"عدالة انتقالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • transitional justice
        
    • transitional-justice
        
    • a transitional system of justice
        
    It is charged with monitoring and investigating the human rights situation, promoting human rights education and establishing transitional justice. UN وهي مسؤولة عن رصد حالة حقوق الإنسان والتحقيق فيها وتعزيز التثقيف بحقوق الإنسان وإنشاء عدالة انتقالية.
    The claim presented by the author cannot be dismissed on the basis of transitional justice bodies that have yet to be established. UN فلا يجوز رفض المطالبة المقدمة من صاحبة البلاغ استناداً إلى هيئات عدالة انتقالية لم تُنشأ بعد.
    The realization of the need for transitional justice also affords an opportunity for technical cooperation. UN كما أن إذكاء الوعي بشأن ضرورة وجود عدالة انتقالية يتيح إمكانية للتعاون التقني.
    In this context, the Special Rapporteur urges States to adopt a comprehensive transitional justice approach. UN وفي هذا السياق، يحث المقرر الخاص الدول على اعتماد نهج عدالة انتقالية شامل.
    The claim presented by the author cannot be dismissed on the basis of transitional justice bodies that have yet to be established. UN فلا يجوز رفض المطالبة المقدمة من صاحبة البلاغ استناداً إلى هيئات عدالة انتقالية لم تُنشأ بعد.
    Need for transitional justice measures compliant with the rule of law UN الحاجة إلى تدابير عدالة انتقالية تمتثل لسيادة القانون
    A faulty transitional justice process is more likely to harm than heal. UN فنشوء عملية عدالة انتقالية خاطئة أمر حري بأن يعود بالضرر لا برأب الصدع.
    D. Achieving a comprehensive transitional justice strategy through a truth commission 35 - 40 10 UN دال - تحقيق استراتيجية عدالة انتقالية شاملة عن طريق لجنة لتقصي الحقائق 35-40 12
    D. Achieving a comprehensive transitional justice strategy through a truth commission UN دال- تحقيق استراتيجية عدالة انتقالية شاملة عن طريق لجنة لتقصي الحقائق
    42. In societies that have lived through atrocity crimes, a fair and inclusive transitional justice process can prevent relapse into further violence. UN 42 - وفي المجتمعات التي عاشت جرائم فظيعة، من شأن عملية عدالة انتقالية منصفة وشاملة أن تمنع العودة إلى مزيد من العنف.
    The Commission would help prevent the recurrence of these practices within the context of Brazilian public institutions and would play a lead role in starting a process of transitional justice in the country. UN وستساعد هذه اللجنة في منع تكرار هذه الممارسات في سياق المؤسسات العامة في البرازيل كما ستؤدي دوراً رائداً في الشروع في عملية عدالة انتقالية في البلد.
    I welcome the cooperation of the Government of the Democratic Republic of the Congo in this respect, and invite the international community to support efforts to strengthen the justice system and to implement a strategy that will guarantee transitional justice. UN وإنني، في هذا الصدد، أُحيّي تعاون حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وأدعو المجتمع الدولي إلى مساندة الجهود التي يتطلبها تعزيز نظام القضاء ووضع استراتيجية لضمان وجود عدالة انتقالية.
    The workshop considered various experiences and assessed more comprehensively the potential of transitional justice mechanisms and processes for dealing with violations of economic, social and cultural rights, as well as challenges in this regard. UN وقد نظرت حلقة العمل في تجارب عديدة وقيّمت على نحو أشمل الإمكانية المتاحة لآليات وعمليات عدالة انتقالية لتناول انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فضلاً عن التصدي للتحديات القائمة في هذا الصدد.
    The HRS has since continued to build the capacity of diverse communities and civil society groups on transitional justice issues, with a view to facilitating their meaningful contribution to the peace process and to the development of transitional justice measures for Darfur. UN وواصل القسم منذ ذلك الحين بناء قدرات مجتمعات وجماعات من المجتمع المدني متنوعة بشأن قضايا العدالة الانتقالية، بغية تيسير إسهامهم الهادف في عملية السلام وفي استحداث تدابير عدالة انتقالية لدارفور.
    Where express provision is made for the establishment of both transitional justice processes and DDR programmes in a peace agreement, consideration should be given to establishing institutional linkages between the two processes so as to provide a framework for effective coordination in the post-conflict period. UN ومتى ورد نصّ صريح في اتفاق سلامٍ بإنشاء عمليات عدالة انتقالية وبرامج نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج على حد سواء، ينبغي إيلاء اعتبار لإقامة روابط مؤسسية بين العمليتين من أجل إيجاد إطار للتنسيق الفعال بينهما في فترة ما بعد النزاع.
    76. The process of establishing transitional justice mechanisms might be long and would require considerable support. UN 76 - وقالت إن عملية إنشاء آليات عدالة انتقالية ربما تكون طويلة وتحتاج إلى دعم كبير.
    VI. Need for transitional justice measures compliant with the rule of law UN سادسا - الحاجة إلى تدابير عدالة انتقالية تمتثل لسيادة القانون
    It was therefore strongly recommended that transitional justice mechanisms, including a truth and reconciliation commission, be established expeditiously and in accordance with international standards. UN لذلك تمت التوصية بشدة على ضرورة إنشاء آليات عدالة انتقالية على وجه السرعة، بما في ذلك لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة، وأن يتم ذلك وفقا للمعايير الدولية.
    It encourages the Secretary-General and the Burundian authorities to pursue their dialogue with a view to agreeing on the establishment of a transitional justice mechanism based on the highest standards of justice and international human rights. UN ويشجع المجلس الأمين العام والسلطات البوروندية على مواصلة حوارهم بهدف الاتفاق على إنشاء آلية عدالة انتقالية استنادا إلى أعلى معايير العدالة وحقوق الإنسان الدولية.
    It has also committed itself to implementing transitional-justice measures and tackling impunity for past and continuing violations. UN كما آلت على نفسها تنفيذ تدابير عدالة انتقالية والتصدي لمسألة الإفلات من العقاب فيما يتعلق بالانتهاكات التي حدثت في الماضي والانتهاكات المستمرة حتى الآن.
    In this connection, the Committee emphasizes that the establishment of a transitional system of justice cannot serve to dispense with the criminal prosecution of serious human rights violations. UN وفي هذا الصدد، تشدِّد اللجنة على أن وضع نظام عدالة انتقالية لا يمكن أن يعفي من الملاحقة الجنائية على انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus