"عبر المضيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • cross-Strait
        
    • cross-Straits
        
    • across the Strait
        
    • across the Straits
        
    • through the strait
        
    • across-the-Strait
        
    • and achieve
        
    cross-Strait links and trade had greatly improved, and there had been positive developments in resolving internal problems. UN فقد تحسنت الروابط والتجارة عبر المضيق تحسنا كبيرا، وحصلت تطورات إيجابية في حل المشاكل الداخلية.
    On Taiwan cross-Strait relations, my delegation continues to commend the ongoing dialogue between the Republic of China on Taiwan and the People's Republic of China. UN حول العلاقات عبر المضيق تايوان, يظل وفدي يشيد بالحوار الجاري بين جمهورية الصين الشعبية وتايوان.
    We therefore hope that ongoing cross-Strait talks will lead to a peaceful solution. UN ولذلك، نأمل أن محادثات عبر المضيق الجارية ستفضي إلى حل سلمي.
    The Chinese Government has all along committed itself with unswerving efforts to the development of cross-Straits relations and China's peaceful reunification. UN إن الحكومة الصينية ملتزمة منذ وقت طويل ببذل جهود لا تكل من أجل تطوير العلاقات عبر المضيق وإعادة توحيد الصين سلميا.
    President Jiang Zemin has also put forward Eight-point Propositions on the Development of cross-Straits Relations and the Promotion of the Reunification of the Motherland. UN وقدم الرئيس جيانغ زمين أيضا مقترحات تتألف من ثماني نقاط بشأن تطوير العلاقات عبر المضيق والعمل على إعادة التوحيد مع الوطن الأم.
    The Spanish port of Algeciras lies 8 kilometres across the bay to the west; the continent of Africa is situated 32 kilometres across the Strait to the south. UN ويقع ميناء الجيسيراس الاسباني على بعد ٨ كيلومترات عبر الخليج من ناحية الغرب، وتقع القارة اﻷفريقية على بعد ٣٢ كيلومترا عبر المضيق من ناحية الجنوب.
    The Chinese Government has stated repeatedly that on the premise of one China, any topic can be discussed between the two sides across the Straits, including the scope of the Taiwan region's participation, in a suitable capacity, in international economic, cultural and social activities. UN وقد ذكرت الحكومة الصينية تكرارا أنه يمكن مناقشة أي موضوع بين الطرفين عبر المضيق انطلاقا من مبدأ الصين الواحدة، بما في ذلك نطاق مشاركة إقليم تايوان، بصفة مناسبة، في الأنشطة الاقتصادية والثقافية والاجتماعية الدولية.
    The Government and people of Taiwan have advanced a reasonable and responsible policy of engagement to usher a new era in cross-Strait relations. UN وقد تقدمت حكومة وشعب تايوان بسياسة معقولة ومسؤولة للمشاركة بغية بدء حقبة جديدة من العلاقات عبر المضيق.
    I urge negotiation and the development of confidence-building measures as a way to move towards improving cross-Strait relations. UN وأحث على التفاوض، وعلى اتخاذ تدابير لبناء الثقة، كطريقة نحو تحسين العلاقات عبر المضيق.
    It is also determined to find a way to develop cross-Strait relations by peaceful means. UN وهي عازمة أيضا على التوصل إلى وسيلة لتطوير العلاقات عبر المضيق بالوسائل السلمية.
    It is also detrimental to the prevailing good momentum in the peaceful development of cross-Strait relations. UN وهو ضار أيضا بالاتجاه الحسن السائد في مجال تنمية العلاقات عبر المضيق بصورة سلمية.
    No matter what changes occur in cross-Strait relations, China's adherence to the one China principle will never change. UN ولن يتغير مطلقا تمسك الصين بمبدأ الصين الواحدة أيا كانت التغيرات التي تطرأ على العلاقات عبر المضيق.
    Whatever decision was taken by the Committee, his delegation welcomed the warming of cross-Strait relations and would continue to support Taiwan. UN وأياً كان القرار الذي يتخذه المكتب، فإن وفده يرحب بالعلاقات الحميمة عبر المضيق وسيواصل دعم تايوان.
    It was committed to improving cross-Strait relations, promoting cooperation and defending the lawful rights of the Taiwanese people overseas. UN وهي ملتزمة بتحسين العلاقات عبر المضيق وتعزيز التعاون والدفاع عن الحقوق الشرعية للشعب التايواني عبر البحار.
    From then on, cross-Straits relations went from bad to worse as pro-independence forces on Taiwan became increasingly adventurous. UN ومنذ ذلك الحين والعلاقات آخذة في التدهور عبر المضيق نتيجة لأن القوى المؤيدة للاستقلال تزداد حباً في المغامرة.
    Adherence to the one-China principle is the basis for the development of cross-Straits relations and the realization of peaceful reunification. UN ويشكِّل الالتزام بمبدأ الصين الواحدة أساس إقامة العلاقات عبر المضيق وتحقيق إعادة التوحيد بالطرق السلمية.
    Liberia encourages the continuation of the cross-Straits dialogue in the interest of the greater good of the Chinese people. UN وليبريا تشجع على استمرار الحوار عبر المضيق بما يعود بالنفع على المصلحة الأكبر للشعب الصيني.
    Such is the status quo of cross-Straits relations. UN وهذا هو الوضع الراهن في مسألة العلاقات عبر المضيق.
    The Spanish port of Algeciras lies 8 kilometres across the bay to the west; the continent of Africa is situated 32 kilometres across the Strait to the south. UN ويقع ميناء الجيسيراس الاسباني على بعد ٨ كيلومترات عبر الخليج من ناحية الغرب، وتقع القارة اﻷفريقية على بعد ٣٢ كيلومترا عبر المضيق من ناحية الجنوب.
    Working as a team, as they have done for decades, they fan out across the Strait in search of their quarry. Open Subtitles يعملون كفريق ،كما فعلوا لعقود ينتشرون عبر المضيق بحثاً عن طريدتهم
    That's not a problem. I'm taking them across the Straits to Lethos Province. Open Subtitles هذه ليست مشكلة فأنا سآخذهم عبر المضيق الى مقاطعة (ليثوس)
    The second period, the discovery and exploration of the territory, is marked by the arrival in 1520 of Ferdinand Magellan and his expedition, the first Europeans to reach Chile, in the far south, through the strait that now bears his name. UN أما الحقبة الثانية، المتمثلة في اكتشاف إقليمنا والتعرف عليه، فيؤشَّر إليها بوصول فرناندو دي ماجيلان وبعثته، وهم أول أوروبيين وصلوا إلى شيلي في عام 1520 عن طريق أقصى الجنوب، عبر المضيق الذي يحمل اليوم اسم ذلك الرحالة.
    Since the beginning of 2005, the Chinese Government has taken a series of important steps to further promote cross-Strait exchanges and cooperation and achieve peaceful and stable development of cross-Strait relations. UN ومنذ أوائل عام 2005، اتخذت الحكومة الصينية عددا من الخطوات الهامة لزيادة تعزيز أوجه التبادل والتعاون عبر مضيق تايوان وتطوير العلاقات السلمية والمستديمة عبر المضيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus