded from BBC and Independent Television (ITV) and transmitted via satellite. UN والبرامج مسجلة من هيئتي بي بي سي والتليفزيون المستقل آي تي في ويجري إرسالها عبر السواتل.
    The programme was broadcast via satellite throughout the world for two hours reaching millions of people. UN وقد أذيع هذا البرنامج عبر السواتل في أنحاء العالم لمدة ساعتين ووصل إلى ملايين اﻷشخاص.
    Both CamNet and BigPond were connected to the Internet backbone via satellite. UN ويرتبط كامنيت وبيغ بوند كلاهما بالإنترنيت الرئيسية عبر السواتل.
    Thailand broadcast educational programmes by satellite to more than 3,000 schools, and would shortly launch a new telecommunications satellite, Thaicom 6. UN وتقوم تايلند ببث البرامج التعليمية عبر السواتل إلى أكثر من 000 3 مدرسة، وستطلق قريباً ساتلاً جديداً للاتصالات، اسمه تايكوم 6.
    Namibia is well advanced in implementing a national satellite-based vessel monitoring system (VMS). UN قطعت ناميبيا شوطا كبيرا في تنفيذ نظام وطني لرصد السفن عبر السواتل.
    Mobile communication via satellites began on a commercial basis using maritime satellites and has gradually been extended to the land mobile and aeronautical communities. UN والاتصالات المتنقلة عبر السواتل بدأت على أساس تجاري باستخدام السواتل البحرية، ثم ازداد نطاقها فأصبحت تشمل مجالي الاتصالات البرية المتنقلة واتصالات الملاحة الجوية.
    Some stated that they have alternative systems that could be activated under such circumstances, such as distance learning or education beamed via satellite. UN وذكرت بعض البلدان أن لديها نظماً بديلة يمكن تنشيطها في بعض الظروف مثل التعلّم عن بعد أو التعليم الذي يُبّث عبر السواتل.
    34. INTELSAT reported that it had launched an initiative to bring broadband via satellite to less developed regions. UN 34- وذكرت منظمة إنتلسات أنها أطلقت مبادرة لتوفير النطاق الترددي العريض عبر السواتل للمناطق الأقل نموا.
    One UNSOA wide area network, linked via satellite and microwave systems, supported all of the AMISOM theatre of operations UN ودعمت شبكة واسعة واحدة مربوطة عبر السواتل وأنظمة الموجات المتناهية الصغر، كل مسرح عمليات البعثة
    It is transmitted from United Nations Headquarters in New York via satellite six days a week through APTN, reaching more than 1,000 broadcast points globally. UN وتبث الشبكة من مقر الأمم المتحدة في نيويورك عبر السواتل ستة أيام في الأسبوع عن طريق شركة أسيوشيتد برس للأخبار التليفزيونية، ويصل بثها إلى أكثر من 000 1 نقطة بث إذاعي في العالم.
    Broadband Internet via satellite gives a chance to millions of people in rural areas to express their opinions and have a communications channel to the rest of the world. UN وتمنح اتصالات النطاق العريض بشبكة الانترنت عبر السواتل فرصة للملايين من البشر في المناطق الريفية للتعبير عن آرائهم وتتيح لهم قنوات اتصال مع بقية العالم.
    General purpose of object: Encrypted and unencrypted transmission of analogue and digital radio, television and multimedia data services; provision of interactive services with return path via satellite. UN خدمات البث المشفّر وغير المشفّر لبيانات الراديو والتلفزة والوسائط المتعددة التناظرية والرقمية؛ توفير الخدمات التفاعلية ذات مسار العودة عبر السواتل.
    The course will be linked via satellite to the United States Information Agency’s Worldnet system, so that anyone with access to Worldnet can tune in. UN وستربط الدورة عبر السواتل بالشبكة العالمية لوكالة اﻹعلام بالولايات المتحدة بحيث يمكن لمن له اتصال بالشبكة العالمية أن يستقبلها.
    In that connection, the role of the Asia-Pacific Satellite Communications Council as a promoter of communications and broadcasting via satellite in the region among member countries and organizations should be mentioned. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد دور مجلس آسيا والمحيط الهادئ للاتصالات الساتلية باعتباره متعهد الاتصالات والبث عبر السواتل بالمنطقة فيما بين بلدانه ومنظماته الأعضاء.
    Regrettably, this European organization concerned with Satellite Communications decided to suspend RTS broadcasts via satellite. UN ولﻷسف، قررت هذه المنظمة اﻷوروبية المعنية بالاتصالات عبر السواتل تعليق عمليات البث التي تقوم بها محطة اﻹذاعة والتلفزيون الصربية عبر السواتل.
    There has been an major emphasis on the assessment of biophysical conditions through indicators such as precipitation, temperature, vegetation cover and soil moisture based on the data collected by satellite and geographical information systems (GIS). UN كان يشدَّد كثيراً على تقييم الظروف الطبيعية الأحيائية من خلال مؤشرات من قبيل هطول الأمطار ودرجة الحرارة والغطاء النباتي ورطوبة التربة استناداً إلى البيانات التي تجمع عبر السواتل ونظام المعلومات الجغرافية.
    In the Caribbean, a satellite-based telecommunications system with computerized downlink terminals, in operation since 1996, has replaced the former terrestrial communication links, resulting in substantial enhancement of exchange of scientific data and processed products and improved hurricane warning services throughout the region. UN وفي منطقة البحر الكاريبي حل نظام للاتصالات اللاسلكية عبر السواتل يعمل منذ عام ١٩٩٦ بمحطات طرفية محوسبة مزودة بوصلات لنقل البيانات، محل وصلات الاتصال اﻷرضية السابقة، مما أدى إلى تعزيز تبادل البيانات العلمية والمنتجات المجهزة إلى حد كبير وتحسين خدمات اﻹنذار بااﻷعاصير في جميع أنحاء المنطقة.
    23. The World Hydrological Cycle Observing System (WHYCOS) developed by the World Meteorological Organization (WMO), with the support of the World Bank, the European Commission, France and other donors, was initially established to install a global network of about 1,000 stations on major rivers to monitor discharge and water quality, and to transmit data in near real time via satellites to global, regional and national centres. UN ٢٣ - وأنشأت المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية النظام العالمي لمراقبة الدورة الهيدرولوجية مبدئيا بدعم من البنك الدولي، واللجنة اﻷوروبية، وفرنسا ومانحين آخرين ﻹقامة شبكة عالمية من نحو ٠٠٠ ١ محطة على اﻷنهار الرئيسية لرصد التصريف عند المصب ونوعية المياه ونقل البيانات في نفس الوقت الفعلي تقريبا عبر السواتل إلى المراكز العالمية واﻹقليمية والوطنية.
    :: Gulu-Democratic Republic of the Congo communication was difficult; it was agreed to institute a satellite link; UN :: أن الاتصال بين كولو وجمهورية الكونغو الديمقراطية هو أمر صعب، وتم الاتفاق على إنشاء وصلة عبر السواتل.
    Inspection, maintenance and repair of satellite communications equipment UN معاينة وصيانة وتصليح معدات الاتصالات عبر السواتل
    Support and maintenance of a satellite communications network consisting of 2 Earth station hubs for voice, fax, video and data communications, 5 very small aperture terminal (VSAT) systems, 8 telephone exchanges, 31 microwave links, 1 high-frequency and 16 ultra-high-frequency (UHF) repeaters and transmitters, and 17 solar power systems UN دعم وصيانة شبكة للاتصالات عبر السواتل تتكون من محطتين أرضيتين مركزيتين لتوفير خدمات الاتصالات الهاتفية والفاكس والفيديو وإرسال البيانات، و 5 أجهزة اتصال بالسواتل ذات فتحات طرفية صغيرة جدا و 8 مقسمات هاتفية، و 31 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة، وجهاز إرسال وإعادة إرسال ذي تردد عال، و 16 جهاز إرسال وإعادة إرسال ذات تردد فائق و 17 نظاما للطاقة الشمسية
    This network, which is supported by both satellite and fibre optic links, can support access to key educational and medical web sites, and allow instruction and medical consultation to be carried out by diverse methods such as e-mail or videoconferencing links. UN وهذه الشبكة ، التي تساندها وصلات ساتلية وأخرى من اﻷلياف الضوئية ، يمكنها أن تدعم امكانية الوصول الى مواقع على شبكات حاسوبية تعليمية وطبية رئيسية ، وأن تتيح اجراء استشارات تعليمية وطبية بطرائق متنوعة ، مثل البريد الالكتروني والاتصال المرئي عبر السواتل .
    In 2001, distance learning for university students in Myanmar was reinforced by the provision of e-learning opportunities using electronic data broadcasting systems made available through satellite telecommunications. UN وفي عام 2001، تعزز التعلم عن بُعد لطلبة الجامعة في ميانمار بتوفير فرص للتعلم الإلكتروني عن طريق استخدام أنظمة لبث بيانات إلكترونية عبر السواتل.
    An example of this was the mounting balance of unpaid bills with the company that was providing the Satellite Communications to UNITA on the ground. UN وكمثال على ذلك، الرصيد المتراكم من الفواتير غير المسددة للشركة التي كانت تقدم ليونيتا الاتصالات عبر السواتل في الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus