"عتبة الدخل" - Traduction Arabe en Anglais

    • income threshold
        
    • earnings threshold
        
    The income threshold for a family with four children increases by almost 25% as a result. UN وازدادت عتبة الدخل المتعلق بأسرة ذات أربعة أطفال بقرابة 25 في المائة نتيجة لذلك.
    To calculate the income threshold, a sliding scale is used to account for large families. UN وقد استخدم في حساب عتبة الدخل سلَّم متدرج يراعي أوضاع الأسر الكبيرة.
    Tuvalu and Vanuatu are meeting the criteria for the third time, both exceeding the income threshold and the threshold for the human assets index. UN واستوفت توفالو وفانواتو المعايير للمرة الثالثة، بحيث تجاوزتا كلتاهما عتبة الدخل وعتبة الدليل القياسي للموارد البشرية.
    For the third and each further child, this income threshold is increased by DM 9,200. UN وبالنسبة للطفل الثالث وكل طفل تالٍ له تزاد عتبة الدخل هذه بمقدار ٠٠٢ ٩ مارك ألماني.
    Moreover, it is important to avoid introducing disincentives for work for those just above the income threshold for benefits. UN وفضلا عن ذلك، فمن المهم تحاشي إدخال عناصر تعوق الذين تتجاوز دخولهم بالكاد عتبة الدخل عن العمل التماسا للمكاسب.
    HELP debts are required to be paid back only after an annual income threshold has been reached, $38,149 in 2006-07. UN ولا يُطلب سداد ديون المساعدة إلا بعد الوصول إلى عتبة الدخل السنوية وهي 149 38 دولاراً في عامي 2006-2007.
    Special consideration should be given to mitigating the effects of discontinuity on those developing countries that were moving up through the low per capita income threshold between scale periods and those that were just above the threshold. UN وينبغي إيلاء اعتبار خاص للتخفيف من آثار الانقطاع على البلدان النامية التي تتجاوز بشكل تصاعدي عتبة الدخل الفردي المنخفض في الفترات الفاصلة بين الجداول وتلك التي تتجاوز تلك العتبة بالكاد.
    The problem of discontinuity experienced by Member States moving up through the low per capita income threshold between scale periods and by those just above the threshold also needed to be addressed and remedial measures taken. UN وينبغي كذلك معالجة مشكلة الانقطاع التي تواجهها الدول الأعضاء التي تتجاوز بشكل تصاعدي عتبة الدخل الفردي المنخفض وكذلك تلك الدول التي تتجاوز بالكاد تلك العتبة واتخاذ تدابير تصحيحية.
    It was the responsibility of the General Assembly to take corrective measures, and to that end, formulas had been proposed, ranging from establishing a grace period for countries crossing the threshold to new formulas for calculating the low per capita income threshold. UN ومن واجب الجمعية العامة اتخاذ تدابير تصحيحية، وقد تم من أجل تلك الغاية اقتراح قواعد تتراوح بين منح فترة سماح للدول التي تتجاوز العتبة وبين وضع قواعد جديدة لحساب عتبة الدخل المنخفض بمعدل الفرد.
    The General Assembly should consider the option described in that proposal for basing the low income threshold on a method that had the advantage of relying on reliable data and detailed consideration of the economic realities of developing countries. UN وينبغي أن تنظر الجمعية العامة في الخيار الموصوف في الاقتراح وذلك بإسناد عتبة الدخل المنخفض إلى طريقة تتوفر لها مزية الاعتماد على بيانات مأمونة والدراسة المفصلة للواقع الاقتصادي للبلدان النامية.
    An issue that remained to be addressed was how to mitigate the effect of discontinuity experienced by a country moving up through the low per capita income threshold between scale periods. UN وتبقى مسألة واحدة معلقة ألا وهي كيفية تخفيف أعباء فترة الانقطاع التي يتعرض لها بلد ما وهو يعبر عتبة الدخل الفردي المنخفض بين فترتين من فترات الجدول.
    In the first six months of the child's life, more than 90% of parents receive the full child-raising benefit because of the high income threshold. UN وفي الشهور الستة الأولى من حياة الطفل، يتلقى أكثر من 90 في المائة من الآباء الاستحقاق الكامل لرعاية الطفل بسبب ارتفاع عتبة الدخل.
    Liechtenstein - like Luxembourg - thus has a high low income threshold. UN ومن ثم، فإن ليختنشتاين - شأنها شأن لكسمبرغ - تتسم بارتفاع عتبة الدخل المنخفض.
    income threshold 91 500 61 000 UN عتبة الدخل ٠٠٥ ١٩ ٠٠٠ ١٦
    Gross national product Debt Low per capita income threshold $4,520,a gradient = 85 per cent UN عتبة الدخل الفردي المنخفض ٥٢٠ ٤ دولارا)أ( = ٨٥ في المائة
    Low income threshold (60% of median income) UN عتبة الدخل المنخفض (60 في المائة من الدخل الوسطي)
    read Low per capita income threshold $3,674,a gradient = 85 per cent UN بعبارة " عتبة الدخل الفردي المنخفض ٦٧٤ ٣ دولارا)أ(، معامل التخفيض = ٨٥ في المائة " .
    In the third line of the table headings, for low per capita income $4,520a = 75 per cent read low per capita income threshold $4,520,a gradient = 75 per cent UN يستعاض عن عبارة " النصيب المنخفض للفرد من الدخل ٥٢٠ ٤ دولارا)أ( = ٧٥ في المائة " بعبارة " عتبة الدخل الفردي المنخفض ٥٢٠ ٤ دولارا)أ(، معامل التخفيض = ٧٥ في المائة "
    In the third line of the table headings, for low per capita income $4,318a = 75 per cent read low per capita income threshold $4,318,a gradient = 75 per cent UN يستعاض عن عبارة " النصيب المنخفض للفرد من الدخل ٣١٨ ٤ دولارا)أ( = ٧٥ في المائة " بعبارة " عتبة الدخل الفردي المنخفض ٣١٨ ٤ دولارا)أ(، معامل التخفيض = ٧٥ في المائة "
    In the third line of the table headings, for low per capita income $4,520a = 85 per cent read low per capita income threshold $4,520,a gradient = 85 per cent UN يستعاض عن عبارة " النصيب المنخفض للفرد من الدخل ٥٢٠ ٤ دولارا)أ( = ٨٥ في المائة " بعبارة " عتبة الدخل الفردي المنخفض ٥٢٠ ٤ دولارا)أ(، معامل التخفيض = ٨٥ في المائة "
    114. A flat rate of 12.2 per cent is applied to all earnings above the earnings threshold, no contributions being due on the portion of earnings up to and including the earnings threshold. UN وتسرى فئة موحدة قيمتها 12.2 في المائة على كافة الدخول التي تزيد عن عتبة الدخل، مع عدم استحقاق أي اشتراكات على الجزء من الدخل الذي يصل إلى عتبة الدخل ويشمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus