"عبور رئيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • major transit
        
    • key transit
        
    • main transit
        
    • major crossing
        
    The new International Terminal is one of the biggest in the region and a major transit point from East to West. UN والمحطة الطرفية الدولية الجديدة هي من أكبر المحطات في المنطقة ونقطة عبور رئيسية من الشرق إلى الغرب.
    Iran remains a major transit point for narcotics being transported from Pakistan and Afghanistan to markets in Europe and the Persian Gulf countries. UN ولا تزال إيران نقطة عبور رئيسية لنقل المخدرات من باكستان وأفغانستان إلى أسواق أوروبا وبلدان الخليج الفارسي.
    The subregion also serves as a major transit route for people, funds, arms and illicit goods. UN كما أن هذه المنطقة دون الإقليمية تشكل نقطة عبور رئيسية للناس والأموال والأسلحة والسلع غير المشروعة.
    This territory has become a key transit point for the illegal trade in arms, which has acquired proportions that are threatening to the security of my country. UN فلقد أصبحت هذه المنطقة نقطة عبور رئيسية للاتجار غير المشروع بالأسلحة الذي أخذ أبعادا تهدد أمن بلدي.
    Important projects and programmes to rehabilitate and develop railway infrastructure involving the main transit corridors have been initiated in all regions and subregions. UN ٣١ - بدأ في جميع المناطق والمناطق الفرعية تنفيذ مشاريع وبرامج هامة ﻹصلاح وتطوير الهياكل اﻷساسية للسكك الحديدية التي تتضمن ممرات عبور رئيسية.
    It is estimated that the cost associated with the additional responsibilities to deploy military observers at 48 major crossing points to monitor the borders between Bosnia and Herzegovina and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) in accordance with option 1 will amount to some $41.2 million for an initial six-month period. UN ٣ - وتبين التقديرات أن التكلفة المتصلة بالمسؤوليات اﻹضافية لوزع مراقبين عسكريين في ٤٨ نقطة عبور رئيسية لمراقبة الحدود بين البوسنة والهرسك، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( وفقا للخيار ١ ستصل إلى حوالي ٤١,٢ مليون دولار لفترة مبدئية طولها ستة أشهر.
    243. Guinea, Liberia and Mali, in particular, are major transit points for Ivorian rough diamonds. UN 243 - وتشكل غينيا وليبريا ومالي، على وجه الخصوص، نقاط عبور رئيسية للماس الخام الإيفواري.
    Russian authorities identified Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan as major transit countries for heroin reaching the territory of the Russian Federation in 2011. UN وذكرت السلطات الروسية على وجه التحديد أذربيجان وأوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان كبلدان عبور رئيسية للهيروين الذي وصل إلى إقليم الاتحاد الروسي في عام 2011.
    Concerned that West Africa is emerging as a major transit area for consignments of illicit drugs, especially cocaine from Latin America, destined for international markets, mainly in Europe, UN وإذ يساورها القلق إزاء بروز غرب أفريقيا كمنطقة عبور رئيسية لشحنات المخدرات غير المشروعة، ولا سيما الكوكايين المتجه من أمريكا اللاتينية صوب الأسواق الدولية، وخاصة في أوروبا،
    14. The Committee is concerned that Croatia is reported to be a major transit point for human trafficking, especially of women. UN 14- وتشعر اللجنة بالقلق لأنه يقال إن كرواتيا هي نقطة عبور رئيسية للاتجار بالأشخاص، ولا سيما الاتجار بالنساء.
    We, however, wish to underline that in spite of efforts at various levels, the circulation of these weapons, especially in the West African subregion, is fast turning the region into a major transit point for illicit trafficking in arms and drugs. UN ومع ذلك، نود أن نشدد على أنه رغم الجهود المبذولة على مختلف الصُعد، فإن تداول هذه الأسلحة، ولا سيما في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية، يحوِّل المنطقة بسرعة إلى نقطة عبور رئيسية للاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات.
    Concerned that West Africa is emerging as a major transit area for consignments of illicit drugs, especially cocaine from Latin America, intended for international markets, particularly in Europe, UN وإذ تشعر بالقلق من أن غرب أفريقيا أخذ يبرز كمنطقة عبور رئيسية لشحنات المخدرات غير المشروعة، وخصوصا الكوكايين الوارد من أمريكا اللاتينية، الموجّهة إلى الأسواق الدولية، ولا سيما في أوروبا،
    Djibouti is a major transit hub for both passengers and cargo to Somalia, but the airport lacks a scanner to inspect air cargo and appears to be weak in terms of effectively controlling and monitoring cargo traffic. UN وتعتبر جيبوتي نقطة عبور رئيسية لسفريات الركاب والبضائع المتجهة إلى الصومال، ولكن هذا المطار يفتقر لجهاز المسح اللازم لتفتيش البضائع الجوية ويتميز بالضعف، على ما يبدو، من حيث القدرة الفعلية على مراقبة ورصد حركة البضائع.
    European Member States in particular should bear in mind that Bosnia and Herzegovina has become a major transit point for illegal migration, trafficking in human beings and trade in illicit and stolen goods by well-organized criminal networks. UN وينبغي للدول الأوروبية الأعضاء على وجه الخصوص أن تضع في اعتبارها أن البوسنة والهرسك قد أصبحت نقطة عبور رئيسية للهجرة غير القانونية، والاتجار بالبشر والاتجار بالسلع غير المشروعة والمسروقة وتقوم بذلك شبكات إجرامية منظمة تنظيما جيدا.
    68. Geographically, Central America is a major transit area for the illicit trafficking in drugs and weapons between North and South America, which produces destabilizing effects for the entire region. UN ٦٨ - وتعتبر أمريكا الوسطى جغرافيا منطقة عبور رئيسية للاتجار غير المشروع في المخدرات واﻷسلحة بين أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية، مما يحدث آثارا مزعزعة للاستقرار في المنطقة بأكملها.
    It is equally lamentable that, in spite of efforts at various levels, the circulation of these weapons, especially in West Africa, is fast turning the region into a major transit point for illicit trafficking in arms and drugs. UN من المؤسف أيضا أنه على الرغم من الجهود المبذولة على مختلف المستويات، فإن تداول هذه الأسلحة، لا سيما في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية، يحول المنطقة بسرعة إلى نقطة عبور رئيسية للاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات.
    That region has become a key transit point for the illegal trade in arms, which has taken on threatening proportions for the security of my country. UN وأصبحت تلك المنطقة نقطة عبور رئيسية للاتجار غير القانوني بالأسلحة، الذي اتخذ أبعادا خطيرة بالنسبة لأمن بلدي.
    The particular vulnerability of coastal States and small island developing States was emphasized, especially where such States were located in key transit areas. UN وجرى التشديد على الهشاشة الخاصة للدول الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، ولا سيما عندما تقع تلك الدول في مناطق عبور رئيسية.
    Yet international cooperation -- essential to help us stem the flow of illicit drugs through our countries, which are already recognized as key transit States -- is not forthcoming from our development partners. UN بيد أنه لم يعد شركاؤنا الإنمائيون يقدمون لنا التعاون الدولي الذي لا بد منه بغية مساعدتنا على كبح تدفق المخدرات غير المشروع عبر بلداننا التي تم التسليم بالفعل بأنها بلدان عبور رئيسية.
    Important projects and programmes to rehabilitate and develop railway infrastructure involving the main transit corridors have been initiated in all regions and subregions. UN ٣١ - بدأ في جميع المناطق والمناطق الفرعية تنفيذ مشاريع وبرامج هامة ﻹصلاح وتطوير الهياكل اﻷساسية للسكك الحديدية التي تتضمن ممرات عبور رئيسية.
    Each requirements table presents separately the requirements for monitoring the borders between Bosnia and Herzegovina and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) [48 major crossing points] and between Bosnia and Herzegovina and Croatia [75 crossing points in addition to those where the international borders of Croatia coincide with those of the United Nations Protected Areas]. UN ويعرض كل جدول من جداول الاحتياجات بصورة منفصلة الاحتياجات اللازمة لمراقبة الحدود بين البوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( ] ٤٨ نقطة عبور رئيسية [ وبين البوسنة والهرسك وكرواتيا ] ٧٥ نقطة عبور بالاضافة الى تلك النقاط الواقعة في الجزء الذي تتطابق فيه الحدود الدولية لكرواتيا مع حدود المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة [.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus