Although all means of appeal had not yet been fully exhausted, Mr. Osmani was called to serve his sentence. | UN | وبالرغم من أن جميع وسائل الاستئناف لم تستنفد تماما بعد، حكم على السيد عثماني بقضاء فترة عقوبته. |
On appeal, Mr. Osmani's sentence was recently reduced from 13 years and 8 months to 7 years. | UN | وقد خفف الحكم الصادر على السيد عثماني مؤخرا بعد الاستئناف من ثلاثة عشر عاما وثمانية أشهر إلى سبعة أعوام. |
Mr. Osmani focused principally on the national dimension, without denying the importance of the international dimension. | UN | وركز السيد عثماني بصورة رئيسية على البُعد الوطني دون إنكار أهمية البُعد الدولي. |
Otmani gave me the plan of the office. | Open Subtitles | "عثماني" أعطاني مخطط المخفر |
Members: Mr. Ousmane Sow | UN | الأعضاء: السيد عثماني سو |
In contrast to earlier practice, a request by United Nations civilian police monitors to visit Mr. Osmani in prison has been denied by the authorities. | UN | وعلى عكس ما كان متبعا في السابق، رفضت السلطات طلبا من مراقبي الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة لزيارة السيد عثماني في السجن. |
Communication No. 261/2005: Besim Osmani v. Serbia 273 | UN | البلاغ رقم 261/2005: باسم عثماني ضد جمهورية صربيا 309 |
Communication No. 261/2005: Besim Osmani v. Serbia | UN | البلاغ رقم 261/2005: باسم عثماني ضد جمهورية صربيا |
20. Mr. Osmani spoke on the relationship between empowerment and poverty reduction. | UN | 20- وتحدث السيد عثماني عن العلاقة بين تمكين الناس والحد من الفقر. |
21. As to what could be done, Mr. Osmani highlighted the importance of social mobilization. | UN | 21- وبالنسبة لما يمكن فعله، أبرز السيد عثماني أهمية التعبئة الاجتماعية. |
47. Mr. Osmani spoke of the need to define key terms, such as poverty. | UN | 47- وتحدث السيد عثماني عن الحاجة إلى تعريف المصطلحات الرئيسية مثل مصطلح الفقر. |
86. At its forty-second session, the Committee adopted decisions on the merits in respect of complaints Nos. 261/2005 (Besim Osmani v. Serbia) and 324/2007 (Mr. X. v. Australia). | UN | 86- واعتمدت اللجنة في دورتها الثانية والأربعين قرارين بشأن الأسس الموضوعية للشكوى رقم 261/2005 (بسيم عثماني ضد صربيا) والشكوى رقم 324/2007 (السيد X ضد أستراليا). |
Mr. Osmani clarified the notion of right to participate, which could not be questioned solely because of the frequent failure of elected officials to represent the interests of the poor; participation was imperative and the system had to be improved. | UN | وأوضح السيد عثماني مفهوم الحق في المشاركة الذي لا يمكن التشكيك فيه لمجرد تكرر حالات إخفاق المسؤولين المنتخبين في تمثيل مصالح الفقراء؛ بل إن المشاركة هي من الضرورات الحتمية ولا بد من تحسين النظام في هذا الشأن. |
In addition, the overall climate of inter-ethnic relations has been negatively affected by the imprisonment of the ethnic Albanian Mayor of Gostivar, Mr. Rufi Osmani (see my earlier reports S/1997/631, para. 16, and S/1997/911, para. 20). | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تأثر المناخ العام للعلاقات العرقية بصورة سلبية نتيجة لسجن السيد روفي عثماني عمدة غوستيفار اﻷلباني اﻷصل )انظر تقريري السابقين 136/7991/S، الفقرة ٦١ و 199/7991/S، الفقرة ٠٢(. |
Mr. Osmani (Afghanistan): In relation to the comments made by Pakistan, my delegation wishes to reserve its right to make a statement in right of reply at a subsequent meeting. | UN | السيد عثماني )أفغانستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: فيما يتعلق بالتعليقات التي أدلت بها باكستان، يود وفد بلدي أن يحتفظ بحقه في الرد في اجتماع لاحق. |
46. Mr. Osmani (Afghanistan), speaking on agenda items 106 and 108, said that for countries that had undergone major socio-economic disruptions, the re-establishment of peace, stability and security was vital. | UN | ٤٦ - السيد عثماني )أفغانستان(: تكلم في إطار البندين ١٠٦ و ١٠٨ من جدول اﻷعمال، فقال إن إقرار السلام والاستقرار واﻷمن أمر حيوي في البلدان التي شهدت اضطرابات اجتماعية واقتصادية كبيرة. |
Dr. Funmi Togonu-Bickersteth (Nigeria), Dr. Nawal Ammar (Egypt), Dr. Siddiqur Rahman Osmani (Bangladesh) and Ms. Sylvia Saborio (Costa Rica) made presentations. | UN | وقدم عرضا كل من الدكتور فونمي توغونو - بيكرستيث )نيجيريا( والدكتورة نوال عمار )مصر( والدكتور صديق الرحمن عثماني )بنغلاديش( والسيدة سيلفيا ساوبوريو )كوستاريكا(. |
48. Mr. Osmani divided his discussion of operational strategies into three parts: (a) the process of strategy formulation; (b) content of strategies; and (c) monitoring and implementation. | UN | 48- وقسَّم السيد عثماني مناقشته للاستراتيجيات التنفيذية إلى ثلاثة أجزاء هي: (أ) عملية صياغة الاستراتيجيات؛ و(ب) مضمون الاستراتيجيات؛ و(ج) الرصد والتنفيذ. |
Otmani Yasser. | Open Subtitles | "عثماني ياسر" |
Members: Mr. Ousmane Sow | UN | الأعضاء: السيد عثماني سو |
1. Mr. Osmane (Algeria) introduced the draft resolution on behalf of the sponsors, which had been joined by Bhutan, El Salvador, Ethiopia, Qatar and the United Republic of Tanzania. | UN | 1 - السيد عثماني (الجزائر): عرض مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه الذين انضمت إليهم إثيوبيا وبوتان وجمهورية تنـزانيا المتحدة والسلفادور وقطر. |
Several speakers paid tribute to Ahmed Othmani and his pioneering work in advocating the rights of prisoners. | UN | 195- وأشاد عدّة متكلّمين بأحمد عثماني وبعمله الرائد في مناصرة حقوق السجناء. |
The flag over this mission is American, not Ottoman. | Open Subtitles | العلم المعلّق على هذه البعثة أمريكي وليس عثماني |