"عبر النافذة" - Traduction Arabe en Anglais

    • through the window
        
    • out the window
        
    • through a window
        
    • in the window
        
    • of the window
        
    • through window
        
    I was just picking up trash that some raccoon got into, and I saw her through the window. Open Subtitles أنا فقط كنت أقوم بجمع القمامة والتي كان يعبث بها الراكون ومن ثمّ رأيتها عبر النافذة
    That rock through the window is just the beginning. Open Subtitles ذلك الحجر الملقى عبر النافذة هي البداية فقط
    Right, he turned away from the robber coming through the window. Open Subtitles صحيح، دارَ بعيدًا عن مُطلق النار الذي جاء عبر النافذة
    Stop looking out the window. There's no one out there. Open Subtitles كفاك نظراً عبر النافذة لا يوجد أحد في الخارج
    All the victims had been burned and those who had managed to escape through a window had been shot in the head or the stomach. UN ويحترق الضحايا المحبوسون في الداخل، بينما تطلق العيارات النارية على رؤوس وبطون الذين يتمكنون من الهرب عبر النافذة.
    Theres a street lamp shining right in the window. Open Subtitles هناك عمود نور بالشارع يرسل ضوءه عبر النافذة
    I like to wave at the newborns through the window. Open Subtitles أحبّ أن ألوّح بيدي عبر النافذة للرُضّع حديثي الولادة.
    I...saw her leaving that morning just... through the window. Open Subtitles رأيتها ترحل في ذلك الصباح عبر النافذة فحسب
    When she tried to snatch the keys of the apartment from his pocket, he told her that he would rather escape through the window than to open the door. UN رفض فتح الباب. وحين حاولت انتزاع مفاتح الشقة من جيبه، قال لها إنه سيفر عبر النافذة بدل فتح الباب.
    The person also broke one window and sprayed from a fire extinguisher through the window. UN وقام أحد الأشخاص أيضا بتحطيم إحدى النوافذ وقام برش المياه من طفاية حريق عبر النافذة.
    I came in through the window because I broke curfew. Open Subtitles دخلت عبر النافذة لأنني أتيت بعد الوقت المسموح.
    Not exactly, they fell through the window, so I assume he did, and then when the SWAT team got there, I heard them say they were all dead. Open Subtitles ليس تماما ,سقطا عبر النافذة فافترضت انه مات وعندما وصلت قوات التدخل السريع سمعتهم يقولون انهم كانوا جميعا موتى
    Then I saw that poor lady through the window. Open Subtitles ثمّ رأيت تلك السيدة المسكينة عبر النافذة
    Did you see the part where the bullet goes through the window? Open Subtitles هل رأيتِ الجزء عندمى عبرت الرصاصة عبر النافذة ؟
    Do you remember that Sunday in Church when that dying butterfly came through the window and it landed on your hand and you tried to help it fly and it just couldn't. Open Subtitles تذكرين ذلك الأحد في الكنيسة ؟ عندما دخلت فراشة محتضرة عبر النافذة و حطت على يدك و حاولتي مساعدتها على الطيران
    She'll be through the window screen and cut into tiny pieces. Open Subtitles سوف تقفز عبر النافذة وتتفرم إلى قطع صغيرة
    It was easy. I just crawled through the window. Open Subtitles لقد كان سهلاً ، فقد زحفت عبر النافذة
    All this being a warrior goddess at one with the universe bullshit ... goes flying out the window once the shit flies? Open Subtitles كل هذه فى محاولة تكوين حراس من اجل حماية الكون يذهب من أجل الطيران عبر النافذة عندما يحدث أى شىء
    He pushed her out the window, seven floors to her death. Open Subtitles لقد دفعها عبر النافذة كان سقوطًا مميتًا من الطابق السابع
    The second caught him square in the back, sent him through a window. Open Subtitles الثانية أصابته تمامًا في منتصف ظهره و أرسلته عبر النافذة
    - Okay. This morning, I was standing on my porch of my perfect house looking in the window at my amazing, perfect children and my amazing, gorgeous husband, on the way to my amazing job. Open Subtitles هذا الصباح، كنت واقفة في شرفة منزلي الرائع انظر عبر النافذة لأطفال الرائعين، مع زوجي الرائع
    We'll lower it out of the window if necessary. Open Subtitles كيف؟ سنقوم بإنزاله عبر النافذة إذا اقتضى الأمر
    On the opposite platform or through window in the back alley. Open Subtitles على الرصيف المقابل *، * أو عبر النافذة في الممر الضيق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus