"عبور أراضيها" - Traduction Arabe en Anglais

    • transit through their territories
        
    • transiting through
        
    • transit through the United States territories
        
    106. Under the terms of paragraphs 3 (d) and 4 of resolution 1591 (2005), all States shall take necessary measures to prevent entry into or transit through their territories of all those persons designated. UN 106 - ووفقا لأحكام الفقرتين 3 (د) و 4 من القرار 1591 (2005)، تتخذ جميع الدول التدابير الضرورية لكي تمنع جميع الأشخاص الذين تحددهم اللجنة من دخول أو عبور أراضيها.
    (Question 15) The attached Council Common Position 2002/402/CFSP obliges the Member States of the EU, inter alia, to take the necessary measures to prevent the entry into, or transit through, their territories of individuals referred to in Article 1 under the conditions set out in paragraph 2(b) of the Security Council Resolution 1390(2002). UN (السؤال 15) إن الموقف المشترك للمجلس الأوروبي 2002/402/CFSP المرفق يلزم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بأمور، منها اتخاذ التدابير اللازمة للحيلولة دون دخول أو عبور أراضيها من قبل الأفراد المشار إليهم في المادة 1 ضمن الشروط المحددة في الفقرة 2 (ب) من قرار مجلس الأمن 1390 (2002).
    139. Pursuant to paragraph 3 (d) of resolution 1591 (2005), all States are to take the necessary measures to prevent entry into or transit through their territories of all persons as designated by the Committee. UN 139 - عملا بالفقرة 3 (د) من القرار 1591 (2005) " على جميع الدول أن تتخذ التدابير الضرورية لكي تمنع جميع الأشخاص الذين تحددهم اللجنة من دخول أو عبور أراضيها " .
    4. By its resolution 1844 (2008), the Security Council decided that all Member States should take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of individuals designated by the Committee. UN 4 - وقرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1844 (2008)، أن تتخذ جميع الدول الأعضاء التدابير اللازمة لمنع الأفراد الذين تحدد اللجنة أسماءهم من دخول أو عبور أراضيها.
    In accordance with article 4, the natural persons cited in the annex are prohibited from entering or transiting through Switzerland. UN وبمقتضى المادة 4، يمنع على الأشخاص الطبيعيين الواردة أسماؤهم في المرفق دخول سويسرا أو عبور أراضيها.
    Under the applicable provisions of the Immigration and Nationality Act, the United States will take the necessary measures to prevent the entry into or transit through the United States territories of individuals designated by the Committee, provided that the individuals are not nationals of the United States. UN بموجب الأحكام المنطبقة من قانون الهجرة والجنسية، سوف تتخذ الولايات المتحدة التدابير اللازمة لمنع دخول أو عبور أراضيها من طرف الأفراد الذين تحدد اللجنة أسماءهم، على ألا يكون هؤلاء الأفراد من رعاياها.
    4. By its resolution 1844 (2008), the Security Council decided that all Member States should take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of individuals designated by the Committee. UN 4 - وقرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1844 (2008)، أن تتخذ جميع الدول الأعضاء التدابير اللازمة لمنع الأفراد الذين تحدد اللجنة أسماءهم من دخول أو عبور أراضيها.
    " 1. Decides that all Member States shall take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of individuals designated by the Committee pursuant to paragraph 8 below, provided that nothing in this paragraph shall oblige a State to refuse its own nationals entry into its territory; UN " 1 - يقرر أن تتخذ جميع الدول الأعضاء التدابير اللازمة لمنع دخول أو عبور أراضيها من طرف الأفراد الذين تحدد اللجنة أسماءهم عملا بالفقرة 8 أدناه، على أنه ليس في هذه الفقرة ما يلزم أي دولة بأن تمنع مواطنيها من دخول أراضيها؛
    " 1. Decides that all Member States shall take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of individuals designated by the Committee pursuant to paragraph 8 below, provided that nothing in this paragraph shall oblige a State to refuse its own nationals entry into its territory " . UN " 1 - يقرر أن تتخذ جميع الدول الأعضاء التدابير اللازمة لمنع دخول أو عبور أراضيها من طرف الأفراد الذين تحدد اللجنة أسماءهم عملا بالفقرة 8 أدناه، على أنه ليس في هذه الفقرة ما يلزم أي دولة بأن تمنع مواطنيها من دخول أراضيها " ؛
    1. Decides that all Member States shall take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of individuals designated by the Committee pursuant to paragraph 8 below, provided that nothing in this paragraph shall oblige a State to refuse its own nationals entry into its territory; UN 1 - يقرر أن تتخذ جميع الدول الأعضاء التدابير اللازمة لمنع دخول أو عبور أراضيها من طرف الأفراد الذين تحدد اللجنة أسماءهم عملا بالفقرة 8 أدناه، على أنه ليس في هذه الفقرة ما يلزم أي دولة بأن تمنع مواطنيها من دخول أراضيها؛
    1. Decides that all Member States shall take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of individuals designated by the Committee pursuant to paragraph 8 below, provided that nothing in this paragraph shall oblige a State to refuse its own nationals entry into its territory; UN 1 - يقرر أن تتخذ جميع الدول الأعضاء التدابير اللازمة لمنع دخول أو عبور أراضيها من طرف الأفراد الذين تحدد اللجنة أسماءهم عملا بالفقرة 8 أدناه، على أنه ليس في هذه الفقرة ما يلزم أي دولة بأن تمنع مواطنيها من دخول أراضيها؛
    16. Paragraph 15 of resolution 1970 (2011) requires all Member States to take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of the 16 individuals listed in annex I and of any individuals designated subsequently by the Sanctions Committee. UN 16 - تدعو الفقرة 15 من القرار 1970 (2011) جميع الدول الأعضاء إلى أن تتخذ التدابير اللازمة لمنع دخول أو عبور أراضيها من طرف الأفراد الـ 16 المدرجة أسماؤهم في المرفق الأول وأي أفراد تحدِّد لجنة الجزاءات أسماءهم لاحقاً من دخول أراضيها أو عبورها.
    (d) that all States shall take the necessary measures to prevent entry into or transit through their territories of all persons as designated by the Committee pursuant to subparagraph (c) above, provided that nothing in this paragraph shall obligate a State to refuse entry into its territory to its own nationals; UN (د) أن تتخذ جميع الدول التدابير الضرورية لكي تمنع جميع الأشخاص الذين تحددهم اللجنة عملا بالفقرة الفرعية (ج) أعلاه من دخول أو عبور أراضيها مع العلم أنه لا يوجد في هذه الفقرة ما يلزم أي دولة برفض دخول مواطنيها إلى أراضيها؛
    Under the sanctions regime, all States shall take steps to prevent the entry into or transit through their territories of listed individuals (para. 1 of resolution 1455 (2003), para. 2 (b) of resolution 1390 (2002)). UN يتعين على جميع الدول أن تتخذ، بموجب نظام الجزاءات، تدابير ترمي إلى منع الأفراد المدرجين في القائمة من دخول أراضيها أو عبور أراضيها [الفقرة 1 من القرار 1455 (2003)، والفقرة 2 (ب) من القرار 1390 (2002)].
    " 1. (...) Decides that all Member States shall take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of individuals designated by the Committee pursuant to paragraph 8 (...). " UN 1 - (...) يقرر أن تتخذ جميع الدول الأعضاء التدابير اللازمة لمنع دخول أو عبور أراضيها من طرف الأفراد الذين تحدد اللجنة أسماءهم عملاً بالفقرة 8 (...)
    (d) that all States shall take the necessary measures to prevent entry into or transit through their territories of all persons as designated by the Committee pursuant to paragraph (c) above, provided that nothing in this paragraph shall obligate a State to refuse entry into its territory to its own nationals. UN (د) أن تتخذ جميع الدول التدابير الضرورية لكي تمنع جميع الأشخاص الذين تحددهم اللجنة عملا بالفقرة الفرعية (ج) أعلاه من دخول أو عبور أراضيها مع العلم أنه لا يوجد في هذه الفقرة ما يلزم أي دولة برفض دخول مواطنيها إلى أراضيها؛
    2. Paragraph 1 of resolution 1844 (2008) reads as follows: " Decides that all Member States shall take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of individuals designated by the Committee pursuant to paragraph 8 ... " UN 2 - وتنص الفقرة 1 من القرار 1844 (2008) على ما يلي: " يقرر أن تتخذ جميع الدول الأعضاء التدابير اللازمة لمنع دخول أو عبور أراضيها من طرف الأفراد الذين تحدد اللجنة أسماءهم عملا بالفقرة 8 ... " .
    The United Nations Security Council decided, in paragraph 9 of resolution 1572 (2004), that all States should take the necessary measures, for a period of twelve months, to prevent the entry into or transit through their territories of all persons designated by the Committee established by paragraph 14 of the same resolution; UN وقرر مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بموجب الفقرة 9 من منطوق قراره 1572 (2004) أن تتخذ جميع الدول، لفترة إثني عشر شهرا، التدابير اللازمة لمنع دخول أو عبور أراضيها من قبل جميع الأشخاص الذين تحددهم اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 14.
    No such person either wanting to enter into Turkey or transiting through Turkey has been stopped at the Turkish border gates. UN لم يتم إيقاف أي شخص من هذا القبيل سواء كان يريد دخول تركيا أو عبور أراضيها عند بوابات الحدود التركية.
    The Ministry of Home Affairs and its related agencies and departments are mindful of the Government's obligation to prevent the persons identified from entering or transiting through Malaysia. UN تراعي وزارة الداخلية والوكالات والإدارات المرتبطة بها التزام الحكومة بمنع الأشخاص المحددة أسماؤهم من دخول ماليزيا أو عبور أراضيها.
    Under the applicable provisions of the Immigration and Nationality Act, the United States takes the necessary measures to prevent the entry into or transit through the United States territories of individuals designated by the Committee established pursuant to resolution 1591 (2005) concerning the Sudan (hereinafter referred to as " the Committee " ), provided that the individuals are not nationals of the United States. UN بمقتضى الأحكام المنطبقة في قانون الهجرة والجنسية، تتخذ الولايات المتحدة التدابير اللازمة لمنع دخول أو عبور أراضيها من جانب الأفراد الذين تحدد أسماءَهم اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان (المشار إليها فيما بعد بـ " اللجنة " )، شرط ألا يكون هؤلاء الأفراد من مواطني الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus