"عبر الموقع" - Traduction Arabe en Anglais

    • via the
        
    • available through the
        
    • through the site
        
    • from the Internet site
        
    • through the web site
        
    The data have been provided via the NICT website in real time. UN ويجري توفير البيانات آنيا عبر الموقع الشّبكي للمعهد.
    The data have been provided via the SERC website in real time or quasi-real time. UN وتقدّم البيانات عبر الموقع الشبكي للمركز بصورة آنية أو شبه آنية.
    More details will be provided at a later stage and disseminated via the above-mentioned web site and through the media. UN وسوف يُقدَم المزيد من التفاصيل ويوزَّع أيضا عبر الموقع الشبكي المذكور أعلاه ومن خلال وسائل الاعلام أيضا.
    Back issues are available through the web site. UN والأعداد السابقة من هذه النشرة متاحة عبر الموقع الشبكي.
    Suddenly, a major road was to be built through the site earmarked for the school. UN وفجأة تقرر شق طريق رئيسي عبر الموقع المخصص للمدرسة.
    In addition, he would also be questioned about his family, presenting and going through his family tree from the Internet site geni.com and Facebook correspondence. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار إلى سؤاله عن أسرته وتقديم شجرة العائلة وشرحها عبر الموقع الإلكتروني geni.com ومراسلاته على موقع فيسبوك للتواصل الاجتماعي.
    The system will be made accessible to partners through the Internet via the Gambian Women Website to be set up and funded by UNDP. UN وستتاح للشركاء إمكانية استخدام هذا النظام من خلال الإنترنت عبر الموقع الشبكي للمرأة الغامبية الذي سيُنشأ بتمويل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The media and general public receive alerts via the www.pomoztemenajit.cz website. UN وتتلقى وسائط الإعلام وعامة الجمهور إنذارات عبر الموقع الشبكي www.pomoztemenajit.cz.
    In Poland, public officials in the Ministry of Justice may provide information via the Ministry of Justice website, by e-mail or by post. UN ففي بولندا، يجوز للموظفين العموميين في وزارة العدل توفير المعلومات عبر الموقع الشبكي لوزارة العدل أو بالبريد الإلكتروني أو بالبريد العادي.
    Communication generally went from the Global Office to countries via the regional coordinators through the exhaustive ICP website and e-mail communications. UN فقد انتقلت الاتصالات عموما من المكتب العالمي إلى البلدان عن طريق المنسقين الإقليميين عبر الموقع الشبكي المستفيض لبرنامج المقارنات الدولية ومراسلاته الإلكترونية المكثفة.
    The NICT geospace simulation data is open to the public via the NICT website. UN ويمكن للجمهور الاطلاع بدون قيد على بيانات المعهد المستقاة بواسطة تقنية محاكاة الفضاء الأرضي، وذلك عبر الموقع الشبكي للمعهد.
    13. Subject-matter domain activities involving SDMX are taking shape and can be monitored via the SDMX website. UN 13 - ما فتئت أنشطة المجالات الموضوعية المتصلة بالمبادرة تتبلور، ومن الممكن رصدها عبر الموقع الشبكي للمبادرة.
    He commended the proposal to develop a zero draft report and, echoed by another representative, the pursuit of transparency through information exchange via the UNEP Chemicals website. UN وأثنى على المقترح بشأن وضع تقرير المشروع الأول وعلى السعي إلى الأخذ بالشفافية من خلال تبادل المعلومات عبر الموقع الشبكي لفرع المواد الكيميائية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The Branch continued to receive a significant number of requests via the Repertoire website for information about the practice of the Security Council and had recently set up a dedicated e-mail account to process such queries. UN وقد ظلّ الفرع يتلقى عبر الموقع الشبكي للمرجع عددا كبيرا من طلبات الحصول على المعلومات بخصوص ممارسات مجلس الأمن وقد أوجد مؤخرا عنوان بريد إلكتروني مخصّصا لمعالجة مثل هذه الاستفسارات.
    He commended the proposal to develop a zero draft report and, echoed by another representative, the pursuit of transparency through information exchange via the UNEP Chemicals website. UN وأثنى على المقترح بشأن وضع تقرير المشروع الأول وعلى السعي إلى الأخذ بالشفافية من خلال تبادل المعلومات عبر الموقع الشبكي لفرع المواد الكيميائية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    29. The IGF Secretariat could make official announcements, via the website and other suitable mechanisms, to explain the fund-raising process, including information on how to contribute, as well as a description of the IGF and its activities that will be supported by contributions. UN 29- يمكن لأمانة المنتدى أن تصدر إعلانات رسمية، عبر الموقع الشبكي وغيره من الآليات المناسبة، لشرح عملية جمع التبرعات، بما في ذلك معلومات عن كيفية التبرع، ووصف للمنتدى وأنشطته التي ستدعمها التبرعات.
    46. While details of the projects are available through the UNODC website as well as on the ProFi portal for Member States, a short summary by substantive area is provided below. UN 46- رغم أن تفاصيل المشاريع متاحة للدول الأعضاء عبر الموقع الشبكي() للمكتب وكذلك عبر بوابة نظام إدارة المعلومات البرنامجية والمالية (بروفي)، يرد فيما يلي موجز قصير بحسب المجال الفني.
    (e) Databases on submitted NAPAs, NAPA priority project profiles, and projects under implementation, available through the LDC Portal on the UNFCCC website; UN (ﻫ) قواعد بيانات لما عرض من برامج العمل الوطنية للتكيف، وموجزات للمشاريع ذات الأولية في سياق برامج التكيف، ومشاريع قيد التنفيذ، يتاح الاطلاع عليها من خلال البوابة الإلكترونية لأقل البلدان نمواً، التي يمكن الوصول إليها عبر الموقع الشبكي للاتفاقية()؛
    29. Thanks in part to the roll-out of the new technology in the Conference Building funded as part of the capital master plan, the Department was able to improve and expand its live and on-demand webcast services available through the United Nations Web TV site (http://webtv.un.org). UN 29 - تمكنت الإدارة من تحسين خدماتها المتعلقة بالبث الشبكي المباشر وتحت الطلب المتاحة عبر الموقع الشبكي لتلفزيون الأمم المتحدة على الإنترنت (http://webtv.un.org) وتوسيع نطاقها، ويعود الفضل في ذلك جزئيا إلى بدء العمل في مبنى المؤتمرات بالتكنولوجيا الجديدة الممولة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    We can track their IPs through the site, which means we know where they live. Open Subtitles يمكننا تتبعهم عبر الموقع ما يعني أنا نعلم أين يعيشون
    In addition, he would also be questioned about his family, presenting and going through his family tree from the Internet site geni.com and Facebook correspondence. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار إلى سؤاله عن أسرته وتقديم شجرة العائلة وشرحها عبر الموقع الإلكتروني geni.com ومراسلاته على موقع فيسبوك للتواصل الاجتماعي.
    Orders can be placed directly through the web site and, once placed, their progress can be tracked using the new track and trace system. UN ويمكن تقديم الطلبات مباشرة عبر الموقع وتتبع تطورها باستخدام النظام الجديد لتتبع الطلبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus